ID работы: 6523702

Девушка в Глэйде

Гет
Перевод
R
Заморожен
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 40 Отзывы 13 В сборник Скачать

I

Настройки текста

Заберите эти слезы, подальше,

Навсегда…

Из-за чего бы я ни умирал, один за другим

Я вижу их лица — они падают…

Невинные умирают один за другим,

Я вижу их лица — они заморожены.

POV Белла

Мне показалось, что я проваливаюсь в пол.

Мне хотелось плакать, выпустить всё наружу вместе со слезами, но их просто не было.

Я помнила, что меня зовут Белла.

Это единственное, что я помнила о своей жизни, о своём прошлом. Осмотрев металлическое помещение, замечаю парня, лежащего недалеко от меня.

В разуме вспыхнули воспоминания, наваливаясь на меня тяжёлым грузом.

Он был не просто кем-то, он был моим братом.

«Галли?»

Прошло около минуты, но она тянулась слишком долго, будто дёготь. Я оглядываюсь, разглядывая металлические стены, но вижу лишь темноту; касаюсь влажными ладонями вертикальной поверхности, чувствуя холод металла, который вызвал дрожь по всему телу.

Кричу, зовя на помощь. Крик режет горло, будто кошка, сидящая внутри и проводящая своими коготками по гортани. Стучу кулаками, не замечая боль, которая мгновенно распространяется по всему телу.

Ничего.

Ползу в один из углов небольшого помещения, прижимая колени к груди, чувствую ненависть. Ненавижу себя, потому что беспомощна, слаба и не знаю, что делать; ненавижу это место, холодный пол и стены, окружавшие нас; ненавижу брата за то, что оказался со мной, здесь, ведь понимаю, что происходящее не к добру, и не хочу, чтобы он страдал вместе со мной; ненавижу неизвестность, всегда ненавидела.

Смутно замечаю движение со стороны, но потом всё вновь замирает, и я ссылаюсь на боль в голове, медленно прикрывая глаза, и надеюсь уснуть и проснуться дома, если он у меня был, конечно.

«Б-белла? Где мы?»

Слышу мужской, слабый голос, доносящийся из противоположного угла железной коробки, где совсем недавно видела движение. Значит, не показалось — это Галли.

Он знает моё имя.

«Я не знаю, помню только наши имена.»

Удивляюсь звучанию собственного голоса, потому что, когда кричала, не обращала на него должного внимания. А сейчас, он эхом разнёсся по комнатке, ударяясь о стены.

Громкий звук, больше похожий на скрежет, прозвенел у нас над головами, заставим зажмуриться, а после вскинуть голову вверх. Давно сбитое дыхание, становится более редким, вздохи даются с трудом, когда вижу тонкую полоску света, расширяющуюся с каждой секундой.

Как стало ясно — огромные металлические двери распахнулись наверху, издавая протяжный звук, от чего невольно морщусь, прикрывая руками уши, а затем и глаза, чтобы скрыться от солнечного света.

Большое количество голосов, смешивающиеся в одну кашу, вызывают дикий страх в груди, а колени начинают дрожать, как и ладони, которые до сих пор прикрывают лицо.

«Это девушка?»

«И парень!»

«Сколько им лет?»

«Девушка горячая?»

«Чур я первый!»

«Она прекрасно выглядит»

«Эй, шенки, дайте девчонке и новому салаге немного пространства».

«Никто не смеет прикасаться к ней, если не хотите быть изгнаны».

Последний голос звучал чётче всех, будто громче, из-за чего его слова застревают в моей голове, и я постепенно начинаю понимать их смысл. Остальные голоса были странными, с оттенком эха, а некоторые слова были непонятными, чужими.

И затем, как будто объектив камеры, мои глаза смогли сфокусироваться на лицах людей, склонившимися над нами, уперев руки в колени. Все они были парнями, молодыми. Они были просто подростками. Детьми.

Кто-то спрыгнул к нам, в металлическую коробку, с грохотом приземлившись на пол. Опуская голову, переставая рассматривать ребят, стоявших наверху. Мой взгляд цепляется за парня со светлыми, песочным волосами, которые их владелец растрепал своей ладонью.

Незнакомец перевёл взгляд своих карих очей с моего брата на меня, а на его губах появилась лёгкая ухмылка.

«Приятно познакомиться, салаги».

Вздрагиваю от его хриплого голоса, чувствуя дрожь, пробежавшую по позвоночнику.

«Я — Ньют. Добро пожаловать в Глэйд».

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.