ID работы: 6381995

Lonely leaves

Смешанная
R
Заморожен
2
автор
Eclat Hvit бета
Размер:
6 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

This is our time (Chen&Xiumin)

Настройки текста
POV Chen       Девятнадцатый век. Королевский бал. Очень интригующее и завораживающее зрелище, но не для человека, который вот уже одиннадцать лет путешествует сквозь время. Ким Чондэ — повелитель времени. Звучит неплохо. Когда я только начинал это увлекательное занятие, то и представить себе не мог, что оно может понести за собой такие тяжёлые последствия. Время — не игрушка, но я это понял слишком поздно. И вот тот самый "повелитель времени" заточён в девятнадцатом веке уже пять лет, а может, и больше. Не слишком большой срок, чтобы жаловаться, но эта средневековая беготня и ежедневные баллы, приёмы, коронации очень сильно выматывают непривыкшего человека. Тело напрягается от грядущего события, а пальцы начинают нервно теребить дорогой костюм.       — Прошу... до полуночи... ещё немного потерпеть. До полуночи, — не уставал я повторять. Как только огромные золотые часы во дворце пробьют полночь, непрошенный гость времени сможет покинуть этот век и вернуться в свой. Честно, я даже не думаю больше путешествовать во времени, да и не смогу больше.       Огромный зал, посреди которого танцуют стройные и красивые пары. Большие окна дворца раскрыты, благодаря чему в здании не жарко. Уличный холодный ветер подхватывает ажурные занавески окон и играет с ними в такт мелодии, которую исполняют придворные музыканты. Дорогие шёлковые платья дам разлетаются во все стороны, напоминая крылья райских птиц, летящих над гладью серебряного океана.       Одна за другой сменяются мелодии, но не одна не разжигает во мне желания танцевать. Да и с кем танцевать? Не то чтобы мне не нравились миледи, которые присутствовали на балу, просто ни одна из них не интересовала меня.       Морфей уже одолел моё сознание и оставалось совсем немного до полного погружения в его царство, как звонкий голос дворецкого объявил о прибытии особых гостей из Китая:       — Император Цин с сыном! — проголосил плотный мужчина во фраке, отбегая на несколько шагов в бок.       "Ого... столько чести им оказывают! Даже музыканты перестали играть. Что там за император с сыном, что возле них такая суматоха?" — подумал я и, встав с бархатного кресла, направился в сторону лестницы у главного входа.       К счастью, мне было всё прекрасно видно. Величественный император возвышался над прочими гостями и вызывал у любого уважение к своей личности. Рядом с ним стоял его сын, нервно осматриваясь и с уважением кланяясь каким-то особам. Бесспорно, молодой принц приковывал к себе внимание необычной красотой. Парень невысокого роста с прямыми волосами, по цвету напоминающие черный агат, с завораживающими тёмно-карими глазами, по форме походящие на кошачьи. Милая ненавязчивая улыбка принца дополняла его образ.       "Я должен с ним познакомиться", — с этой мыслью я подошёл к милому созданию и представился, как особа королевских кровей, что, конечно, не являлось правдой. Парень отступил на шаг назад, дабы представиться, как подобает принцу. Но вся его серьёзность улетучилась, стоило нам завязать разговор. Неимоверно доверчивый и необычайно милый — моё первое впечатление о нём не оказалось ошибочным. В нём таилась настоящая красота души.       На фоне разговора играла красивейшая музыка, но она служила лишь дополнением.       — И всё же, это бы была моя грубейшая ошибка, если бы я не осмелился пригласить вас на танец, — протянув руку и получив его маленькую кисть в согласие, я закружил нас в танце.       Минуты сменялись часами. Наш танец не прерывался, несмотря на лёгкую усталость в ногах. Мне просто было хорошо рядом с ним. Такой простой и открытый, кажется, что я могу его читать, как открытую книгу, но его глаза таили в себе неизведанную тайну, которую я так хочу постичь.       "Ах, как я хочу остаться с тобой на всегда Сюмин, если бы ты только знал, как сильно я хочу... ", — по огромному залу разразился бой курантов. Гости бала встрепенулись и радостно заверещали. Желание покинуть это время медленно отступало назад, давая волю чувствам и эмоциям.       "Я не могу покинуть Сюмина и забыть о нём. Я не готов", — навязчивая мысль зародилась во мне и не хотела угасать. Я смотрел то на часы, то на удивленное личико принца, наперёд зная свой ответ.       — Что-то не так? — его хрупкая ладошка легла на моё плечо и немного сжала его. Было видно, что он переживал и чувствовал, что я должен покинуть его, — Чен? — кошачьи глазки искрились надеждой, которую я не мог разрушить.       — Нет, всё хорошо, — приобняв Сю за талию, я закружил его в новом танце. "Ты ещё пожалеешь об этом", — настойчивый голос проникал в сознание и тут же растворился стоило мне посмотреть на своё новое "сокровище".       Мне больше ничего не нужно. End of the POV Chen
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.