Генри
26 апреля 2018 г. в 21:39
Ночь. В комнате жарко, удушливо жарко и темно. Где-то в этой темноте тихонько посапывает спящая Тереза, а в высокой траве под окном, не смолкая, стрекочут сверчки. Наверное, этот мерный, ненавязчивый стрекот быстро убаюкал бы меня прежнего, но здесь, на старой мельнице, лежал, не смыкая глаз, я нынешний, лежал неестественно прямо, настороженный и тревожный, готовый чуть что вскочить и побежать, неизвестно куда и неизвестно зачем. Меня начинало слегка мутить от запаха гнилой соломы, исходящего от постели. Душная, глухая тьма давила на грудь всё сильнее, так что тяжело становилось дышать. «Ничего, − убеждал я себя, − это только кажется, что нечем дышать, вот засну и не замечу, как ночь пройдёт». Я медленно, с усилием втянул в себя тёплый, дурно пахнущий воздух и прикрыл больные, усталые глаза.
Зловещая тьма сомкнулась надо мной, и в ней мне послышались надрывные крики мёртвых. «Мёртвые не кричат!» − спохватился замутнённый болезненным жаром разум, но было поздно. Тьма проникла в меня. Всё, всё в ней было мертво, всё разлагалось и гнило в полыхающем адском мареве, источая тошнотворный, сладковатый запах падали. «Падали? Какой падали?» «Да вот же падаль, глупый, − шептал безумный хрипящий голос. – Или ты слеп? Слеп, раз не видишь трупов с раззявленными ртами и мёртвыми глазами». Я испуганно оглянулся, но ничего странного не увидел. Напротив, всё выглядело совершенно обыкновенно: лёгкий дымок курился над трубами простых скалицких домишек, по двору бегали куры, а старуха-соседка развешивала выстиранное бельё на длинную верёвку. Она заметила меня и приветливо улыбнулась, я помахал рукой в ответ. А потом… потом гонец пронёсся мимо меня, пришпоривая дико ржущую лошадь, рассекая тишину. Я увидел пожарище вдали.
На Скалицу надвигалась тьма − войско, заполонявшее собою весь горизонт от края до края. Над войском развевалось море чёрных незнакомых знамён. Что-то до ужаса странное было в этих знамёнах: они колыхались на ветру очень медленно и лениво, с таким звуком, будто были насквозь мокрые от воды. Крови. «Какая кровь? Что за дьявольщина?!» «Погоди, вот же кровь пропитывает знамёна, и они дико хлопают под порывами ветра, орошая густо-алым чёрных воинов». «Кто эти воины? Откуда они взялись здесь, в Скалице? Безумие! Сон!»
Воины стояли неподвижно, словно статуи, чего-то ожидая. И вдруг всё оборвалось, они двинулись с места и побежали, остервенелые, уже по грудь в крови, нагоняя чудовищную алую волну на Скалицу. Они рвали свои глотки дикими, звериными воплями, разрубая людей на куски, с отвратительным наслаждением захлёбываясь в их крови, растворяясь в ней, порождая десятки новых источников, которые напоят кровавый океан.
Не было уже ни воинов, ни знамён, была лишь зловонная густая волна, из алой ставшая грязно-багряной, и в ней тонули все, кто был мне дорог: мои друзья, Бьянка, отец, мать. В ней совсем скоро потону и я сам, потому что я уже чувствую гадкий металлический привкус во рту, ещё секунда и кровавое месиво с рублеными кусками хлынет мне в глотку…
Я закашлялся и проснулся. Привкус крови во рту не исчез. Моё горло сдавило резким спазмом, и я неловко свесился с кровати, пытаясь побороть накатывающую тошноту. Потекло из носа. Я судорожно схватил первую попавшуюся по руку тряпку и прижал к лицу. Сердце под рубахой колотилось, как бешеное.
− Генри? – шепотом позвал из темноты встревоженный голос Терезы. – С тобой всё хорошо?
− Да, не волнуйся, спи.
− Просто ты… − она запнулась, не зная стоит ли говорить, и только обеспокоенно спросила: – Жар опять вернулся?
− Нет же, всё хорошо, спи, − сказал я, тихо надеясь на то, что она не заметит дрожь в моём голосе.
«Вряд ли она мне поверила, − промелькнуло в голове. – Да я и сам себе не поверил».
Я поднялся с постели и спешно направился к двери. «Прочь, прочь…» − бормотал я то ли про себя, то ли вслух, желая лишь только вырваться из давящей духоты, только сбежать от жутких видений, так извращённо и жестоко искажающих реальность. От этой еженощной муки было и больно, и стыдно, но я бессилен, бессилен, как тогда… «Нет-нет-нет, прочь! Прочь из моей головы!»
Я рывком открыл дверь. Лицо и шею тут же обдало приятной прохладой летней ночи, но вместо успокоения она принесла лишь отрезвление и запоздалую злость.
− Sakra! –коротко выругался я, заметив чёрные в лунном свете пятна крови на рубахе.
Даже такая мелочь сейчас почему-то показалась мне ужасно досадной. Я присел на скамейку у бадьи с водой, надо было умыться, но убрать тряпку, которой я зажимал нос, было страшно. Меня преследовало навязчивое ощущение того, стоит мне сделать это, и кровь тут же брызнет фонтаном. Я вздрогнул, почувствовав, что кто-то легко коснулся моего плеча.
− А говорил, всё хорошо, − с упрёком сказала Тереза, повернув к себе моё лицо.
Я виновато улыбнулся в ответ, и улыбка моя, наверняка, вышла вымученной, совсем непохожей на улыбку. Тереза только покачала головой.
− И стоило тебе ввязываться в эту драку.
− Не я её начал.
− Ох, Генри, не говори мне этого. Панич был пьян, а ты полез под горячую руку, − она взяла у меня тряпку, окунула её чистым концом в воду и начала отмывать кровь с моего лица. – Подумай, что скажет пан Радциг, когда узнает.
Я сидел и молчал, опустивши голову. Пан Радциг, конечно, расстроится, я обещал, что не подведу его, и вот, что случилось, но сейчас… сейчас меня больше тревожил сон. Нужно было избавиться от него, выкинуть из мыслей как можно скорее, но чем усерднее я пытался прогнать жуткие видения, тем ярче они вспыхивали в моём воображении.
Я выжигал себе нутро злобой. Злился на пана Птачека, на половцев, на Сигизмунда. Злился, потому что отчаянно не желал впускать в своё сердце горе. Оно существовало где-то снаружи меня. Я признавал только сухие факты, по-настоящему ничего не значащие, которые я уже порядком устал снова и снова пересказывать панам. Горе меж тем преследовало меня неотступно, немым призраком паря надо мной. А по ночам, когда я терял бдительность, захватывало меня и насильно погружало в круговорот кошмарных событий, всякий раз повторяя: «Смотри! Смотри внимательно, не отводи глаза! Ты видел эти смерти, ты видел эту кровь, эту выжженную землю – всё видел! Ты знаешь, не ври, что твой дом сгорел до тла, твои родители убиты, так отчего же ты не хочешь принять свои страдания?» Я не могу их принять, нет сил…
Мне вдруг вспомнились добрые глаза пани Стефании, а в ушах зазвучал её голос: «С Божьей помощью со временем боль утихнет – иногда бывает легче поговорить об этом». Я горько жалел о том, что ничего ей не рассказал. Пани была добра ко мне, она бы выслушала, но тогда я и звука из себя выдавить не мог. И сейчас не могу. А, может, и стало бы легче?..
Я давно уже не маленький ребёнок, который наивно верит, что отец и мать всегда, что бы ни случилось, будут рядом, оберегать его от всего дурного. Но слишком страшно даже в мыслях примерять на себя роль сироты. Глупое суеверие, ничтожное перед лицом реальной жизни. Оно было со мною и теперь. Я старался не говорить о Скалице и каждый раз, когда нечаянно ловил на себе сочувственные взгляды, опускал глаза и ждал, пока меня не оставят одного…
Но больнее всего было видеть искреннюю жалость в глазах пана Радцига. Я всегда боялся показаться ему слабым. Меня преследовала мысль о том, что я должен оправдать его надежды, которых, верно, и не существовало вовсе. Странная это была мысль, почти безумная, но я не мог её отогнать. Пан всегда был добр ко мне, он редко лично заглядывал к нам на кузню, но когда заглядывал, улучал минутку, чтобы поговорить со мной: просто спрашивал, как у меня дела, шутил, рассказывал про Прагу. Я слушал, затаив дыхание, упорно пытаясь запечатлеть в памяти каждое слово. Эти беседы длились совсем недолго, отец каждый раз с укоризной говорил мне, что негоже отвлекать пана от его дел. Я покорно уходил, несколько смущённый замечанием, но на полпути оборачивался на пана, потому что я знал, что он, как и всегда, улыбнётся мне или весело подмигнёт тайком от отца. Мальчишкой я мечтал, что когда-нибудь пан Радциг примет меня к себе на службу и я буду сражаться за него с каким-то неведомым врагом. И вот я служу ему, есть и враг, но что-то сломалось во мне, и теперь я глупо и отчаянно желаю, чтобы всё произошедшее оказалось страшным сном или чьей-то злой шуткой. Как отчаянно я молил об этом Бога, как звал Его, но всё без толку. А пан Радциг словно видел всё, что творилось у меня на душе, он всё пытался поговорить со мной о Скалице, но я позорно сбегал, шарахался от него, как от чумного…
Меня разбудил первый, бойкий лучик восходящего солнца. Видимо, я задремал на скамье перед домом, а Тереза не стала меня будить. Я почти не спал, а день в компании пана Птачека обещал быть очень и очень долгим…
Примечания:
Dein Dorf ist jetzt im Krieg,
Doch morgen wirst du wieder drüber lachen, mein Freund.
Sie ermorden, wen du liebst,
Doch morgen wirst du wieder drüber lachen, also heul’ nicht rum.
Твоя деревня охвачена войной,
Но завтра ты снова над этим посмеёшься, друг мой.
Они убивают тех, кого ты любишь,
Но завтра ты снова над этим посмеёшься, не плачь.
(Нем.)
Такие вот странные строки мне в душу запали, когда я писала эту работу. Наверное, они должны быть здесь. Если кому-нибудь из моих редких, но милых читателей вдруг станет интересно, это из песни Trailerpark − Schlechter Tag, текст песни ничего общего с фиком не имеет, за исключением этого вырванного клочка, но всё же.