ID работы: 6403333

Everywhere is war

Гет
R
Заморожен
23
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник Скачать

Тень Бюро

Настройки текста
      От невозможности выругаться вслух горели щеки и глаза лезли прочь из орбит. Какой позор — командор По Дэмерон, лучший пилот сопротивления, герой, легенда, стоял у панели двери комцентра, будто мышь затаившаяся, и боялся обнаружить себя! Его отстранили от заданий. Его отстранили от академии. Звездолет заперли в ангаре. Но хуже по самолюбию бил этот товарищеский суд, о котором ему даже не сообщили.       — Кто-то сливает Первому Ордену время и место нашей операции с наивысшим уровнем секретности. Семеро пилотов попадают в западню. И лишь один из них, замечательным образом, возвращается. Генерал Органа, вы всерьез намерены до конца отстаивать абсолютную его невиновность?       — А вы, Флетч, всерьез намерены записать Дэмерона в шпионы? — переспросила Лея. Но насмешливость в ее тоне ничуть не приободрила По. Слышать, как принцесса, женщина, принимает его удар на себя тоже было унизительно.       — Он отклонился от миссии, чтобы спасти вражеского офицера.       — И получил ценные сведения.       — В то время как более ценное топливо взлетело на воздух.       — И шестеро жизней вместе с ним, — вмешался другой майор. — Сколько у нас осталось пилотов?       — Не вам говорить мне о потерях, — Лея повысила голос, но уже не в силах была осадить дошедших до точки кипения подчиненных.       — А если он разболтал! Мы не знаем: с кем он контактировал до вылета… Откуда такое доверие? Согласитесь, будь тут рапорт не за подписью По Дэмерона, а любого-другого нашего бойца — вы бы заподозрили неладное!       — Разумеется. Но это был командор моего флота. А теперь, если вы дадите мне наконец сказать, я бы хотела…       В эту секунду волнение переполнило Дэмерона, и пилот грудью ринулся на наэлектризованное собрание. Нет, он не мог позволить себе и дальше отсиживаться у Леи под юбкой. В гробу он видал такие привилегии!       В захламленном помещении было мрачно. По низкому потолку ползли трубы. Высшее командование стояло полукругом на расчищенном пятачке, едва не касаясь их макушками. Остальные расположились вразброс: кто-то сидел на ящиках для оборудования, кто-то выглядывал из-за спин товарищей, пялясь на Дэмерона через выведенную голограммой карту Увосса. Освященные лишь прозрачными мониторами фигуры, все живописные, невольно замерли от неожиданности, когда он влетел в центр.       — Хотите меня обвинить, обвиняйте в лицо, — сказал По и наступившей тишине перечислил имена шестерых погибших товарищей. В его взгляде блестел металл, притягивавший к себе все молнии. — Это были смелые ребята, и каждый знал, на что он идет. А теперь Вы обесцениваете их жертву тем, что бестолку теряете время. Дайте мне корабль и двадцать часов — топливо будет!       — Дэмерон, прошу, сядь, — сказала Лея.       — Простите за дерзость, генерал, но если вы сейчас же не отдадите приказ к действию, я угоню звездолет.       — Сядь, — приказал она. На лбу принцессы пролегло недовольство, быстро сменившееся усталостью.— Боюсь, все намного серьезнее, чем мы могли себе представить. Финн.       Дэмерон отошел и привалился плечом к стоявшему тут же во вмятинах коробу, но не потому что послушался, а потому, что, протиснувшись от дальней стены, рядом с Лей встал Финн. На вытянутых руках он нес раскуроченный прибор с оплавленными краями. Все присутствующие вытянули шеи — в замешательстве они переводили взгляд со сгоревшей штуковины на Финна. И только Дэмерону не нужны были слова, по лицу друга он за миг понял столько, сколько и за час не расскажешь.       — Этого не может быть, — прошептал По. Финн коротко кивнул ему, будто обнял, а выросшая у мониторов Роуз вывела вместо карты технические чертежи. Сфера. Сфера в разрезе. И маленькое коварное устройство, запаянное в катушку, на голосовом модуле.       С первого раза рассказ девушки-техника не восприняли всерьез — в реальную угрозу от шпионского устройства, маскирующегося под детскую игрушку, было сложно поверить. Потом кто-то с задних рядов сказал, что у его ребенка дома недавно появился похожий по описанию «предсказатель». И несколько голосов хором ухнули, вторя этому признанию. Тогда Роуз снова перечислила возможности зловредного шара: записывать разговоры, фильтровать данные, передавать подслушанное в Первый Орден.       — Нам повезло, что модель оказалась неисправной, — сообщила Роуз, зарождая в умах собравшихся первые ростки паники. — При попытке передать координаты, она вышла из строя и взорвалась.       Дэмерон был забыт. Своим открытием Роуз навлекла на себя бурю. Теперь всех интересовало: на что еще способна «игрушка», сколько таких в данный момент находится в опасной близости от Базы, и кто стоит за их созданием? На все эти вопросы Роуз лишь робела и разводила руками. А По не знал как помочь девушке — на нее наседали, требовали ответов. И лишь Лея, вмешавшись, смогла призвать собрание к порядку.       — Как я уже сказала: все намного серьезнее, чем мы себе представляли. Разведка Первого Ордена на шаг впереди. Но теперь преимущество на нашей стороне! Мы усилим меры безопасности и разработаем план собственной разведкомпании. Знаю, мы все здесь устали, поэтому не требую, а прошу: по возможности, помогайте друг другу и будьте добрее. С сегодняшнего дня работы прибавится — нужно действовать на опережение — времени на недоверие просто нет.       — Что еще нам известно? — спросил один из адмиралов. И все почему-то уставились на Финна, который с начала собрания так и не проронил ни слова.       — Они называют себя Бюро, — ответил бывший штурмовик. Опустив на пол «предсказателя», он брезгливо отряхнул ладони. — Ходили разные слухи, но достоверно известно лишь то, что никто ничего не знает об их работе. Бюро возглавляет Директор Гармут — говорят, Хакс сам побаивается его шпионов.       — Хорошо бы и нам заняться внедрением агентов, — буркнул адмирал.       — Мы не будем рисковать людьми, — возразила Лея.       А Дэмерон, представив себе это уравнение с кучей неизвестных, не стал гадать и просто выкинул его из головы. Он выдвинул собственный план:       — Я найду Гармута и положу конец этим играм.       — Дэмерон, сядь! — едва ли не хором велели Финн и Лея. Словно боялись, что, преисполнившись местью, пилот с места рванет в Бюро с целью что-нибудь взорвать, пострелять и наверняка сложить голову.       Какой позор — быть посланным в отставку…       По сел на ящик у входа; дальнейшее собрание слушал вполуха. Бездействие притупляло сознание и приглушало реальность. Наш герой провалился в подполье собственных мыслей — туда, где всегда был бардак. Ему вдруг стало отчаянно интересно: как проходят собрания в Первом Ордене? А в этом жутко-секретном Бюро? Какие разговоры ведут тамошние командиры? О чем говорят вне полигонов и стрельбищ? Как заводят семьи? Финн предавался воспоминаниям мало и неохотно. А самому Дэмерону не хватало фантазии, чтобы представить врага без уставной формы — наделить его человечностью. Да и какие люди ради победы согласятся нашпиговать детскую игрушку шпионской техникой? Расчетливые мерзавцы!       В своем бардаке он раскопал рыжую голову вражеского офицера и открыл, что шар «предсказателя» похож на уменьшенную копию ее дроида; только без антенн и круглого «глаза». Впрочем, шар — он и есть шар. Дэмерон попытался зарыть образ врага обратно. Не получилось. Своей возней, он привел до того мирно громоздящийся хаос в движение и дал волю ненависти.       На этот раз он не размазывал ее затылком о стену, а просто проживал раз за разом падение. Спускавшись на тросе, тянул руку и в самый важный момент отдергивал. Давал надежду — и обрушал все в пропасть за дюйм до спасения. Она разбивалась молча, плавилась сургучом на груде подписанных другим приговорах. Дэмерон слышал свой крик. Ветер ударял в лицо, и все начиналось сначала.       — Командор! — услышав оклик, он вскинул голову и очнулся.       Комцентр опустел. Собрание окончилось, все поспешили вернуться к работе. Только генерал Органа, По смотрел на нее враждебными ото сна глазами, задержалась тут ради своего вечно бунтующего пилота. Вот еще одна привилегия: принцесса села рядом и сочувственной ладонью утерла с его воспаленного лба испарину.       — Тебе нужен отдых, — вздохнула она. — Если бы могла попросить кого-то другого…       — Я готов. Что за задание? — мигом воспарял По.       — Знаешь, такое рвение многие принимают за помешательство. Ни один человек в здравом уме…       — Знаю, но от связанного меня больше вреда, чем пользы. В этом мы с вами похожи.       — Поэтому и не держу, — улыбнувшись, сказала Лея. — Поступило новое предложение о поставке топлива. Просят устроить с тобой личную встречу, чтобы договориться о цене.       — Новый источник?       — Нет, контакт тот же, что и с увосскими контрабандистами, ты должен быть предельно осторожен, По. Я отпустила бы двоих. Но Финн и Рей нужны здесь.       Переживая о том, что Лея передумает и снарядит на этот вылет кого-то другого, Дэмерон уже поднялся с места. Он зашагал по направлению к выходу, но в самый последний момент обернулся.       — У вас плохое предчувствие? — спросил.       — Меня встревожил твой сон, — ответила принцесса. — И давай на этот раз обойдемся без предсказаний.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.