Нетипичный праздник
8 апреля 2018 г. в 21:07
Компании Куин Консолидейтед требовалось расширение в сфере поставщиков. Прекрасным вариантом стал сравнительно небольшой, но единственный в своем роде завод по изготовлению специальных микросхем и RFID-чипов. Этот самый завод находился в России. Цены на товар предложили даже ниже ожидаемых, а эффективность и спрос позволяли окупить затраты на транспортировку.
Именно поэтому Оливеру Куину, как генеральному директору, пришлось отправиться на встречу с потенциальным поставщиком. Естественно, он не смог отказать своей супруге в ее желании отправиться с ним. Тем более, что Фелисити еще ни разу не выезжала из страны. А это экзотическое путешествие обещало подарить множество эмоций.
После длительного нудного перелета супруги настолько устали, что сил не хватило даже на осмотр достопримечательностей небольшого подмосковного городка. Добравшись в небольшую и уютную гостиницу, они, заставив себя выполнить все необходимые процедуры, мгновенно завалились спать. Засыпая с уже мило сопящей Фелисити под боком, Оливер благодарил свою предусмотрительность, позволившую ему продумать прилет в Россию ровно за день до запланированной деловой встречи. Именно благодаря этому решению они ни о чем не беспокоились, мирно засыпая в объятиях друг друга. Только вот ни один из них и не предполагал, что завтра окажутся втянутыми в местные традиции.
Проснувшись первым, Оливер какое-то время наблюдал за лежащей рядом Фелисити: ее светлые волосы беспорядочно раскинулись по подушке, мягкие губы были слегка приоткрыты и периодически подергивались в улыбке. Куин поймал себя на мысли, что с превеликим удовольствием хотел бы видеть то, что именно снится его любимой супруге. Осторожно он поправил сбившееся одеяло, накрыв им Фелисити. Она сонно потянулась, укутываясь в накрывшее ее тепло.
Стараясь не будить жену, Оливер медленно поднялся с кровати и отправился в душ. Сегодня он планировал провести весь день с любимой, прогуливаясь по улочкам города, не беспокоясь о преследовании каким-нибудь горе-папарацци. Впервые за столь долгое время он понял, что получил возможность, хоть и на время, но побыть самым обычным мужчиной в компании самой красивой женщины, являющейся его супругой. И осознание этого делало его еще более счастливым. В первый раз за долгое время Оливер чувствовал себя таким свободным.
— Фелисити, — тихо позвал Куин, склонившись над ее головой. — Пора вставать, дорогая. У меня огромные планы на день. — Он заботливо убрал прядь волос с ее лица, наблюдая, как Фелисити недовольно морщила носик, не желая покидать нагретое уютное местечко.
— Который час? — зевая, спросила она, начиная искать на ощупь свои очки.
— Где-то в районе часа. Самое время отправиться в какой-нибудь ресторанчик, выпить кружечку кофе с очень вкусным десертом, — усмехнулся Оливер, вкладывая в ее руку очки. Ласково поцеловав Фелисити в макушку, он принялся одеваться.
— Знаешь ведь, чем меня завлечь!
— Все знают, что Фелисити Куин не может жить без утреннего кофе! — рассмеялся Оливер, выделив в предложении фамилию, которую они разделяли с недавних пор.
Фелисити лишь хмыкнула в ответ, начиная приводить себя в порядок. Она все еще не могла привыкнуть к тому, как звучит ее собственное имя в сочетании с «Куин». А ведь когда-то она бессознательно примеряла на себя эту фамилию, наблюдая за привлекательным начальником, расхаживавшим вечно в дорогих костюмах, так сексуально сидевших на нем. Время действительно бежало слишком быстро.
Сборы не заняли много времени. И наконец счастливая пара оказалась на улице в самом центре провинциального российского города.
Вокруг суетились счастливые люди, играла музыка. Мимо пробежала маленькая девочка, сжимавшая в руке что-то похожее на соломенного человечка в пестрой одежде. Продвигаясь дальше, они встретили компанию женщин в ярких цветастых платках и вполне современной остальной одежде, несущих в руках какие-то коробочки, от которых исходил наичудеснейший аромат свежей выпечки. Живот иностранцев тотчас же недовольно отреагировал, заставляя торопиться к ресторану для приема пищи.
— Простите! — Маленький паренек в шапке-ушанке случайно задел Фелисити, пробегая мимо. В руках он сжимал несколько блинов, торчащих из масляной бумаги, один из которых явно дожевывал на ходу.
— Ничего, парень! — ответил Оливер, уголки его губ дернулись в добродушной улыбке. В отличии от Фелисити, он знал русский вполне неплохо и мог общаться без словаря. — Ты не подскажешь нам, сегодня праздник или что-то похожее на то?
Парнишка шмыгнул веснушчатым носом, непонимающе уставившись на странного незнакомца.
— Ну, так… масленица сегодня! На площади блины раздают! — Он гордо потряс кульком с теми самыми блинами и, изогнув бровь, побежал дальше, оставив Фелисити с Оливером в неком замешательстве.
— Он сказал, что все отмечают какую-то мас-ле-ни-цу, — Оливер старался повторить как можно правильнее название праздника, растягивая это слово. — Все едят блины. Где-то на площади. — Сдвинув на лоб шапку, он почесал затылок.
— Тогда, возможно, стоит отправиться именно туда и посмотреть? Когда еще нам выпадет шанс узнать на собственной шкуре, что это за местное торжество такое? — Фелисити сжала в кулачках лацканы черного пальто Оливера, приподнявшись на цыпочках, чтобы оказаться ближе к его губам. — Ну, пожалуйста!
— Если ты так этого хочешь, дорогая. — Оливер неторопясь наклонился и припал к ее губам, прижимая ближе к себе. Его рука медленно поглаживала спину Фелисити. Если бы они не стояли на улице, а желудок не столь настойчиво требовал еды, то, безусловно, их поцелуй длился бы намного дольше.
Фелисити захлопала в ладоши, словно маленькая девочка, оказавшись на праздничной площади в окружении множества цветных флажков и людей на высоченных ходулях, изображавших непонятных ей существ с длинными белыми рукавами и длинными носами. Оливер несильно дернул супругу за руку, когда она засмотрелась на скакавшего в разноцветной одежде с пришитыми звонкими колокольчиками чудака в красной маске и колпаке.
— Тут просто чудесно! — Глаза Фелисити блестели от счастья и переполнявшей ее радости. Оливер лишь притянул ее к себе, делая глубокий и свободный вдох полной грудью.
— Предлагаю начать с сытных блинчиков и затем перейти к сладким. — Сидя в небольшой кафешке вместо запланированного ресторана, предложил Оливер, расплываясь в улыбке, словно кот, смотрящий на сметану.
— Ты как хочешь, а я просто съем все это! — ответила Фелисити, потирая руки от нетерпения. На столе рядом с ней лежала маленькая соломенная куколка в красном платьице, собственноручно сделанная ранее в одном из развлекательных конкурсов. Все же ей пригодились впервые в жизни курсы по макраме. Румянец не сходил со щек Фелисити, делая ее еще милее и симпатичнее, если, конечно, такое вообще возможно. — И плевать на диеты! Сегодня же масленица! — заразительно рассмеялась она.
Блины действительно оказались выше всех похвал. Разнообразие начинок заставляло заказывать и пробовать все новые и новые… пока они оба не откинулись на спинки стульев, полностью насытившись.
Этот день совершенно точно стал для Оливера и Фелисити самым лучшим за последний весьма трудный год. И поэтому они с таким рвением цеплялись за каждую секунду, проведенную вместе именно здесь и сейчас. Поедая блины, взбираясь по масляному столбу или танцуя на сцене с кем-то в костюме медведя. Все это привнесло в их жизнь легкость, которой безусловно хватит и еще на очень долго.
Контракт с руководством завода о поставках был подписан сразу же на следующий день. Поэтому оставшиеся дни в России Оливер с Фелисити совершенно также наслаждались жизнью и друг другом.