Глава № 18. Смерть.
22 июля 2018 г. в 16:35
Тревога нещадно душило Хану в груди. Машина гнала по внедорожью. Женщине не терпелось приехать к цирку. Она не желала сидеть, сложив руки. Девушка верила, что сможет помочь хоть чем-то, но больше всего она бежала не к цирку, а от слов. Рыжая циркачка обвинила именно Хану в пожаре и… смерти Розы — матери Соры. И будто златовласый принц не тот за кого себя выдаёт.
Ядовитые слова вонзались иглами и больно ранили девушку.
— О чём она?! — Машина резко свернула на обочину и так же ловко вернулась на дорогу. — Сора…. Он… не такой! — Боль беспощадно стискивало сердце, а пальцы сильнее сжимали руль. Горячие слёзы обжигали глаза, размывая дорогу. Руль вывернул на трассу и вот, Хана приехала на место происшествия.
Хрупкое тело нелепо вывалилось из машины. Ноги побрели по улочке бродячих циркачей. Гостья застыла в ужасе. Руки невольно прильнули к губам, сжимая рот. Пальцы ловко сдерживали стон и крик отчаяния.
Шатёр старейшины был выжжен дотла, оставив после себя лишь горелый ящик и пару железных балок. Златовласый циркач грубо хватал залу. Ладони мужчины заполнялись гарью и вылетали на поникшую голову. Изморённые жители табора молча стояли с вёдрами. Мертвая тишина нарушалась лишь детским плачем и всхлипами взрослых. Рядом стоял старейшина. Войла тяжело опустил руку на плечо сына.
Сразу же из стен цветных домиков возникла рыжеволосая бестия. Принеся ужасную весть им, язык плутовки не желал умолкать и в минуты горя.
— Мой господин! — Вдруг вскрикнула она. — Я привела вам виновницу ужасной смерти! — Острые пальцы впились в руку Ханы. Девушка не могла понять, что происходит, а жёсткие пальцы лисицы резко тянули гостью к старейшине.
Хана не могла сопротивляться и не осознавала, откуда у этой женщины столько силы и жестокости. Притащив девушку к Войле, она жёстко пихнула гостью к его ногам. Хана не смогла, справились с силой, и звучно упала на залу. Сора не ждал такого и резко встал с земли, мужчина хотел помочь, но крепкая рука отца остановила его.
— Позвольте мой господин. — Плутовка выдержала серьёзный взгляд старейшины и с разрешения продолжила, обращаясь к народу. — Все мы знаем, что сын вождя привёл к нам человека! Как мы на это отреагировали?! Никак! Лишь наш вождь насторожился! И я поддержала его в этом!
Хана так и продолжала стоять на коленях, словно уже не рука Алии отпустила её к земле, а тысячи изучающих глаз.
— Кто она? Из какого племени? — Женщина выжидала ответы и не получив продолжила. Она знала, чем закончится этот разговор, знала, и желала этого. — Мы ничего о ней не знаем! Мы видели её в нашем доме! Чужестранку! Я узнала, что наш собрат пытался сделать эту женщину своей!
Табор начал шептаться. Все прекрасно знали, что кровосмешение запрещено в их народе. Полу люди начали осуждать сына вождя, и Войле это не понравилось и так как Сора был его единственным сыном он перевёл всю вину на Хану.
— Я знал, что эта женщина появилась здесь не просто так. — Начал вождь. Плечи старика выпрямились, казалось, что он стал на голову выше. Страх и трепет перед Войлой — вождя табора, прошелся по толпе. Рука так же крепко лежала на плече Соры. — Хитрая как змея она обвилась на шее моего сына. Сора воин, а в делах сердечных остался глупцом. Моя вина. Не скрываю.
— Отец… — Начал было Сора.
— Молчи! Не велено было перебивать отца! Эта женщина пришла как гостья. Роза приняла её и поверила ей… и что из этого вышло?! Костей не осталось от нашей матери. Вся её любовь и мудрость сгорела здесь из-за этой женщины! Она принесла несчастье в наш дом! Смерть ходит за ней следом!
Хана изумлённо глядела в глаза старика и не верила своим ушам. Она хотела возразить, но страх перед Войлой был больше. Ужас сковал всё тело девушки, и она не знала, что делать. Мужчина, что был перед ней, тот от кого она ждала поддержки, молча стоял, и слёзы больно брызнули из карих глаз. Два циркача по приказу старца взяли Хану под руки. Отчаяние и обида охватили её сердце и девушка начал барахтаться и кричать, звать на помощь.
Крики Ханы тяжело ударили Сору в грудь, он вдруг взглянул на отца, а потом на весь народ и Алию. Златовласый зверь понял, что народ в страхе послушает Войлу, а Сора лучше всех знал своего отца. Он понимал, что старик захочет смерти за смерть, как это было принято ещё с древних времён.
Грузные мышцы дрогнули от этих мыслей. Новая волна крика пробудила его от скованности, от гнёта отца, от страха. Ноги получеловека как пружины взвинтились к Хане. Растолкав двух мужчин по бокам, он принялся успокаивать плачущую женщину, но с новым приказом отца подоспели другие мужчины с табора. Сора был сильнее их всех, но не хитрее рыжеволосой девицы. Алия была ученицей Розы и знала пару волшебных приёмов. Вытащив из кармана сушёные травы, женщина выдохнула резко в лицо Соры, тот медленно упал на землю.
Хана подползла к циркачу, начала трясти его, но не успела она хоть что-то вымолвить, как грубые руки снова схватили её и оттащили как можно дальше от златовласого мужчины.