ID работы: 6523702

Девушка в Глэйде

Гет
Перевод
R
Заморожен
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 40 Отзывы 13 В сборник Скачать

XIX

Настройки текста

Я только знаю, что она моя смерть.

По крайней мере, мы оба онемеем.

Она всегда возьмёт у меня лучшее,

А худшее оставит впереди.

POV Белла

В Лабиринт меня так и не пустили, поэтому я — расстроенная и злая — решила помочь Зарту и Ньюту в Саду. Последний ушел, чтобы помочь другим Глэйдерам, а Зарт вручил мне лопату и сказал, мне начать с удаления сорняков. Я сделала, как мне сказали, и приступила к работе без каких-либо жалоб.

Это заняло у меня около трех часов, после чего я тала замедляться из-за температуры, которая, казалось, поднималась с каждой секундой, заставляя меня изрядно устать и вспотеть.

Я сняла с себя футболку, потому что было уже невыносимо жарко, оставаясь в белой майке, что находилось под.

Через какое-то время я почувствовала на себе взгляды и обернулась. Почти все парни смотрели на меня, что очень действовало на нервы и сковывало движения. Стараясь не обращать на них внимание, я продолжила работу.

POV Ньют

Я не мог оторвать от нее глаз.

Она была такой красивой.

«Чувак, почему ты так смотришь на Беллу?»

Зарт подталкивает меня в плечо, привлекая внимание.

«Ничего подобного».

«Уж мне то не ври, Ньют».

«Просто возвращайся к своей работе».

Бормочу, возвращая другу лопату. Парень усмехается, но больше ничего не говорит.

POV Белла

После помощи в саду я отправляюсь к Терезе, которая, в свою очередь, помогает бессознательному Алби.

«Как у него дела?»

Интересуюсь, когда мы с Терезой отправляемся к Медакам.

«Он все еще без сознания, но иногда бормочет во сне».

«Ты действительно хороший Меджек».

Говорит Джефф, когда входит в комнату, вручая Терезе чашку воды.

«Спасибо…»

Начинает Тереза с улыбкой, но прерывается, когда Алби резко садиться на пастели, тяжело дыша.

«Алби!»

«Белла, позови парней».

Стоило мне выйти наружу, как до меня донеслись крики.

«Томас не знает, что сделал, как обычно».

«Ну, по крайней мере, я сделал хоть что-то, Галли! Что ты сделал, скрываясь за этими стенами все время?»

«Позволь мне сказать тебе кое-что, салага, ты здесь всего три дня, я здесь уже три года!»

«Вот именно, Галли! Ты здесь три года! И что ты сделал за это время?!»

«Эй!»

Кричу, привлекая внимание парней. Они замолкают, вопросительно мотря на меня.

«Алби очнулся».

«Он что-нибудь сказал?»

«Нет».

«Эй, Алби, мы, возможно, только что нашли выход из Лабиринта. Мы сможем выбраться отсюда».

Сообщает Томас, стараясь хоть как-то разговорить Лидера.

Алби смотрит на Томаса испуганными глазами, что не могло не встревожить нас.

«Мы не можем, мы не можем! Они не оставят нас в покое!»

«О чем ты говоришь?»

«Я помню…»

«Что ты помнишь, Алби?»

«Ты…ты всегда был их любимым, ты и Белла. П-почему ты сделал это, почему ты пришел сюда?»

Сейчас все без исключения смотрели на меня и Томаса.

Неожиданно к нам прибегает Уинстон, на его лице читалось беспокойство и…страх?

«Уинстон, что происходит?»

«Стены…они не закрываются».

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.