ID работы: 6715943

Как в сказке.

Гет
PG-13
В процессе
190
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 73 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Утро встретило Со в привычных сборах к заседанию совета. Сам он сидел на стуле перед большим зеркалом, прикрыв глаза (вот, кто это придумал - чтобы император начинал каждый день, подолгу любуясь собой? Лично ему не очень-то хотелось глядеть на себя все это время. То есть, совсем не хотелось, достаточно было взглядов исподтишка родственников) и терпеливо ожидая, пока дворцовая дама соответствующего ранга закалывала на его волосах положенный этикету сантхугван. Он уже научился не обращать внимание на осторожные нарочитые движения, которые были направлены не столько на то, чтобы в процессе марафета не причинить боли императору, сколько не задеть его маску, что даже, кажется, задремал. Потому что едва заметно вздрогнул, когда почтительную тишину внезапно нарушил громкий голос оставшегося за дверью евнуха:       - Ваше Величество, к вам пришла Ее Величество!       Со недоуменно нахмурился, раскрывая глаза, чтобы в отражении перед собой увидеть помпезное явление своей супруги. ЕнХва, как обычно, блистательно выглядела, особенно сейчас, став императрицей, она, кажется, взяла за правило показывать всем и вся, а особенно императрице Ю, кто здесь настоящая хозяйка. При этом, конечно, она старалась держаться величественно, подобно легендарным королевам древности. Но Со все время казалось, что сквозь весь ее приветливый благосклонный вид, призванный убедить всех в том, что внутренние достоинства дамы равны внешним, проглядывало хищное незатухающее торжество. Он выдохнул, сжав зубы, и отвел глаза.       Императрица же, шурша своими драгоценными шелковыми одеждами, легкой поступью подошла к нему, властным взглядом отгоняя согнувшуюся в поклоне служанку, и стала за спинкой его стула. С привычной улыбкой полюбовавшись на свое отражение в зеркале, она мило проворковала:       - Доброе утро, Ваше Величество. Сегодня такой прекрасный день, что мне было тоскливо проводить его одной. К тому же, мы с вами так давно не виделись... - она чуть наклонилась к нему и понизила голос, словно сообщая великую тайну, которую не должны были слышать посторонние: - В моих покоях по вечерам так одиноко... - протянула ЕнХва, одновременно с этими словами поднося руку к его голове и легонько приглаживая его волосы, продуманно показывая этим свое желание, хотя со стороны этот жест казался лишь заботой жены о внешнем виде своего мужа.       Со уклонился от ее прикосновения и встал, с равнодушным видом отходя на несколько шагов.       - Сейчас не место и не время для ваших слов, - холодно произнес он, не желая смотреть на это прекрасное лицо, скрывающее за собой лживую и расчетливую натуру. Он уже много раз выговаривал себе за то решение, которое принял несколько лет назад, согласившись на свадьбу с ней, но ни тогда, ни сейчас он не видел других вариантов - императором не мог быть неженатый мужчина, а ЕнХва видела свой интерес в браке с ним. Тогда они стали единомышленниками поневоле, хорошо понимающие обоюдные выгоды этого союза. К тому же, сестра всегда была добра к нему, добрее, чем многие, сколько он помнил... Кто же знал, что жить в постоянном лицемерии и мириться со лживыми улыбками и словами с двойным смыслом окажется еще тяжелее, чем с открытой ненавистью и презрением? - Вам следует показывать пример, как матери Коре, младшим братьям и сестрам. Сейчас время поминовения нашего отца. И прилично его проводить за молитвами и постом. К тому же, с приездом стольких гостей мне странно слышать от вас о скуке и одиночестве. Вы же императрица! - Он едва сдержал сарказм на последней фразе. Со не хотелось ей грубить, но и терпеть ее поползновения было выше его сил, особенно сейчас, когда рядом было столько раздражителей, и он чувствовал себя слишком уязвимым. Не внешне, нет. Уязвимым сейчас оказалось то, что он старательно прятал от всего света. Поэтому он быстро вышел и направляясь в тронный зал, оставляя за своей спиной растерянно глядящую ему вслед женщину, глубоко задетую таким пренебрежением.       ЕнХва не лукавила, когда говорила о том, что муж давненько не появлялся в ее части дворца, там, где крышу не украшал грозный дракон (1). Она досадливо щелкнула языком и раздраженно прошлась по комнате, позабыв о придворной даме, тенью застывшей в стороне. Император своими словами рушил весь ее тщательно рассчитанный план. А время поджимало, и решать этот вопрос нужно было как можно быстрее.       О, все казалось таким простым! Девушка начала задумываться о престоле довольно рано. Ведь, кроме всего прочего, это виделось отличным выходом из всех неприятностей, поджидавших принцессу ХванБо, как особу королевских кровей. И она четко продумала план своего воцарения. И не без труда, конечно, но осуществила его.       Всего лишь нужно было поставить на подходящего человека. Брат Со, которому она посылала благосклонные улыбки и общения с которым милостиво не чуралась в те его немногочисленные визиты в столицу, заманивая в свои сети, полностью подходил для ее замыслов. Во-первых, у него не было других жен, как у брата Е, с которым, возможно, было сладить легче, но тот был удручающе жаден. А ЕнХва терпеть не могла конкуренции. Во-вторых, казалось, что это довольно интересно - приручить того, кого боялись все без исключения жители Коре. К тому же, он не был так сильно зависим от благоволения своей матери, которая столь глубоко ненавидела его. Все это прибавляло веса 4-му принцу в ее глазах. И она начала действовать.       Ох, но как оказалось, мятежного принца не взять голыми руками - он ни капли не поверил в ее россказни о проникшейся к нему особыми чувствами девушке. Для юной принцессы, которая привыкла к благосклонности отца и любви братьев, льстивому преклонению всех остальных, это стало неприятной неожиданностью. И коробило до сих пор. Но она была слишком упряма, и у нее была великая цель. Что же, тогда ЕнХва нашла другой подход, немного поскупившись своими принципами. Выждав нужный момент, она прямо предложила узаконить союз двух могущественных родов, чтобы вместе они могли получить то, что поодиночке никто из них не смог бы. И их свадьба открыла дорогу к трону. Потом так же терпеливо и планомерно молодая женщина устранила последнего конкурента на престол - брат Ук все еще был слишком популярен среди высоких родов. И тогда она обратилась за помощью к брату Вону. Алчный братец уже тогда был обвинен в отравлении предыдущего императора и содержался под стражей в ожидании своего конца, но ей было, что предложить ему. Проведший всю свою беззаботную жизнь в комфорте, Ван Вон решил выбрать быструю и безболезненную смерть взамен новой интересной информации, которую должен был предоставить императору. О том, что заговор по устранению брата Му разделили не двое принцев, как считалось, а трое. Потом визит к брату Уку и просьба о помощи любимой сестрице. Ему же не сложно поддержать ее, а он так давно мечтал о тихой жизни вдали от столицы. ЕнХва просто выполнила его желание. Все равно брат редко появлялся в столице, слишком потакая своей болезненной жене из захиревшего рода Хэ, хотя ему давно бы уже пора было найти другую жену из более влиятельного рода. И более здоровую. Но это его выбор. О, и теперь, когда она стала единственной наследницей клана ХванБо при императоре, она могла наслаждаться заслуженным положением.       Но оказалось, что она слишком расслабилась и не учла всего. Да, ЕнХва до сих пор была единственной супругой. Не считая, конечно, принцессы КенХва. Но с нею императрице делить было нечего - маленькая племянница так и не стала настоящей супругой. Но это не означало, что муж не мог взять, коли пожелает, других жен - родовитых девиц, могущих служить императору, хватало. Тем более, что время шло, а наследника все не было.       Но в этом была и его вина, с обидой подумала молодая женщина. Все реже и реже император соизволил почтить ее своим вниманием. И хотя у нее все еще жила надежда привязать его к себе, он оставался равнодушен к ее стараниям. Более того, казалось, чем больше она прилагала усилий, тем больше он отдалялся от нее. Не то, чтобы она так уж жаждала видеть Его Величество в своих покоях, нет, это было просто оскорбительно, что ей пренебрегали, и кто? Тот, кто отвращал своим видом все вокруг, это она снизошла к нему, это она выбрала его из всех для великой задачи, а он...       Император оставался холоден как на людях, так и в своей личной жизни, но, возможно, это, действительно, не в его природе, не зря же люди боялись его так давно. Такое объяснение утешало ее, а то, что она до сих пор не могла забеременеть, тревожило ЕнХву сейчас больше всего. И матушка после ссылки Ука отстранилась от нее, обиженная на "предательство", а насмешливый взгляд императрицы Ю при встречах, словно говоривший: "Ты точно уверена, что добивалась именно этого?" бесил до крайности. Император приручаться не желал. И все это побудило императрицу ХванБо пойти на рискованный шаг. Первый этап был блестяще выполнен, а вот второй... Требовал решения как можно скорее, иначе не то, что ее положение императрицы, полетит ее голова. В натуральном смысле этого слова.       Не привыкшая сдаваться на полпути, Ее Величество императрица ХванБо тоже отправилась по своим делам, коих действительно было очень много.       В отличие от венценосной пары, занятых своими важными делами, не требующими отлагательств, и тяжкими думами, их родственники были более свободны в своем времяпрепровождении. Поскольку на данный момент ни один из принцев не участвовал в политике, все они были вольны располагать своим временем как пожелается, пока не были нужны императору. Поэтому все они явились с визитом в покои принца Ука. Слишком давно они не виделись друг с другом, разделенные всеобщей тревогой перед решениями своего императора. Сейчас же они могли спокойно встретиться, чтобы насладиться приятной беседой и воспоминаниями о далекой и счастливой юности, когда все братья были живы.       Хэ Су украдкой рассматривала новых знакомых. Она поприветствовала прибывших гостей, как положено по этикету, на что получила благосклонный ответ и любопытные взгляды. МенХи радушно пригласила гостей на чай, Су вызвалась помогать ей, а принц Ук заново представил всех друг другу. Как оказалось, все младшее поколение императорской семьи было знакомо с молодой госпожой, пусть шапошно, но ее видели в доме 8-го принца, особенно 13-й принц БэкА, который навещал старшего брата, когда тот проживал в столице, чаще других. И странная реакция девушки на них, ее скованность, будто она встретилась с незнакомцами, озадачила его.       - Что это с Хэ Су? - удивленно спросил Чжон, наклоняясь к БэкА, видимо, тоже отметив это. Тот лишь пожал плечами, покосившись на 10-го принца, единственного, которого не волновали ни барышня, ни ее непонятное поведение. Он, захватив в каждую руку по пироженному с разной начинкой, страдал от того, что на столе осталось еще множество всякой вкуснятины, а он не мог выбрать, с чего начать. 13-й принц вздохнул и только головой покачал. Этот, видимо, никогда не повзрослеет.       - С Су случилась неприятная история, - негромко проговорил Ван Ук, поняв, что беспокоит его братьев. - Полгода назад она чуть не утонула в реке. Она долго не приходила в себя, но лекари смогли помочь ей, однако память о прежней жизни оставила ее. Но сейчас с ней все хорошо. Да, жена отмечает, что она изменилась, но, кажется, для тревоги нет причин.       - Вот как! - протянул озадаченный Чжон, следя за занятой Хэ Су. На самом деле, он не был близок с этой девушкой, как и все братья - так, видели барышню, тенью скользившую за невесткой. А когда в столицу заявился брат Со и поселился у брата Ука - так вообще не показывала носа из своей комнаты. Просто эта история казалась любопытной. Но чего только на свете не бывает, вон, тот же брат БэкА вечно рассказывает всяческие небылицы с хитрым видом, попробуй догадайся, где там выдумка, а где правда.       Упомянутая поднялась по ступенькам беседки, где собрались королевские братья, и поставила поднос с чаем. Пока она расставляла чайные принадлежности, разговор про нее замолк, все занялись своими раздумьями. Один принц Ын, как ребенок на именинах, шумно радовался сластям.       И он больше всего удивлял Су. Она с недоумением следила за ним, гадая, сколько же ему лет, что он так себя ведет. Но никому другому это не казалось необычным, поэтому она мысленно пожала плечами и повернулась к МенХи.       - Сестра, вот твой чай. Сегодня я добавила немного бергамота, - с этими словами, она поставила собственноручно заваренный чай перед госпожой Хэ. Та с благодарностью ей улыбнулась, а остальные вновь обратили на девушку свое внимание.       - Чай? - спросил принц БэкА, наклоняясь поближе, чтобы рассмотреть (или учуять). И с подозрением покосился на Су. - Ты умеешь готовить чай?       - И у нее прекрасно получается, - ласково проговорила МенХи, погладив Су по руке, чтобы та не боялась такого внимания. - С уверенностью могу сказать, что ничего вкуснее я не пробовала.       - Правда? - тут же оживился принц Ын, навостривший уши при слове "вкусный". И добавил капризно-простодушно, улыбаясь и хлопая глазами: - Я тоже хочу!       Ну, чисто ребенок, его даже осуждать за такое поведение никто не мог. Даже Су. Она лишь вздохнула и вежливо сказала:       - Я приготовлю для вас другой чай, Ваше Высочество. Этот чай лечебный, его лекарь прописал специально для сестры. Если вы подождете немного, я подберу все подходящие ингредиенты для вас.       Но ее перебил слабый голосок:       - Ваше Высочество! - и перед гостями предстала молодая девушка, смущенно алея щеками. К изумлению Су она даже особо не заметила окружающих, а все ее внимание было приковано к этому мальчишке, то есть 10-му принцу. Девочка стесненно затеребила рукава своего шелкового ханбока и с робкой просительной улыбкой обратилась к Ван Ыну: - Ваше Высочество, я могу приготовить вам чай.       И тут "большой карапуз", как окрестила его Су, быстро перевоплотился, словно по волшебству. Он важно надулся и грозно нахмурил брови:       - Охо! Ты отравить меня хочешь? - Вообще-то, ничего страшного в его виде не было, принц даже сейчас казался потешным (особенно сейчас), но девочка сникла, вжав голову в плечи, а вредный мальчишка продолжил говорить гадости: - Потому что то, что ты готовишь, можно использовать только для этого!       - Брат Ын! Зачем вы ругаете сестрицу? Если она чего-то не умеет, этому всегда можно научиться, - примирительно пробормотал 14 принц, которому всегда нравилась задорная невестка. Но не тогда, когда она находилась под строгим оком своего немилосердного мужа. И чего это брату Ыну неймется? Чжон сам бы не отказался от такой жены. СунДок умеет так потрясающе драться! А еще так хорошо относится к своему мужу, несмотря на всю его постоянную ругань и пренебрежение. Вот, и сейчас, Ын отмахнулся от младшего брата и, сердито показывая на свою сникшую жену, заявил:       - Ничему она не научится, потому что у нее руки кривые! И вообще, что ты здесь делаешь? Я тебя не звал, - заставив ахнуть от столь откровенной грубости не только не привычную к такому Хэ Су, но и всех остальных.       - Ын, ты не должен говорить такие вещи! Тем более на людях, - сурово вмешался 8-й принц, глянув на расстроенную Мен Хи. Младший брат еще больше надулся, уже обиженно и отвернулся, всем своим видом показывая, что его несправедливо осудили.       Су уже не могла смотреть на это безобразие молча. Но, помятуя о том, что перед ней принц, и не желая расстраивать еще больше неподобающим поведением сестру, она обернулась к девочке, которая стояла, опустив голову и, кажется, чуть не плача. Быстро подойдя к ней, девушка на правах старшей ухватила ее за руку и потянула за собой.       - Его Высочество захотел выпить чай, который я обычно готовлю для сестры. Я могу научить тебя, как правильно его заваривать. И если принцу понравится, ты всегда сможешь порадовать его, - быстро заговорила Хэ Су на ходу. Девочка подняла голову и в ее глазах засветилась слабая радость. Ну, вот, как мало человеку нужно для счастья!       - Послушай, почему ты позволяешь с собой так обращаться? - спросила Су, когда обе девушки отошли подальше. - Я понимаю, что он принц, но ты не должна терпеть такое все время. Ты же не служанка. Нет же? - Хэ Су озадачено оглядела новую знакомую. До сего момента она и внимания не обратила на ее облик. Но на служанку та явно не тянула.       - А что я могу сделать? Принц Ын - мой муж, - со вздохом пробормотала девочка, покорно идя за своей провожатой. Сейчас она не выглядела столь удрученной, к тому же, неизвестно откуда в ней появилась какая-то уверенность. Зато теперь зависла Су. Эта девочка, с которой так пренебрежительно обращаются - жена того мальчишки. Нет, правда, они что, женят детей? - Но он совсем не плохой! - тут же зачастила королевская супруга, снова покраснев, - он такой... такой...       - Я поняла, - пробормотала Су, разглядев все признаки безнадежно влюбленного человека. И что теперь делать? Ну, можно попробовать выучить принцеву жену заваривать чай и делать те сладости, от которых данный конкретный принц не отлипал с тех пор, как их принесли. Тем более, что мотив для обучения был сильный. Но, качая про себя головой, девушка могла только вздыхать - кошмар какой, неужели все принцы так себя ведут? Ну, слава Богам, Ван Ук все же вел себя достойно. Насколько она могла судить, сестра и ее муж были довольно гармоничной парой, любо дорого посмотреть. Хоть у кого-то здесь все как у людей. Это ее заметно приободрило, и новоявленная наставница отворила двери кухоньки резиденции 8-го принца во дворце для своей новой ученицы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.