ID работы: 6324777

Mayhaps, in time / Всему своё время

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
360
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
32 страницы, 6 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 57 Отзывы 84 В сборник Скачать

Часть четвёртая

Настройки текста
Пока Джон одевался, раздался стук в дверь. — Войдите, — коротко сказал он. Это была служанка Сансы, которая принесла поднос с жарёным хлебом и варёными яйцами. — Прошу прощения, Ваше Величество, но леди…. королева Санса просила меня отнести этот поднос вам, когда заметила, что вы покинули её постель. Я хотела сказать, её покои… этим утром. Джон помолчал мгновение и понял, почему она проснулась так рано. — Пожалуйста, поблагодарите Сансу за беспокойство и передайте ей, что мне нужно было встать пораньше, чтобы потренироваться утром. Девушка кивнула и удалилась, и Джон продолжил в спешке одеваться, накинув сверху мягкий кожаный дублет и засунув Длинный Коготь в ножны. Он не солгал по поводу тренировки — ему правда было это нужно. Но сперва он решил зайти в покои Сансы. Он обнаружил её, одетую в халат, со своей служанкой. Джон спросил, могут ли они с его женой поговорить наедине. — Спасибо тебе за завтрак, — сказал он ей. — Если бы я знал, что ты надумаешь пойти на кухню… — Всё в порядке, — ответила Санса, не дав ему закончить предложение. Она подтянула свой халат ближе к шее. — Тебе хорошо спалось… рядом со мной? Она немного смягчилась. — Да, Джон. Конечно… А тебе? — Да, я хорошо отдохнул, спасибо. Сейчас собираюсь немного потренироваться… — Хорошо, — согласилась Санса. — А мне нужно одеться, — добавила она, оглядываясь на свой шкаф с несколькими платьями на крючках, и показалась Джону смущённой. — Мне нравится вон то, с эмблемой волка, — напомнил он ей. — Но у тебя их должно быть больше… столько, сколько ты захочешь, — произнёс он чинно и почувствовал себя идиотом, когда заметил, что она пытается подавить улыбку. — Спасибо, — просто ответила она, и Джон в смущении вышел, стукнув Длинным Когтем о дверь. Он дрался свирепо и никому не отказывал в попытке побить его, и в конце концов Тормунд дружески пожал ему плечо и увёл его прочь. — Твой меч — это не твой член, Джон. Хватит им размахивать. Ты перебьёшь тут всех, а они нужны тебе живыми. Джон яростно посмотрел на него, но вспомнил, что Тормунд его друг. — Он… он причинил ей боль, Тормунд. — Я знаю, — ответил ему одичалый. — Иначе почему бы она бежала из этого места? Ведь это её дом… И твой тоже. Джон пристально посмотрел на него. — Я никогда не хотел быть королём, ты же знаешь, — сказал он извиняющимся тоном. — Всё это принадлежит ей. — А она принадлежит тебе. И ты — ей. Вы поклялись в этом перед богами. Ты сдержал своё слово перед Ночным Дозором, ты сдержал своё слово перед одичалыми. Теперь пришло время держать слово перед богами… и перед твоей женой. Джон торжественно кивнул. — Я хочу защитить её. Но как я могу уберечь её от плохих воспоминаний? Каждый раз, когда я притрагиваюсь к ней, она думает о нём… и о том, что он с ней сделал. Тормунд грустно покачал головой. — Мне жаль, Джон, но я думаю, что единственный человек, который может помочь ей пройти через это, — это ты. — Почему? Почему ты так думаешь? Одичалый хлопнул его по плечу и печально улыбнулся. — Потому что ты по-настоящему этого хочешь.

_____

Джон увидел Сансу позже. Он засмотрелся на неё, пересекая двор, а она, поймав его взгляд, улыбнулась. Её улыбка казалась настоящей, хоть и была сдержанной и мимолётной, и это помогло ему приободриться после неудачной попытки утром. Затем Джон наблюдал, как она идёт от замка к оружейной, когда Мизинец вдруг вышел из тени и встал на её пути. Санса выглядела скованной, и Джон, не теряя времени, побежал в их сторону. — Призрак, ко мне! — позвал он, и лютоволк бесшумно сорвался с места и побежал вслед за Джоном, в мгновение ока обогнав его, и остановился рядом с Сансой. Мизинец повернулся и почти настороженно наблюдал за лютоволком. — Ваш лютоволк защищает вашу королеву, я вижу, — сказал он без намёка на улыбку. — Да, — сухо ответил Джон. — Как и я. Чего вам надобно, лорд Бейлиш? — Я хотел лично принести королеве Сансе хорошие новости, — напыщенно ответил тот со скользкой улыбкой. — Я получил ворона от кастеляна из Харренхолла. Кажется, лорд Фрей мёртв. — Уолдер Фрей? — переспросил Джон, мельком взглянув на Сансу, но та смотрела на свои сцеплённые руки. Он обдумал эту информацию, но не нашёлся с ответом. Он должен быть счастлив, услышав, что этот старый предатель мёртв, но всё, о чём он мог думать, так это о Роббе. — Вы извините нас? Мне бы хотелось поговорить с Сансой наедине. — Конечно, — ответил Мизинец тоном, который можно было интерпретировать тысячью разных способов. Он подарил Сансе прощальный взгляд, перед тем как удалиться в сторону замка. — Ты в порядке? — спросил Джон. Она коротко кивнула и немного подумала, прежде чем ответить. — Мизинец сказал, что Фреи будут драться между собой за право занять место их отца, поэтому, кажется, у нас появилась возможность отвоевать Риверран и Речные земли, — осторожно начала Санса. Джон поразмышлял над этим. — Ну… он лорд Харренхолла, и у него есть рыцари Долины… — Он хочет, чтобы я поехала с ним, — прервала она его. — Он считает, что как Талли я могу сплотить речных лордов, как это сделал Робб. Джон удивлённо посмотрел на неё. — Это сложно — не думать о Роббе. И о мёртвом лорде Фрее тоже. Сложно не вспоминать то, как он предал Робба. Но, Санса, я не хочу, чтобы ты уезжала. Я не хочу, чтобы ты ехала туда, где я не смогу присматривать за тобой. Но… если ты хочешь уехать… — Последний раз, когда я позволила Мизинцу увезти меня куда-то, он продал меня семье, которая предала Робба. Ты думаешь, я настолько глупа? Несмотря на жёсткость её слов, Джон испытал облегчение, когда услышал, что она его не оставит. — Я не считаю тебя глупой, Санса. Если бы ты решила поехать, я бы удержал Мизинца здесь под каким-нибудь предлогом и отправил бы с тобой какую-то часть наших людей. Но всё же я хотел бы, чтобы ты осталась. — Ему хотелось бы разделить нас, — заметила она. — И он хочет видеть меня возле себя. Но я не доверяю ему, как и ты. Должен быть другой выход. Джон кивнул. — Позволь мне обсудить это с Давосом, — сказал он и увидел, как напряглась Санса. — Между тем, есть ли кто-то из рыцарей Долины, с кем ты могла бы поговорить? Было бы интересно узнать, каким образом Мизинец заставил их драться за нас. Они скорее доверятся тебе, нежели мне. И если бы мы знали, как ему удалось сплотить их, мы могли бы попробовать сделать так же. Мы должны действовать вместе, — сказал он в заключение. — Это единственный способ не дать ему встать между нами. Санса помолчала мгновение, смотря на него, после чего глубоко вздохнула. — Встретимся в комнате для совещаний в полдень. Возьми с собой Давоса и этого одичалого, Тормунда. Думаю, мы можем им доверять. После этого она повернулась и ушла. Джон проводил её взглядом. — Возьми с собой Призрака, — крикнул Джон вслед. — Призрак, беги за ней, — приказал он лютоволку, и тот последовал за Сансой. Она потрепала его по голове, когда он оказался рядом.

_____

Перед ужином они созвали в зале верных лордов, а также леди Мормонт. Джон встал и поприветствовал их. — Лорд Бейлиш проинформировал нас, что Уолдер Фрей, который нарушил свою клятву и предал Робба и леди Кейтилин, а также сыновей многих из вас, мёртв. Мы не знаем, как это случилось. Можем только надеяться, что смерть его была медленной и мучительной, и что даже на том свете он не обретёт покоя, — произнёс он, и лорды горько рассмеялись. — Возможно, его убил один из его сыновей: людям, которые так легко нарушают правила гостеприимства, недолго осталось до отцеубийства. Мы даже не можем быть уверены, что это правда, а не ловушка с целью заставить нас чувствовать себя в безопасности и выманить отсюда… или обратить наш взор на юг, когда нам нужно защищать север. Ответом ему было общее бормотание и восклицание: «Да!». Джон многозначительно посмотрел на Мизинца, прежде чем продолжить. — Королева Санса является Талли по линии матери и сестрой Робба. Она отправит воронов некоторым из речных лордов, попытается узнать правду и решит, насколько мы можем им доверять. Между тем, мы должны отправить кого-то в Дредфорд и в Последний Очаг, чтобы искоренить оттуда последних предателей и потребовать верности дому Старков. Долгая Зима придёт с севера… и нам нужна поддержка всего Севера, чтобы победить. — Простите, Ваше Величество, — прервал его Мизинец. — Но мне кажется, что самая большая угроза поджидает на юге: Ланнистеры до сих пор правят в Королевской гавани, и они, несомненно, обратили свой взор на север, с тех пор как обеспечили себе поддержку Риверрана с помощью Фреев. Чёрная Рыба бежал, а лорд Эдмур теперь не проживёт долго: он уже оставил своей жене из дома Фреев сына и наследника, и это только вопрос времени, — он ухмыльнулся. — Мы должны устранять реальные угрозы, а не грезить об этих снарках и грампкинах, которыми пугали нас наши матери, когда мы не хотели есть овощи. И я уверен, что королева Санса жаждёт вернуть родовой дом своей матери, — добавил он. Санса медленно и изящно поднялась. — Я благодарна, что рыцари Долины пришли к нам на помощь, когда им сказали, что меня похитили Болтоны, — сказала она, глядя на него в упор. — Однако даже с ними у нас недостаточно людей, чтобы вторгаться в Речные земли, но вполне хватит, чтобы защитить Перешеек. Нам придётся полагаться на него как на единственную и естественную защиту Севера. Лорд Бейлиш, — холодно продолжила она, — вы лорд Харренхолла, поэтому мы надеемся, что вы используете всё своё влияние, чтобы убедить речных лордов встать на нашу сторону в этом вопросе. Вы и часть ваших рыцарей будете сопровождать лорда Мандерли в Белую Гавань, после чего отплывёте на корабле в Долину. Когда вы убедитесь в поддержке речных лордов, ваши рыцари сопроводят вас в Харренхолл и помогут отбить его от оставшихся там сил Ланнистеров. Джон наблюдал, как медленно исчезает ухмылка с лица Бейлиша. Он почувствовал отвращение, услышав, что Мизинец сказал рыцарям, будто Болтоны похитили Сансу и заставили её выйти замуж за этого ублюдка Рамси. У его двуличности не было пределов, он использовал Сансу в своих целях, не заботясь о её безопасности. Джон хотел казнить мерзавца, но Санса убедила его отослать Мизинца подальше в надежде, что ему повезёт поплатиться за свои действия где-то в другом месте. Например, рыцари Долины могли узнать о его лжи, или, быть может, это были бы Ланнистеры. — Но что, если он не вернётся? — спросил её ранее Давос. — Что ещё ему остаётся? — возразила Санса. — Он не может оставаться здесь, если его собственные рыцари направляются в Белую Гавань. Он сможет разве что оставаться в Долине, если не получит поддержки речных лордов, но только до тех пор, пока мы не сможем наконец открыть лордам Севера всю правду о том, что со мной произошло, — фыркнула она. — Он говорил мне, что поможет мне вернуться домой, чтобы я могла получить возмездие, но сам продал меня ради собственной выгоды. Давос с любопытством наклонил голову. — Какова же его выгода? — Он говорил мне, что каждый его шаг способствует тому, чтобы в один прекрасный день он оказался на Железном троне… рядом со мной. Но он выставил всё в таком свете, будто бы это я была причастна к убийству Джоффри. А потом он оставил меня Болтонам без какой-либо защиты. Он хочет не меня. Я всего лишь кто-то… что-то, что поможет ему получить желаемое. — Мы не позволим этому случиться, — прямо заявил Тормунд. — Но тебе будет безопаснее здесь, если его не будет рядом. Если эти Ланнистеры думают, что ты убила их короля, значит, за твою голову назначена цена. А он уже продал тебя однажды. — И сделает это снова, если это обеспечит ему безопасность, — подтвердила Санса. И вот сейчас, в зале, Джон наблюдал, как до Мизинца доходит, что он потерял Сансу и что у него не будет больше возможности использовать её в своих целях. — Я рад служить вам, моя королева, — сухо ответил Мизинец. — Хорошо, — это всё, что Санса соизволила ответить ему. — Вы и ваши рыцари отправитесь утром. Ваше Величество, — повернулась она к Джону, позволив ему говорить дальше. Мизинец смотрел на неё в течение всего ужина, но Санса не отходила от Джона, так что у него не было возможности поговорить с ней. Когда скрипач начал играть, Санса самым лёгким жестом притронулась к руке Джона под столом, буквально одними кончиками пальцев. Когда песня закончилась, они отпустили друг друга, чтобы похлопать, но затем снова взялись за руки, ещё крепче прежнего. — Могу ли я опять прийти к тебе? — спросил Джон свою королеву, когда музыка снова начала играть. Она посмотрела на него и опустила глаза, почти смущаясь. — Да, Джон. Я… — она мгновение колебалась. — Да.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.