ID работы: 6318857

Would it matter?

Слэш
PG-13
Завершён
90
автор
Размер:
16 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 14 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 4. Зрение

Настройки текста
— А имело бы это значение? — Лави смотрит на Аллена удивлённо и даже немного с непониманием.       Вопрос Уолкера: «Что, если бы я не был слеп?» — ввёл рыжего в ступор. Неужели Аллена это и правда так волнует? Раньше Хисториан не замечал за ним каких-то ярко выраженных сожалений или страданий по этому поводу.       «Либо это я был слеп, либо Аллен — прекрасный актёр, раз так умело скрывал это», — рассудил Лави, прежде, чем дать ответ на вопрос. А потом провёл рукой по лицу лежавшего головой на его коленях Уолкера и, склонившись ниже, поцеловал. Тепло и так по-домашнему, что зажмурившийся юноша едва ли не заурчал. — Если бы ты не был слеп, — продолжает он чуть позже, — мы бы с тобой, полагаю, не познакомились. Я ведь тогда решил тебя разыграть, потому что хотел проверить слова директора, ну, про то, что в моей группе есть паренёк, лишённый зрения. — А, то есть, сначала ты ему не поверил? — Аллен перехватил его правую руку за запястье и положил себе поверх сердца, переплетая пальцы. — Ну, не то что бы «не поверил», — Лави замолчал, опустив взгляд. Ему было, отчасти, стыдно говорить об этом. — Просто, до знакомства с тобой, — он всё-таки собрался с силами, — я никогда не встречал людей, м… — рыжий запнулся, пытаясь подобрать нужное слово. — Инвалидов, — подсказал Уолкер. — Чёрт, я хотел выразиться как-то помягче, но ладно, — растерянно улыбнулся он. — В общем, да. Мне ни разу не доводилось общаться с инвалидами, так что я считал, что это довольно редкое явление, и, когда Комуи рассказал мне о тебе, отнёсся к его словам со скептицизмом. — Что ж, — Аллен вздохнул, — я могу тебя понять, — Хисториан внимательнее вгляделся в его лицо. — Хотя я и слеп, однако, мне так же почти не встречались люди с подобным недугом. Но… — «Но», что? — Но, знаешь, — выдержав эффектную паузу, продолжил Уолкер, — таких много. На свете есть люди, лишённые зрения или слуха, или голоса. Кто-то не чувствует боли, для этого даже научное определение есть, которое я забыл, кто-то страдает сахарным диабетом, у кого-то рак, а кто-то просто не способен выжить без дорогостоящих лекарств или специальной аппаратуры. — Да, — Лави невольно как-то грустно усмехается, — жизнь, и вправду, жестока…       И Уолкер не может не согласиться. Жизнь жестока. Но, благодаря ей, они с Лави сейчас вместе. Ведь, возможно, если бы не каприз судьбы в форме травмы юноши, они бы никогда не повстречались.       Так что Аллен, можно сказать, даже благодарен ей за это.       Они встречаются уже почти месяц, и за это время ни один из них не пожалел о случившемся. Оба были уверены, что теперь у них есть дом, куда они в любой момент, что бы ни случилось, смогут вернуться.       В этом доме Лави читает книги вслух. Чётко и с расстановкой, если это научная литература и завораживающе красиво, изменяя голос под разных персонажей, если это что-то художественное, например, сказка или давным-давно подаренный Маной Аллену «Маленький принц».       В этом доме седовласый юноша, просыпаясь утром раньше своего возлюбленного, смирно лежит и слушает размеренное дыхание Хисториана.       В этом доме пылится старое пианино, на котором ребята, собираясь за чаем всей компанией, упрашивают сыграть «просто зашедшего за солью» Неа.       В этом доме золотистый ретривер каждый вечер вытаскивает своих хозяев на тихие улицы города, под рассыпанные по тёмному полотну неба звёзды.       В этом доме Аллен часто стоит на балконе, слушая барахлящий радиоприёмник своего соседа снизу и думая, что живущий там, как назвала его старшая по подъезду, Джонни Гилл, должно быть, неплохой парень и не мешало бы с ним познакомиться.       В этом доме уже с полгода не заводят будильник, потому что Уолкер просыпается от ударов старых часов в гостиной и будит Хисториана, хотя тот и поднимается далеко не с первого раза.       В этом доме Аллен укладывается головой на колени Лави и расспрашивает того о мире.       «Лави, а это правда, что гром всегда позже молнии?»       «Почему многие талантливые люди умирают молодыми?»       «А есть ли на свете место, как в «Над пропастью во ржи», где Холден хотел ловить детей?»       И рыжий не ленится, отвечая на каждую «почемучку», хотя некоторые из них и кажутся ему совсем детскими. — Лави, — задаёт свой очередной вопрос Уолкер, — а как ты выглядишь? — Как я выгляжу? — скорее чисто для себя переспрашивает парень. — Ну, короткие рыжие волосы…       Аллен невольно вспоминает — когда они только познакомились, он предположил, что у Хисториана тёплый цвет волос.       А Книжник не спеша продолжает описывать, но запинается на цвете глаз, чувствуя, как Аллен ладонью касается тряпичной повязки на правом. «Просто старая травма», — говорит он тогда и ведь нисколько не лжёт. Уолкер хотел бы узнать, что тогда случилось, ведь не в первый раз натыкается на кусок ткани, но его уже клонит в сон, поэтому разговор на эту тему решено отложить на потом.       Сейчас, в конце июля, вся их компания: Аллен, Лави, Линали, Канда, Алма и недавно прибившийся к ним Неа — собирались поехать на море. В этот период там должно быть жарко и многолюдно, но Юу каким-то неведомым образом отыскал небольшой сдающийся в аренду домик близ воды с той стороны курортного городка, где редко бывает огромный наплыв туристов. — Так ты никогда не был на море раньше? — спрашивает Хисториан, допивая за завтраком чай.       Уолкер отрицательно мотает головой.

***

      Прохладная вода касается голых ступней и с тихим шипением отступает, чтобы потом снова притронуться к ним. Закатное солнце проделывает яркую дорожку своим отражением поверх морской глади. Лави придерживает Аллена за локоть и внимательно наблюдает за тем, как меняется выражение лица юноши по мере нахождения на песчаном берегу.       На какое-то время парню показалось, что молчавший и совершенно неподвижно стоявший Уолкер впал в некий транс, и даже сам был готов последовать за ним, если бы не назойливые крики чаек.       Остальные ребята пошли на рынок, в то время, как Лави решил вытащить Аллена к морю. В лицо дул приятный лёгкий ветерок, откуда-то издалека доносился рёв катера, а с другой части пляжа слышались восторженные крики детей. Уолкер старался запомнить всё это, всё до малейших подробностей бережно отложить в своей голове в папочку особенно важных воспоминаний. — Аллен, — тягуче-нежно позвал голос сбоку, и юноша не мог его проигнорировать, поэтому повернулся к его обладателю лицом.       Хисториан взял пепельноволосого за обе руки и потянул за собой вдоль берега. Песок налипал на мокрую кожу, то слетая, то вновь появляясь с новой волной, и неизвестно сколько они так прошагали, ведь волны быстро смывают их следы, но Лави остановился лишь когда последние лучи солнца стали видны над линией горизонта.       Рыжий вплотную прижал к себе Уолкера, вдыхая с его волос лёгкий запах морской пены, коим те пропахли за время их пребывания тут. Аллен же водрузил голову Лави на плечо, макушкой чувствуя, как тот улыбается.       Что, если бы Аллен не был слеп?       А имеет ли сейчас это значение?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.