ID работы: 6704933

Сборник без названия

Гет
R
Завершён
47
автор
Tanya Nelson бета
Размер:
70 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 52 Отзывы 16 В сборник Скачать

Антипод

Настройки текста
      Разглядывая зеленые кроны деревьев, размеренно покачивающиеся от свежего летнего ветра, Оливер хмурился и пытался найти хоть какие-либо отличия от привычной ему природы Стар-Сити. Только вот чем больше он искал, тем больше убеждался в чуть ли не идентичности окружения.       — Можешь не тратить на это время. — Барри махнул рукой, выказывая свое мнение к занятию напарника.       — Но хоть чем-то отличается? — Оливер вскинул руки и хлопнул ими по бедрам, приходя в себя после секундного странствия через брешь во времени и пространстве.       — Именно эта — ничем. Все абсолютно также, как и у нас. Разве что знакомые тебе люди могут быть совершенно не такими, как ты их привык видеть.       — Например? — попытался уточнить Оливер, после чего удосужился ухмылки от Барри. — Я ведь должен знать, в какой обстановке нам предстоит действовать. Это для общего благополучия, — выдохнул он, не торопясь продвигаясь сквозь лес.       — Ну… — протянул Аллен, почесав затылок. — На одной из Земель я — учитель в огромных очках. На другой — стеснительный секретарь в отделе полиции. На третьей — аптекарь. На четвертой…       — Такой же занудный очкарик, — перебил его Куин. — Можешь и не продолжать дальше. Я понял твою «многоликость».       — Эй! — демонстративно обиделся Барри. — Напомни, чтобы я больше не брал тебя с собой на задания!       — Я лучше напомню, что это ты ко мне прибежал за помощью, а не я. — Он чуть не рассмеялся, едва сдержавшись. — Ладно. Идем! Нам нужно попасть в город и найти, как говорила Фелисити, какой-нибудь ломбард или антикварную лавку. Твой мета должен быть там.       — Интересно, каково это, когда жена в сто крат умнее? — еле слышно пробурчал Барри, следуя за Оливером, который предусмотрительно накинул капюшон от толстовки. Они решили отправиться в обычной одежде, ведь все заведения, включая ломбарды, работали днем, а в это время суток люди в кожаных костюмах привлекли бы куда больше внимания.       Спустя пару часов они наконец вышли из леса и попали на шоссе, на котором красовался большой щит со знакомой надписью «Добро пожаловать в Централ-Сити». Поймать попутку, как ни странно, им не составило труда. Водитель оказался весьма любезным и подбросил до самой известной в городе антикварной лавки. Оливер не мог не заметить, что всю дорогу мужчина весьма странно поглядывал на него. Но, выйдя из машины, он решил об этом не вспоминать.       Лавка представляла собой снаружи небольшое здание, оформленное в классическом стиле. Внутри же она оказалась очень уютной. Все было обставлено горшочками с цветами: живыми и искусственными. Даже под потолком висели непонятные лианы с маленькими желтыми бутонами. На стойке с кассовым аппаратом рядом с очередным горшечным обитателем красовался блестящий звоночек. Не тратя времени, Барри пару раз ударил по нему, чем вызвал недовольство Оливера.       В этот же момент откуда-то из подсобки раздался приглушенный голос с искренними извинениями и обещанием подойти.       — Еще раз прошу меня извинить, что заставил себя ждать. Это весьма непрофессионально и некультурно с моей стороны. Я должен был оставить табличку, что отошел разбирать новый привоз, но будучи весьма самоуверенным, я решил, что успею справиться до появления посетителей и просчитался. И вот вы здесь, ждете меня. Такого растяпу! — тараторил мужчина на невозможной скорости, изредка поправляя съезжавшие очки с широкой черной оправой. — Меня зовут Оливер. Я владелец этого скромного заведения, принадлежащего моей семье. Правда, уже год, как я им управляю в полнейшем одиночестве. — Владелец с нескрываемой грустью снял очки и сдавил пальцами переносицу. — Я обещал, что больше не буду плакать. — Все же сдержавшись, он вскинул голову, отчего его длинные светлые волосы, собранные в идеальный хвост, сотворили сальто.       Куин был по настоящему ошарашен увиденным и пытался спрятаться полностью под своим капюшоном. Он готовился к встрече с собой. Допускал вероятность, что его двойник будет на этой Земле губернатором, инженером, управляющим крупной компанией, тренером по борьбе или даже наемным убийцей, но видеть себя длинноволосым рохлей-хиппи — это уже перебор!       Барри чувствовал напряжение напарника, но зрелище с полнейшим антиподом того самого мрачного и нелюдимого Оливера Куина в виде добродушного мужичка в цветастой шапочке совершенно точно сделало весь его день!       Пообщавшись с местным Оливером Куином, Аллен выяснил, что в городе открылся на днях неподалеку отсюда ломбард. И, попрощавшись с владельцем лавки, подарившем из чувства вины за несвоевременную помощь по маленькой фарфоровой фигурке своим посетителям, Оливер с Барри вышли наружу.       Хмуро разглядывая небольшую черно-белую лисичку в своих руках, Оливер остановился у крыльца. Все также не проронив ни слова, он уставился на скромную вывеску с собственной фамилией рядом со входной резной дверью. Покачав головой и сунув в карман фигурку, он попытался еще больше натянуть капюшон на глаза.       — Знаешь, весьма забавно видеть тебя таким… таким… добряком! — Не выдержав, Аллен все же рассмеялся, скорчившись и вытирая слезы. Он толкнул локтем Оливера в приступе смеха, о чем впоследствии пожалел, когда Куин в одно мгновение завел руку ему за спину, проводя болевой захват. В этот момент Барри как никогда радовался наличию супер-скорости и прекрасной регенерации. Отбежав на безопасное расстояние, Барри вновь залился смехом.       — Если не прекратишь ржать, я обещаю, что снова всажу в тебя стрелу! — огрызнулся Оливер, направляясь к новому пункту назначения и предположительному месту нахождения сбежавшего мета.       — Ты же шутишь, да? — с сомнением поинтересовался Барри.       — Так и будет, — на полном серьезе ответил Оливер. Капюшон скрывал его лицо, но в интонации чувствовалась явная ухмылка. Барри невольно потянулся к спине, вспомнив мало приятную ситуацию с Оливером в качестве наставника.       — В дождь те места до сих пор ноют! — пожаловался Аллен, все еще держась на расстоянии. В ответ он лишь услышал сдержанный смешок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.