***
Этот день, начавшийся не самым лучшим образом, приготовил для семейства Мраксов ещё немало потрясений. К полудню, когда солнце пекло невыносимо, говяжий суп варился, а Меропа наконец-то остановила кровь и смыла её с лица, в лачугу явился неожиданный гость. Точнее, даже несколько гостей. Первой была сова. Большая, светло-серая, она возникла из ниоткуда, словно привидение, плавно опустилась на подоконник и постучала клювом в стекло – аккуратно, даже вежливо. Меропа, вздрогнувшая от неожиданного звука, поспешно подошла и открыла окно. Она увидела, что к лапе совы привязан свиток, разглядела печать на свитке с большими буквами «ММ», и что-то встрепенулось в её сердце. «Министерство Магии! Возможно ли, что из-за того утреннего случая... Если да, то они наверняка нашли Тома, вылечили его, и теперь он ничего не помнит о случившемся». – Что там? – окликнул дочь Марволо из старого кресла, стоявшего у очага. – Это сова. Она принесла письмо, – поспешно ответила Меропа. – Я не слепой! Я и сам вижу, что это сова. Я спрашиваю, что в этом письме? – Кажется... кажется, оно из Министерства Магии. – К мантикорам Министерство! – выругался Марволо. – Кинь его в печь! Меропа дрожащими руками отвязала свиток и выполнила приказание. Когда бумага вспыхнула, сова недовольно заухала, и это привлекло внимание Морфина, возившегося со змеёй. – А из совы мы сварим суп, – прошипел он. Меропа сначала приняла это за очередную шутку, но когда брат достал нож, ей стало по-настоящему страшно. Сова всё ещё сидела на подоконнике, по-видимому, ожидая ответа. Морфин поднял руку, прицеливаясь, но Меропа схватила со стола кость, оставшуюся после разделки мяса, и запустила в птицу. Кость ударилась об оконную раму, сова, возмущённо ухнув, взлетела – и вовремя: нож вонзился как раз в то место, где она сидела. Ещё раз высказав своё недовольство громким уханьем, сова поднялась выше и скрылась в небе. – Глупая девчонка! – разъярился Морфин, бросаясь к окну и вытаскивая нож (Меропа быстро отступила к печке). – Зачем ты это сделала? – Я подумала... – Отец, слышал новость! Эта сквибка, оказывается, умеет думать! – Морфин качнул в её сторону ножом, отчего Меропа невольно сглотнула. – Я подумала... вдруг сова поймает твою змею, – почти прошептала она, опуская глаза. – Мне не хотелось, чтобы она убила Серебринку, вот я её и прогнала. – Серебринку? Такое имя ты дала моей змее? – Морфин громко расхохотался и, к огромному облегчению Меропы, направился к выходу. Марволо проворчал что-то явно нелестное в адрес дочери, но из кресла подниматься не стал. Вторым гостем был представитель Министерства Магии. Прибирая посуду на полке (руки всё ещё немного дрожали после случая с совой), Меропа слышала шипение Морфина, ругань Марволо и незнакомый мужской голос, на удивление спокойный. От громкого хлопка, явно волшебного происхождения, она вздрогнула, а когда в дом вошёл представитель Министерства, ей захотелось провалиться сквозь землю. Незваный гость был невысок ростом, полноват, носил очки с толстыми линзами и был одет в сюртук, гетры и полосатое трико. Он посмотрел в сторону Меропы с явным любопытством, и она почувствовала, что краснеет. Ей хотелось привлекать как можно меньше внимания, но получилось наоборот – сначала из-за дрожащих рук она разбила глиняный горшок, потом не сумела его починить, а когда на помощь пришёл незнакомец, совсем растерялась. Ей было страшно слышать чёткие и ясные фразы, которые касались её отца, брата и Тома Реддла. Ей было страшно за человека из Министерства, попавшего в их змеиное гнездо, – он ведь ещё не знал, каким сумасшедшим может быть её брат. Ей было страшно, когда отец едва не задушил её, кичась золотым медальоном, некогда принадлежавшим самому Салазару Слизерину, и в то же время стыдно за отца, гордящегося жалкими остатками былого богатства. Но если Меропа думала, что самое худшее уже случилось, она ошибалась. Худшее произошло в тот момент, когда мимо окон вновь, словно смеясь над ней, проехал Том на своём гнедом, и рядом с ним, как злая насмешка судьбы, Сесилия, его невеста, на великолепной серой кобыле. Они так весело смеялись... и тут Морфин, вторя их смеху, стал шипеть, рассказывая отцу то, что Меропа безуспешно пыталась скрыть, – срывая покровы, вспарывая кожу, вытаскивая на свет все жалкие тайны сестры, смешивая их с грязью. Меропу трясло, у неё не было сил ни говорить, ни плакать, а потом на неё вылился поток ругательств, и руки Марволо сомкнулись на её горле. От ужаса и ощущения безысходности она не могла сопротивляться, но тут человек из Министерства снова взмахнул волшебной палочкой, и отца отбросило в сторону. Тут к Меропе вернулся голос, и она закричала – хрипло и надрывно. Незнакомец (наверное, его следовало назвать её спасителем) пустился бежать прочь, преследуемый Морфином, Марволо ругался, пытаясь подняться, а Меропа, всё ещё крича, стрелой вылетела на улицу и бросилась прочь, сама не понимая куда.***
Впрочем, бежала она недолго – дыхание перехватило, и Меропа остановилась посреди дороги, хватая ртом воздух. Вокруг, сколько хватало глаз, тянулись живые изгороди, и ей стало немного легче: по крайней мере, никто из посторонних её не видел. Отдышавшись, Меропа опустила руку в карман за носовым платком и отдёрнула её, будто обжёгшись: рука коснулась волшебной палочки. «Что бы там ни говорил отец, я не сквиб. Я волшебница, и у меня есть волшебная палочка. Я могу колдовать», – убеждая себя этими краткими фразами, она развернулась и пошла к дому – медленно, каждый шаг давался с трудом, ноги двигались, как деревянные. «Я должна идти. Сейчас в доме, наверное, никого нет – Морфин погнался за тем, из Министерства, а отец ищет меня на улице», – при этой мысли Меропа снова опустила руку в карман и крепче сжала палочку. «Я тихонько проберусь в дом, соберу свои вещи и уйду. Уйду куда глаза глядят, лишь бы подальше от них. А они пусть живут вдвоём... втроём с Серебринкой, пока их не арестуют». В эти страшные, долгие, томительные минуты Меропа забыла даже о Томе – единственной мыслью, бившейся в её мозгу, было то, что жить в доме больше нельзя, потому что её там рано или поздно убьют. Дверь в лачугу была распахнута настежь. Меропа осторожно проникла внутрь, прокралась к двери в свою комнату, потянула её, но та вдруг предательски скрипнула. – Ах ты, грязная осквернительница крови! Меропа, подскочив от неожиданности, развернулась. Марволо стоял в гостиной, сжимая в кулаке волшебную палочку. Меропа кинула взгляд на дверь, но в проёме тут же возник силуэт ухмыляющегося Морфина. – Да как ты посмела вернуться сюда? Меропе стало страшно – очень страшно. Она поняла, что бежать ей некуда – запираться в своей комнате бессмысленно – дверь легко откроют заклинанием, а окошко слишком узкое и она через него не пролезет. Отец и брат сейчас убьют её, и хорошо, если сразу, в порыве гнева, не будут долго мучить... Но Меропа не собиралась умирать. Именно сейчас, когда никакой надежды не осталось, она поняла, как сильно хочет жить. И вместе с надеждой куда-то ушёл и страх. «Если терять нечего, то и бояться нечего», – с какой-то странной отрешённостью подумала Меропа Мракс, поднимая волшебную палочку. Марволо и Морфин замешкались всего на несколько секунд, а потом Марволо выругался, а Морфин разразился визгливым хохотом. – Ты и правда думаешь, что можешь защитить себя этим? – он кивнул на волшебную палочку, ходившую ходуном в её руке. – Да ты и горшок не способна починить, безмозглая ты тварь... – Отойди! – её голос дрожал, и она поняла, что впервые в жизни осмелилась перебить брата. Пусть она и не умела колдовать, но они остановились, всё-таки остановились, хоть на мгновение, они испугались... Она ведь не сквиб, нет, с ней уже было такое однажды – всплеск, мощный выброс магической силы... Громкий хлопок, раздавшийся во дворе, сначала показался ей проявлением её собственной магии, но трое людей в мантиях, возглавляемые тем самым человеком в сюртуке, явно не были созданы её воображением. Они ворвались в дом, и маленькую кухоньку наполнили выкрикиваемые заклятия, вспышки и взрывы. Марволо и Морфин ринулись в бой, забыв о Меропе, а она, разом растеряв всю свою храбрость, метнулась в угол между окном и печью, присела, закрыв голову руками. Глиняные горшки взрывались не хуже бомб, пара осколков едва не зацепили Меропу. Разбитые стёкла дождём осыпались на пол, и в какой-то момент Меропа увидела Серебринку, блестящим ручейком метнувшуюся к двери. – Сдавайтесь! – выкрикнул человек в сюртуке, рисуя в воздухе сложный узор палочкой. Из её конца посыпались красные искры, но тут Марволо что-то прошипел, рубанув воздух палочкой, и недавний гость Мраксов рухнул как подкошенный. Меропа испуганно вскрикнула. – Мистер Огден! Боб! – в унисон прозвучали голоса его соратников. Оставшиеся сотрудники бросились в сражение с удвоенной силой. У одного из них была серьёзно рассечена щека, у другого дымились волосы, но Мраксы тоже понесли потери. Вот Морфин, пропустив разоружающее заклятие, лишился палочки и забился в невидимых путах. Марволо, ругаясь по-английски и шипя по-змеиному, отступал назад. Меропа, вся дрожа, полуоглушённая взрывами и почти ослеплённая разноцветными вспышками, подползла к Огдену и попыталась оттащить его с поля битвы. Он был тяжёлым, но Меропе каким-то чудом удалось оттолкнуть его к печи. Сама она склонилась над ним как можно ниже, закрыла голову и лицо руками, а в следующий момент вся лачуга содрогнулась от взрыва – Марволо последним заклинанием снёс половину печи. Меропа зажмурилась, чувствуя, как град мелких осколках бьёт её по спине, плечам и шее и путается в волосах. А потом внезапно стало очень тихо. Не сразу перепуганная Меропа подняла голову и увидела, что её отца и брата, связанных, уводят прочь, что дверь лачуги снесена с петель, что весь пол засыпан осколками, а на стенах, и без того грязных, видны следы копоти. – Мисс? – один из сотрудников Министерства коснулся её плеча – она испуганно отпрянула, в полной уверенности, что её сейчас тоже арестуют и отправят в Азкабан. – Позвольте, мы заберём мистера Огдена, – обратившийся к ней человек наколдовал носилки и лёгким взмахом волшебной палочки уложил на них неподвижное тело защитника Меропы. – С ним же всё будет хорошо? – сама не зная зачем, спросила она, глядя на бледное лицо Огдена. – Скорее всего, мисс. В больнице святого Мунго очень хорошие целители, – он явно пытался её успокоить, и Меропа поняла, что арестовывать её никто не собирается. – Мистер Мракс и его сын арестованы и будут содержаться под стражей до самого суда, – сообщил другой сотрудник, постарше. – Вы не ранены? – Н-нет, – она быстро ощупала своё лицо – несколько мелких порезов и царапин, больше ничего серьёзного. – В таком случае нам здесь больше делать нечего, – и незваные гости покинули дом, уводя с собой хозяев. Меропа, стоя на пороге, растерянно глядела им вслед, пока они не скрылись из виду. Затем послышалось несколько гулких хлопков – они трансгрессировали. Меропа ещё раз провела рукой по лицу и, поднеся её к глазам, обнаружила на пальцах капли крови. «Надо остановить кровь и убраться в доме», – вяло подумала она и, опираясь на дверные косяки, побрела внутрь.