ID работы: 6852246

Prompt Bill/Dipper Collection

Слэш
Перевод
R
Завершён
415
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
113 страниц, 64 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 38 Отзывы 92 В сборник Скачать

Свидание вслепую

Настройки текста
      После долгих доставаний Билла, Мэйбл все-таки решила уговорить Диппера на свидание вслепую. С Биллом. Диппер этого не знал, а Мэйбл говорить ему и не собиралась, потому что была уверена, что брат ее убьет. Хотя не то чтобы Диппер ненавидел демона разума. Да и как Мэйбл могла отказать Биллу, когда он так мило попросил? Ведь он превратился в прелестный маленький треугольник, розовый и блестящий…       — Мэйбл, ты в этом уверена? — в сотый раз спросил Диппер, рассматривая себя в зеркале, также в сотый раз. Он хорошо выглядел в темно-синих джинсах и оранжевой футболке. Это было первое свидание, так что ему не нужно было вычурно одеваться, особенно раз он просто пойдет в кафе-мороженое.       — Уверена, бро-бро, — ответила Мэйбл. Она отвлекла его от своего отражения и потащила по направлению к лестнице: — Ну же, я должна доставить тебя на свидание.       Диппер выдавил слабую улыбку, пока она тянула его вперед: — Ага, — прошептал он. — Свидание…       Мэйбл остановилась на последних ступеньках и мягко ему улыбнулась: — Все будет хорошо, да? Ты прекрасно проведешь время, и ты не… Ну, не обязательно идти на второе свидание, — сказала она. — Это всего на несколько часов, — заметила она, прежде чем продолжить спускаться. — К тому же, ты поешь мороженое.       Диппер усмехнулся и, казалось, немного расслабился: — Ага, всего несколько часов с незнакомцем, — пошутил он. — У него же нет белого фургона, да?       Мэйбл хихикнула, представив, как Билл пытается сладостями заманить Диппера в белый фургон: — Не думаю, — сказала она, пытаясь смехом себя успокоить. Девушка открыла машину Дяди Стена, и они сели внутрь.       — Так, кто этот тайный незнакомец? — спросил Диппер, беспокойно ерзая на сидении.       Мэйбл прикусила губу, заводя мотор: — Это перестанет быть тайной, если я тебе скажу, — было безумно сложно уговорить его на свидание с незнакомцем. Что бы она ему сказала? Это твой любимый сосед демон, который, по счастливой случайности, в тебя влюбился? Ладно, возможно было бы весело, так ему сказать, но он бы ни за что тогда не согласился на свидание.       Диппер усмехнулся и перевел взгляд в окно. Через некоторое время Мэйбл остановилась напротив кафе-мороженого: — Ладно, бро-бро. Он будет сидеть справа в самом конце, в черном и с цилиндром, — сказала она, заставив Диппера очнуться. Она поправила его волосы, прежде чем тыкнуть в щеку: — Ты опоздаешь.       Этого было достаточно, чтобы Диппер перестал строить из себя оленя, завидевшего фары: — Ага, цилиндр. Ладно, — пробормотал он и, подрагивая, вышел из машины. Он постоял около машины, смотря на двери кафе.       — Я немного подожду здесь, — мягко сказала Мэйбл. — Если он тебе не понравится, то ты сможешь ко мне выбежать, и мы свалим отсюда.       Диппер повернулся к ней и улыбнулся: — Спасибо, — прежде чем войти, он махнул ей рукой. Он мгновенно почувствовал, как его окутал холодный воздух. Волосы на руках встали дыбом, и он их смущенно пригладил, оглядываясь в поисках головного убора. В дальнем углу, как и сказала Мэйбл, виднелся цилиндр, выглядывающий из-за газеты. Человек будто почувствовал его взгляд и опустил ее. Дипперу потребовалась всего секунда, чтобы его узнать. Он быстро повернулся к двери и взглянул на сестру. Мэйбл застенчиво отвернулась.       Со вздохом он повернулся и направился к подлому ублюдку Биллу. Он знал, что если вернется в машину, то будет только сильнее злиться на Мэйбл, и Билл скорее всего сделает нечто ужасное, если он попытается свалить. Когда парень к нему подошел, Билл только ухмыльнулся. Он выглядел довольным. Мудак. Парень с ужасным скрипом выдвинул стул, прежде чем на него плюхнуться.       — Что ты здесь делаешь, Билл? — практически прошипел Диппер, смотря на него со скрещенными на груди руками.       — Ну как же, я здесь на свидании, конечно же, — сказал Билл настолько сладко, насколько это могут демоны.       — Зачем? Чего ты хочешь? — спросил Диппер.       — Устроить с тобой свидание, Сосенка, — сказал Билл уже не так сладко, как до этого, но выдавил какую-то натянутую улыбку.       Диппер невесело рассмеялся, прежде чем сурово на него посмотреть: — Избавь меня от этого. Что тебе действительно нужно? Унизить меня? Посмеяться надо мной? Я знаю, что я тебе совершенно не нравлюсь, но разве это не низко для тебя? — спросил он. Билл выглядел потрясенным, но это не останавливало Диппера: — Каков твой план? Заставить меня в тебя влюбиться, а затем разбить мне сердце? — он пересмотрел слишком много романтических фильмов с Мэйбл, и парень не позволит демону провернуть с ним подобное. Билл смотрел те же фильмы с Мэйбл.       — Ты мне действительно нравишься, Сосенка, — попытался сказать Билл, слегка улыбнувшись.       Диппер почти ему поверил: — Нет, не правда, — твердо сказал он.       Улыбка исчезла с лица Билла, и он просто безэмоционально уставился на Диппера. Он просто смотрел и смотрел. Дошло до того, что Диппер не выдержал и отвернулся. Каждый раз, когда он поглядывал на Билла, у него был этот пустой, но внимательный взгляд. Так продолжалось, пока к ним не подошла одна из официанток, Билл отвернулся.       Демон ярко, очаровательно улыбнулся женщине: — Привет, — проворковал он.       Женщина покраснела и улыбнулась ему в ответ: — Привет! Меня зовут Мэри, сегодня я ваша официантка, — воодушевленно сказала она и передала им небольшое меню. Диппер просмотрел список мороженого, который был намного больше, чем он думал. Прежде чем он успел дойти даже до середины списка, Билл отобрал у него меню: — Сегодняшнее главное блюдо…       — Мы будем это, — сказал Билл, прервав ее и передав обратно меню. — И две ложки, пожалуйста, — он широко ей улыбнулся.       — Хорошо! Что-нибудь выпить? — спросила она, записывая заказ.       Диппер открыл рот, чтобы ответить, но его прервали.       — Нет! — счастливо ответил Билл.       — Хорошо, ваш заказ скоро будет готов! — сказала она, прежде чем убежать.       Билл вновь повернулся и уставился на Диппера. Парень нервно поерзал на стуле, прежде чем нарушить тишину: — Знаешь, мне бы хотелось выпить, — заметил Диппер.       Билл пожал плечами: — Нет, не хотелось, — ответил он.       Это была правда. Парень не хотел, но он бы заказал себе что-нибудь, чтобы продержаться до конца ночи. Он бы мог замолчать раньше и покончить со свиданием: — Ты этого не знаешь, — проворчал Диппер.       Наконец на лице Билла появилась ухмылка. Небольшая, но все же заметная: — О, я точно знаю, Сосенка, — его лицо вновь перестало что-либо выражать.       Диппер зарычал про себя: — Может, прекратишь? — пожаловался он.       Билл приподнял бровь и наклонил голову, выражение лица не изменилось.       — Это, — выдавил Диппер и сразу же застонал, так как прозвучало это тупо. — Твое лицо такое… — он попытался найти слова, которыми можно было бы описать безэмоциональное лицо Билла, но ничего не приходило в голову.       — Нечитаемое? — подсказал демон.       Диппер сердито на него посмотрел, но согласился.       — Хорошо, — с явной злостью в голосе сказал Билл.       Диппер очень удивился неожиданной враждебности демона, которая была подозрительно похожа на негодование, судя по том как демон ссутулился на своем стуле: — Почему ты так себя ведешь? — спросил Диппер, тоже сгорбившись.       Билл бросил на него взгляд: — Даже не знаю, — прошипел он.       Напряженная тишина была прервана радостной Мэри, которая принесла огромную тарелку с мороженым: — Вот, мальчики! — она вставила ложки. — Что-нибудь еще? — она улыбнулась, но быстро заметила напряжение. Билл даже не улыбнулся ей как раньше: — Я подойду позже, — нерешительно сказала она и удалилась.       О, как бы Диппер тоже хотел удалиться. Мэйбл уже давно уехала и…       — Ты не собираешься есть? — пробормотал Билл, все еще сгорбившись на своем стуле. Он не притронулся к мороженому.       — После тебя, — парировал Диппер.       Быстрым движением руки Билл зачерпнул большую ложку мороженого и отправил ее в рот: — Вот, — он облизал губы, на которых остался шоколадный соус.       Когда Диппер не сдвинулся с места, Билл пристально на него посмотрел. Парень вздохнул и неохотно взял ложку, зачерпнув небольшой кусочек мороженого. Оно было на удивление вкусным, но не то чтобы он собирался это показывать. Хотя он продолжал есть его. К его удивлению, Билл начал делать то же самое. Судя по тому, что заметил Диппер, иногда поглядывая на Билла, мороженое ему нравилось гораздо больше, чем он.       — Так, ты расскажешь, что так испортило твое настроение? — быстро спросил Диппер, прежде чем его разум предался запретным мыслям. Он уже видел Билла в форме человека несколько раз до этого. Его не должно это сейчас волновать.       Билл остановился, поднеся ложку ко рту: — И почему ты хочешь это знать?       Диппер пожал плечами: — Я просто не вижу причин, почему ты должен злиться. Это я — тот, кого в это втянули, — ответил он. Мэйбл получит от него, когда он вернется домой.       Ложка грохнула по столу, разбросав мороженое, которое на ней было. Диппер поднял взгляд на взбешенного демона: — Я не должен злиться? — спросил Билл сквозь зубы.       Диппер почувствовал, как незаметно для себя отодвинулся, готовый бежать: — Н-нет?       Билл выдавил широкую, неестественную улыбку: — О, правда что ли? — он взмахнул рукой, и стул Диппера резко придвинулся к столу так, что выбил из парня воздух. Ну, вот он и побег, горько подумал он. Он попытался отодвинуться от стола, но у него ничего не вышло.       — И почему же я не должен злиться? — до тошноты сладко спросил Билл, из-под его повязки на глазу просочилась черная дымка.       Диппер нерешительно огляделся в надежде увидеть кого-нибудь, кто это заметил, но, конечно же, никто не обращал на них внимание: — Я-я думаю, что ты злишься из-за того, что твой план не работает, — предположил Диппер.       Это, казалось, поумерило злость Билла, но не избавило от нее: — Можно и так сказать, но злюсь я не из-за этого.       Диппер простонал: — Тогда из-за чего?       — Для того, кто считает себя умным, ты очень тупой, — проворчал Билл.       Диппер покраснел от смущения и злости: — Я не тупой! Я просто не понимаю, почему ты злишься!       — Ты настолько слеп? — прокричал Билл, и помещение посерело. Его тело засветилось красным.       — По всей видимости, — саркастично ответил Диппер, прежде чем смог себя остановить, это было плохой идеей, потому что Билл схватил его за футболку и потянул на себя. Оставшаяся часть мороженого оказалась на одежде Диппера, заставив того застонать от неприятных ощущений.       Кипя от злости, нос к носу, он продолжил кричать: — Даже Падающая Звездочка смогла это понять! — не то чтобы девушка была столь глупа, просто соображала медленнее брата. — Я даже сказал это тебе, а ты отплатил мне неблагодарностью, отродье!       Диппер приподнял брови в смущении: — Когда?       Билл выглядел так, будто был готов его убить: — Множество раз! Я даже сегодня говорил, — раздраженно сказал он.       Покачав головой, Диппер припоминал их разговор с начала «свидания». Это заняло у него больше времени, что ему хотелось признавать, но когда он вспомнил, то не смог скрыть удивление: — О…       Билл глухо рыкнул: — «О» — уже не плохо, Сосенка.       Диппер застенчиво отвернулся: — Я… Прости. Я просто… Я не…       Билл вздохнул и отпустил Диппера. Парень свалился обратно на стул, еле удержавшись от того, чтобы упасть на пол: — Думаю, не стоило ожидать, что ты охотно придешь на это свидание, — Билл вздохнул.       — Я думал, что это свидание вслепую… так что… — Диппер почесал затылок. Он поднял взгляд, чтобы увидеть, как с грустью на него смотрит Билл.       У демона вырвался смешок, он устроился на стуле, отведя взгляд: — Так вот как Падающая Звездочка смогла тебя привести.       — Ага, — пробормотал Диппер. Смотреть на демона было больно. Ага, этот тупой треугольник мог его разыгрывать, но это все, казалось, так по-настоящему: — Послушай, Билл, я…       Билл, махнув рукой, прервал Диппера. Демон встал и обошел стол: — Мне не нужны твои слова, Диппер, — прошептал Билл, заставив того вздрогнуть от звука своего имени. — Я прекрасно знаю, что ты этого не хочешь. Давай с этим просто сейчас покончим, — сказал он с грустной улыбкой. Мужчина качнул шляпой, прежде чем направиться к выходу.       То ли это была слепая глупость, то ли… ну, на самом деле, это, наверное, все-таки была глупость, не то чтобы он хотел помочь демону, но Диппер вскочил со стула и схватил за руку Билла, прежде чем тот смог уйти: — Подожди, — сказал Диппер.       Замешательство демона вызвало у парня легкую улыбку: — Ночь еще не закончилась и, эм… — он прикусил губу, пытаясь спрятать свое смущение. — Хочешь еще куда-нибудь пойти? — глаз Билла расширился. — Ну, если хочешь, — быстро сказал Диппер. — Мне только нужно переодеться, — продолжил он, указав на футболку.       На лице Билла засияла искренняя улыбка. Он щелкнул пальцами, и одежда Диппера стала чистой, как и их стол. На нем даже появились деньги: — Ну, тогда пойдем! — сказал Билл, схватив Диппера за руку и вытащив из кафе, серость исчезла.       Диппер, слегка удивленный, следовал за ним. Проигнорировав свои мысли, он сжал руку Билла, заставив демона улыбнуться еще шире. Даже если это окажется ловушкой, он будет этим наслаждаться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.