ID работы: 6598122

Драбблы Овервотч (nsfw version)

Гет
NC-17
Заморожен
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

В первый раз

Настройки текста
Фарра не была уверена, что он был готов. Но Хандзо думал иначе. Он не хотел дальше тянуть. Возможно, что завтра они погибнут на задании. Нет смысла отказываться. Возлюбленные лежали на кровати полностью голые. Фарра развязала волосы своего парня и его же лентой завязала над ним руки. Он был беспомощен под ней. Фарре было слегка грустно, но мускулистое тело лучника возбудило её. Хандзо рассчитывал, что она будет медленной. Поэтому он не ожидал, что Фарра сжала его левый сосок пальцами и стиснула. Хандзо сдержал стон. Внутри него всё горело. Он стиснул зубами, чувствуя, что краснеет. Из виска потекли капельки пота. - Резко? – спросила Фарра. - Н-непривычно, - ответил Хандзо. - Тогда буду понежнее, - игриво улыбнулась Фарра и наклонилась к нему. Она поцеловала его в висок. В щёку. В губы. В шею. Её правая рука нежно гладила торс мужчины. Пальцами женщина наслаждалась кубиками воина. Затем они прикоснулись что-то скользкое и мягкое. Хандзо широко раскрыл глаза и ахнул. Он почувствовал, как что-то притронулось его члена. Он никогда не испытывал это. Ему было стыдно, но он не хотел, что это прекращалось. Пока вся его страсть только набиралась, Фарра облизывала его шею до ключицы. Она наслаждалась постоянным дыханием её парня и притягательным вкусом его тела. - Ф-Фария…, - простонал Хандзо. - Я здесь, моя любовь, - улыбнулась Фарра, целуя его татуировку на груди. - Я… я… - Знаю. Потерпи. Хандзо стиснул зубами. Он не намерен был ждать. Он хотел это. Он жаждал. Он больше не думал о чести. Его мысли напоминали подростка, переживающего переходный возраст. Но в то же время нервничал. Вдруг что-то пойдёт не так? Вдруг Фарре не понравится? Вдруг они ничего не почувствуют? Вдруг они испытают только боль? На сомнения не было времени. Фария что-то шептала на ухо. Приятные слова на арабском языке. Хандзо не так хорошо знал арабский, но он понимал, что ему говорила его возлюбленная: «сильный», «властный», «любимый», «красивый», «желанный». Его сердце билось очень быстро. Наконец он был готов. Он чувствовал, что готов. Оказавшись внутри, все чувства обострились. Ощущение было невозможно описать. Но это было что-то новое, что-то приятное. Когда Фарра начала двигаться, Хандзо не мог сдерживать стоны. Широко раскрытые глаза смотрели в потолок. Он хотел насладиться этим. Фарра прошептала арабском «Моя любовь». Ей нравилось. Она обожала его. Она хотела его. Она его любила. Она принадлежала ему. Хандзо резко сел и обнял Фарру. Фарра сжала пальцами его волосы и слушала его дыхание.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.