Часть 3
24 мая 2018 г. в 03:12
Примечания:
Не стесняйтесь бетить, я с трудом замечаю собственные ошибки (и это даже не парадокс), часто совершенно нелепые!
Джон обожает манеру Шерлока просыпаться. Они оба делают это довольно быстро. Только один по военной привычке моментально мобилизуется, оценивает окружающую обстановку на предмет скрытой угрозы и только потом окончательно приходит в себя. А второй просто открывает глаза — совершенно ясные — и оказывается самим собой без всякой предварительной работы. Джон даже иногда воображает, что Шерлок вообще не спит, а только для виду зажмуривается. И когда он дремал всего несколько минут, и когда он болел, и даже когда его беспамятство было вызвано воздействием каких-нибудь веществ, стоило Шерлоку очнуться — он немедленно превращался в пристальную проницательность.
Он умеет задвигать эмоциональную сферу на задворки сознания, и это не имитация — Шерлок действительно делает это: плюнув на все физиологические процессы, протекающие в собственном организме, подчиняя их волей ради цели и каким-то как будто отдельным абстрактным разумом контролируя саму биохимию мозга.
А опомнившись и вернувшись к обыденности, обнаруживает в себе ворох скомканных чувств и обрывков потребностей. И в этот момент он может поступить неадекватно… Мог поступить, раньше. Последние месяцы он просто приносит всё это Джону и своими ясными глазками наблюдает, как тот распутывает беспорядок, продирается сквозь прошитую парадоксами сеть самых обычных человеческих причин и позволяет их следствиям существовать вопреки сложному характеру обладателя уникального разума.
А с некоторых пор он начал учиться разбираться с этим сам — и Джон не может налюбоваться успехами Шерлока на этом пути: тот иногда целый час без перерыва ни на миг не делается отстранённым от контакта. Есть ещё два человека, кроме Джона, которым доводилось это видеть. И оба они сейчас здесь, на Бейкер-стрит. Или всё-таки три. Наверняка ещё и Грег...
К Майкрофту же отношение на самом деле и вовсе перевернулось, но Шерлок никогда не подаст виду, что на братском фронте что-то изменилось. Да и чёртов Холмс-старший будет так или иначе ломать комедию до конца времён.
Питер (он здорово рисует — неудивительно для мыслящего трёхмерными синтаксическими конструкциями существа) даже набросал о них несколько картинок и подсовывал их Майкрофту по одной, неизменно вызывая в ответ один и тот же нежно-пренебрежительный изгиб губ. На каждом рисунке всё читается по жестам и намёкам на мимику. Джону больше всего нравится тот, на котором Шерлок стоит под дождём сложив руки за спиной, а Майкрофт трогает его за плечо, протягивая раскрытый зонтик.
Холмс-старший хранит все эти картинки у себя в самой секретной папке на свете — во всяком случае, так уверяет Грег. А это как минимум означает, что не только Джону хотелось бы, чтобы дела и вправду обстояли именно так…
Джон улыбается своим мыслям, лаская глазами нежимое тёплым утренним лучом лицо на соседней подушке, бледные плечи, очертания рёбер, высвободившихся из-под сползающего одеяла, и россыпь кудрей, в этом свете отливающих откровенно медным. Те, кто называет Шерлока брюнетом, действительно не способны ничего видеть.
И вот его глаза открываются — чуть сощурившись от солнца и проявляясь смешеньем всех возможных светлых оттенков радужки. Шерлок сразу же говорит:
— Помнишь дело о краже безобразных золотых серёжек у приятельницы миссис Хадсон?
Джон разочарованно вздыхает: его сокровище явно намеревается с бешеной скоростью выпорхнуть из постели и ринуться вслед за какими-то новыми соображениями.
— Которое ты раскрыл как раз во время истории с Мориарти?
— Не совсем раскрыл. Я определил грабителя, но не нашёл серёжки. И не заметил главного: это не просто стихийная кража под кайфом. Он сутенёр.
— Почему это?
— Дочь Стивена Блейка — жертвы вчерашнего дела — судя по всему, проститутка. Поэтому вчера ночью я пообщался с Лилли — одной из моих осведомительниц.
— Тоже?..
— Очевидно. И на ней были те самые серёжки. По её словам, бывший покровитель подарил.
— Ну и что же, теперь ты решил стать борцом за нравственность и отлавливать сутенёров?
— Разумеется нет.
Шерлок умолкает и отключается от разговора, рассеянно придвигая Джона к себе и поглаживая его плечи.
— У тебя есть пять минут, — наконец выдаёт он, откинув одеяло и демонстрируя своё обнажённое тело целиком. — Пока я не сбежал отсюда.
Повторное приглашение не требуется — рассмеявшись, Джон давно отработанным способом заваливается сверху. Почти до самого конца процесса Шерлок просветлённо улыбается ему в ответ.
***
Гений умчался в Ярд перерывать какую-то информацию — как понял Джон, искать нечто, связанное с тем грабителем, которого они пожалели отправить под суд: он вернул приятельнице миссис Хадсон тройную стоимость серёжек, якобы потерянных под воздействием кокаина. Очень похоже, что Шерлок намылился потом ещё и нанести визит этому злосчастному злоумышленнику широкого профиля. Но Джона с собой почему-то не взял. Мол, всё ерунда, это ненадолго — и, может быть, успеем сегодня сходить в кино.
«Сходить в кино» — это что-то вроде шутки. Когда полгода назад охрана всё-таки выставила Шерлока с того фильма про маньяка на борту воздушного судна после нескольких ядовитых комментариев на весь зал и — особенно — дьявольского смеха (на моменте с невесомостью в самолёте), эта фраза стала в их дружеской компании фразеологизмом, означающим «отдохнуть в компании Шерлока». Причём самого героя легенды такое положение дел забавляет, как ни странно, больше всех.
***
Провалявшись ещё часа полтора в постели между обрывками сна и клочками воспоминаний, Джон всё-таки решает выйти пообщаться с гостями.
Они сидят на диване в обнимку и смотрят телевизор — новостной выпуск. Ну прямо среднестатистическая семейная пастораль…
— Доброе утро, мистер и миссис Смит.
— Доброе утро, Джон. Я не меняла фамилию, ты же знаешь.
— В отличие от него. Если бы у вас всё было как полагается, ты стала бы миссис Помятый-октаэдр-торчащий-из-прорехи-в-деревенском-заборе.
— Манеру ехидничать ты у своего ненаглядного перенял, а вот способность понимать высокоуровневые аллегории более развитой цивилизации вряд ли в состоянии позаимствовать… — Питер сползает в полулежачее положение, откинувшись спиной назад и опираясь ладонями о сиденье. — Джон, а? Когда ты уже скажешь ему, что про себя иначе как ненаглядным и не называешь?
Вот же поганка…
— Шерлок расследует исчезновение ребёнка? — поспешно интересуется Молли.
— Нет… вроде бы. Какого ещё ребёнка?
— Да вот, недавно сообщили. Девочка, 11 лет. Дочь преуспевающего адвоката.
— Чёрт. Да, наверняка теперь он расследует исчезновение ребёнка.
— Ну, разве это плохо?
— Мне почему-то хотелось просто отдохнуть. Старею или… — Джон опускается рядом с Питером, принявшим уже несколько напряжённую позу в ожидании реакции на срыв покровов с чужой мыслительной деятельности.
В конце концов доктор Смит решает продолжить нарываться — разоблачениями и в другой сфере:
— Сними футболку.
— Ч-что?
— Можем попросить Молли выйти, если ты не испытываешь гордости за свой пресс, — он совершенно не в своей манере закатывает глаза. Кто тут у кого ещё понабрался…
— Что ты задумал?
— У тебя адски болит всё, что расположено выше второго грудного позвонка, так? Разве Шерлок этого не заметил?
— Заметил, и даже довольно успешно помогал мне это пережить...
Неуверенно поёрзав, Джон всё-таки обречённо стягивает разношенный трикотаж.
— Встань.
Ну ясно…
Ухватив Джона одной рукой за затылок, а другой вцепившись ему в спину где-то между лопаток, Питер дёргает весь этот участок позвоночника так, что, кажется, ему угрожает немедленный разрыв. В общем, это почти не больно, только м… страшно. Джон пытается не дёрнуться. В конце концов, он на всё сам согласился, примерно представляя, что сейчас произойдёт. Не дёрнуться не удаётся.
— Не шевелись, — сквозь зубы цедит доктор Смит. — Придётся сделать это ещё раз.
Джон закрывает глаза и переживает эту процедуру снова — к счастью, на этот раз она приносит поистине волшебное облегчение. Он не меняет положения, зажмурившись и погрузившись в анализ своих ощущений, ещё какое-то время после того, как руки Питера оставляют позвоночник в покое.
Достаточно долгое время. Потому что, разомкнув веки, Джон утыкается взглядом прямо в грудь Майкрофта, уголок рта и бровь которого с правой стороны многозначительно ползут вверх.
— По всей вероятности, моего брата здесь нет, — замечает он, критически рассматривая обнажённый торс спонтанного пациента.
Открывшая, видимо, ему дверь Молли молча ретируется в бывшую спальню Шерлока.
— Доброе утро, мистер Холмс. Разве он не занят историей с пропавшей девочкой? — Питер быстро суёт в руки Джону футболку.
— Не исключено, — визитёр разворачивается обратно к выходу, но резкий манёвр доктора Смита возвращает его в исходное положение.
— Что случилось, Майкрофт? — спрашивает Джон, проскальзывая в рукава, пока Питер продолжает без видимого усилия удерживать Британское Правительство двумя пальцами за плечо.
— Это мне пока неизвестно. Велики шансы, что ничего особенного, — отвечает, хмуро перехватывая рукоять зонтика.
— Перестань, ты не прибежал бы сюда, если бы не почуял неладное. И тебе наплевать на шансы. Шерлок недоступен по всем каналам, так? Грег в твоей машине, так? Давай его сюда.
Майкрофт вяло кивает головой в сторону двери, и Питер наконец прекращает его удерживать и убегает вниз за Лестрейдом.
— Джон, я… — Холмс-старший просто демонстрирует несколько расширенную гамму намёков на эмоции, за мгновение на вид состарившись лет на десять.
— Успокойся! — колючим шёпотом кидает в него Джон.
И во всеуслышание добавляет:
— Мистер Холмс, не хотите присоединиться к нам за завтраком?
— Не откажусь, — артикулирует Майкрофт, а его лицо вступает вторым голосом: «Ты отвратителен мне вместе со своими мерзопакостными друзьями, гаденькой квартиркой и тошнотворными чаепитиями».
***
Они действительно садятся вокруг стола — и все, кроме Майкрофта, механически жуют.
— Как я понял, грабитель превратился в сутенёра… — начинает Джон.
— Я даже этого не знал, — вздыхает Грег. — Только разрешил ему порыться в куче прошлогодних дел.
— Значит, мы тут развернули чрезвычайный штаб из-за тревожности человека с паршивой интуицией? — Джон награждает Майкрофта испепеляющим взглядом.
— Доктор Смит, вы способны вступить с Шерлоком в ментальную связь на расстоянии? — разворачивает разговор Холмс, очень достойно отразив атаку Джона ушатом сардонической микромимики.
Положив локти на стол и упёршись большим пальцем в подбородок, Питер качает головой:
— В случае Шерлока нужно его собственное желание эту связь поддерживать, к тому же значение имеет расстояние, количество людей рядом с ним и отсутствие других, как вы выражаетесь, телепатов, выполняющих ту же задачу. Пробую — пока не получается.
— Телепатов? Если мне не изменяет память, вы у нас единственный.
— Не совсем. Молли многое умеет. А Джон — пытается. И они оба сейчас засоряют мне эфир своими гхм… молитвами.
— Ничего я не пытаюсь!
— Джон, тебе уже много раз говорили: ты чудовищно громко думаешь. Помолчи хоть немного, боже мой! И ты, милая, пожалуйста, хорошо?
Молли кивает, пролистывая новостную ленту на телефоне. И вдруг округляет глаза, разворачивая его к мужу:
— Господи! Это же Хлоя!!
Питер очень сильно меняется в лице и ледяным тоном поясняет для всех:
— Крестница Джейкоба Уэбстера, дочь его однокурсника и лучшего друга.