ID работы: 6697610

Viva Stag-party!

Джен
PG-13
Завершён
160
автор
Размер:
48 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 54 Отзывы 88 В сборник Скачать

Вегас. Старые знакомые

Настройки текста
— Ты ещё кто такой? — возмущённо произнёс Уизли, смотря на мужика, приставившего к виску Грейнджер палочку. Обладатель костюма Элвиса скривился. — Как? Вы уже забыли Марвина? — Марвин? Ну и имечко! — произнёс Драко. Грейнджер убийственно посмотрела на него. Конечно же, самое время позлить непонятного чувака с дурацким именем, когда он держит ее на мушке. — Ты издеваешься? — одними губами произнесла она. — Кто бы говорил, блонди! — оскалился Марвин. Гарри с Роном не смогли сдержать улыбок. — А вы чего лыбитесь? Конопатый до сих пор в экстазе от того, что женился на шлюшке? Ты ей дал жару в первую брачную ночь? Грейнджер закатила глаза. — Счастья не случилось, — злорадно буркнула она. — Оу, милашка, а ты злюка. Ты мне нравишься, но что-то я тебя не припоминаю, — он заинтересованно рассматривал профиль Грейнджер. — И где ваш четвёртый? — Мы не знаем! Сами его ищем, — сказал Гарри до тех пор, пока Малфой снова не пустился в словесный скач. — А вы кто? — Священник, — получив недоумевающие взгляды в ответ, он нетерпеливо пояснил: — Купил сан по интернету. Они молчали, ничего не понимая. Некоторые даже не слышали о слове «интернет». — Ох, я поженил конопатого со шлюшкой, — увидев просветление во взгляде, он произнес: — Ладно, не суть. Главное, что вы одолжили у меня вещь и, кажется, не собираетесь ее возвращать. А красть нехорошо. — О чем вы? — Вы специально играете на нервах? — вспылил Марвин. — Мы просто ничего не помним, — шёпотом произнёс Рональд. — Так вас всё-таки штырило вчера?! А я-то думаю, чего вы такие невменяемые были. Наверное, поэтому я повелся на вас. Нравятся мне веселые ребята. — Да вы скажете, что вам нужно? — взбеленился Малфой. Снова эти бессмысленные, ни к чему не приводящие разговоры. А у Блейза столько времени могло и не быть. Марвин предупреждающе сощурил глаза, но заговорил: — Вам нужно было провернуть какое-то дельце, а для этого вам понадобился артефакт. — Артефакт? — Да, вы сказали, что он должен быть гоблинской работы. И я вам отдал то, что вы просили. — И что же? — Карманные часы гоблинской работы, — из последнего сохраняя терпение, пояснил Марвин. — И для чего они нам были нужны? — В это вы меня не посвящали. После церемонии я краем уха услышал ваш разговор. Вы что-то говорили про фамильное серебро Блэков, меч Гриффиндора и прочую хрень. — И вы просто отдали нам часы гоблинской работы? — все недоверчиво уставились на Марвина. — Конечно же, нет. Вы их сперли, чёртовы придурки. Хотя был уговор об обмене, но вы и этого не вспомните. Не собираюсь терять время. — И что теперь? — Драко уставился на новоявленного знакомого. На лице Марвина появляется плотоядная улыбка. — Теперь можешь раздеваться. Скривившийся Малфой, однако, энтузиазмом явно не горел. — Шу-утка! — прокричал Марвин. — А ты заинтересовался? Ну ладно, — он вернулся к насущному вопросу, — теперь вы должны вернуть мне эти часы, а мы пока с девчушкой, — он потрепал Грейнджер за щеки, — развлечемся. — Не смей трогать ее, ты, грязный… — ну конечно, Вислый. Это его фирменная фраза в совокупности с фирменной боевой стойкой, когда он тычит пальцем в якобы противника и думает, что он безбожно страшен в гневе. — Остынь, Дон Жуан, все будет в порядке с твоей прелестницей, если вы все вернёте мне вовремя. — Может, мы рассчитаемся? — встрял Драко. — Сколько ты хочешь? — Блонди, видимо, кучеряшка дороже, чем конопатому, потому что суть он улавливает сразу. Но не в этот раз. Мне нужны эти часы. Принесёте в полночь — получите красотку, адрес здесь, — он кинул на землю бумажку. — А может, возьмёте в заложники кого-нибудь другого? — подала голос Грейнджер. — Они без меня не справятся. Туповаты. — Идея заманчивая, но ты тут не причем. Адьос, парни! — он в хлопке исчез вместе с Грейнджер. С их последней надеждой на удачное завершение этой истории. За их спинами послышался хлопок аппарации. Медленно повернувшись, они наткнулись на палочки. — Ну вот, мы вас и нашли, — произнёс мужик с испанским акцентом. — Да вашу же мать! — крикнул Малфой, упираясь руками в бока. — Надо полагать, бразильские знакомые? Ну что ещё? Чем меня удивите? — Драко накрывала паника, такая, что он шёл ва-банк, наплевав всю предосторожность. Инстинкт самосохранения, который работал исправно все двадцать пять лет, дал сбой. — Мы долго не могли найти ваш след, но здесь вы задержались. — Что мы сделали? — без прелюдий, шёпотом спросил Поттер, смотря на двух амбалов, которые уверенно наводили на них палочки. Почему-то ему казалось, что Авада Кедавра в Бразилии легализована. — Вы ограбили влиятельных людей, теперь надо платить по счетам. — Ничего нового, — цокнув, произнёс Малфой. — Знаете что, забирайте, убивайте! В любом случае это все милосерднее, чем Паркинсон… — тут он хотел сказать о том, что сначала она всенепременнейше отправит его к венгерской хвостороге для знакомства. Потом все, что останется от него она наживую выпотрошит и вынет позвоночник. Но ему не дали закончить предложение. — Ты болен? — произнёс один из новых знакомых. Троица удивленно уставилась на бразильских растаманов: и откуда такие познания о магловских заболеваниях. В момент эти два не особо умных здоровячка, шестерки «влиятельных людей», стали самими сочувствием и человечностью. Поттер соображал быстрее и, округлив глаза, со вселенской печалью посмотрел на Малфоя и кротко кивнул. — Сочувствую, брат, — произнёс другой. — Мой дядя скончался от этого. Колдомедики были бессильны, не знали, что это, и мы обратились к маглам, и они смогли прояснить ситуацию. — Теперь это объясняет зачем вы сперли полкило кокса! — подхватил первый. Малфой закашлялся от неожиданности. Это что же, они всадили в четыре рыла полкилограмма кокаина? Охренеть не встать! Удивительно, что они вообще живы. Конечно, не факт, что большую часть они не пустили на кокаиновый салют и не высыпали половину по дороге, но все же. Зато теперь понятно, почему их унесло. А с учетом выпитого… — Посмотрите, как у него дрожат руки, — Гарри указал рукой на Малфоя, у которого кисти тут же зашлись в треморе. — А ещё, — он понизил голос, — его мучают адские боли в мышцах и суставах, но он не говорит об этом. Он плохо спит, поэтому он нуждается порой в чувстве эйфории, когда все хорошо и боль отпускает… — Мерлина ради, что он нёс, что он нёс? Он столько пережил: война, погони, битвы, убийства. И что теперь? Он несёт полнейшую чушь без единой претензии на правдоподобность. Тем не менее эти странные бразильские громилы вроде верили, сочувствующие посматривая на скрючившегося, трясущегося Малфоя. — Мы можем выписать чек, если вы не против? — Нет, не стоит. — И все же, чтобы у таких хороших людей не было проблем, — Малфой, трясясь, достал чековую книжку, подумал, что пойдёт по миру после этого мальчишника и криво-косо нацарапал сумму материального ущерба в пятьдесят галлеонов. — Я думаю, этого должно хватить. Двое из ларца утешающе похлопали его по плечу, сказав что-то вроде «Держись! Святая Мария и Иисус тебя не оставят. Мы помолимся за тебя!» — А как мы это провернули? — произнес Уизли, смотря на вышибал. — Это мы у вас хотели узнать, — в унисон произнесли они и исчезли, оставив их теряться в догадках, что было в Бразилии и как эти амбалы-волшебники стали католиками. — Я большей дурости в жизни не нес, но рад и удивлен, что эта дешевая комедия сработала, — произнёс Малфой, пряча чековую книжку в карман. — Но полкило! — недоумевая воскликнул Малфой. — Эта ситуация одна из самых абсурдных и бредовых, но удачно поддерживает имидж всей этой поездки, — резонно заметил Гарри. — А кто такие Мария и Иисус? — недоуменно произнес Рон, заставляя товарищей качать головой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.