betty
24 июня 2021 г. в 19:00
Примечания:
использовала для вдохновения:
nelly - maneater (slowed)
Когда тьма зовёт, Бетти отзывается. Когда судьба бросает её в сточные воды Готэма, Бетти выплывает на поверхность, отряхивается и выходит на улицы, где говорят на её языке.
Бетти оставляет Ривердейл позади. Бетти взрослеет — и её альтер-эго взрослеет вместе с ней. Бетти больше не боится — Бетти учится управлять этой силой, способной выключить инстинкт самосохранения любому мужчине и позволяющей управлять ими так, как это нужно именно ей. Бетти не стесняется себя и той, другой, что наслаждается насилием и властью.
Бетти и не подозревает, как любят мужчины платить женщинам вроде неё кучу денег, чтобы почувствовать себя униженными. Бетти это только на руку — она быстро осваивается в Готэме, а со временем и находит здесь друзей.
Бетти днём — успешная журналистка с псевдонимом вместо имени и маской вместо лица. Бетти ночью — девушка, ставящая на колени мужчин, чей язык стоит развязать ради удачного материала. Никто не знает, что эти две личности сочетаются в хрупкой Бетти Купер — девочке по соседству, которая съезжает из милого домика и поселяется в трущобах Нэрроуз среди отбросов, которым наплевать на её тьму, пока в ней есть хоть капля света.
Мало кому под силу разгадать эту загадку, но вестники прошлого всегда имеют туз в рукаве. У Вероники уходит несколько дней, чтобы разузнать о таинственной доминантке с говорящим псевдонимом Гадюка.
— Кто разжаловал Королеву Змеев до Гадюки?
Бетти балансирует между до и после, но даже в таком состоянии способна узнать голос, в котором сквозит улыбка — та самая улыбка, погубившая некоторых мафиозных боссов.
— Я сама. Решила, что пора менять амплуа. Как ты меня нашла?
Вероника поджидает Бетти снаружи на рассвете, когда тропа ведёт её домой, где душ, антисептик и средство для снятия макияжа снова сделают из неё журналистку.
— Земля слухами полнится. У меня везде есть уши. Когда услышала про роковую брюнетку с хлыстом и острыми каблуками, сразу подумала про тебя.
— Приму за комплимент. Но что ты забыла в Готэме?
— Арчи звонил. Просил помочь.
— Он тоже здесь?
Вероника смотрит на Бетти и с трудом может увидеть школьную подругу, но лёгкая усмешка ещё озаряет тёмный тоннель её лицемерия, а блеск в глазах при звуке имени друга детства даёт понять, что она говорит с дневной Бетти, ещё не успевшей избавиться от ночного лоска.
— Да. Похоже, наш Арчикинс не так прост. У него обнаружились неожиданные родственники. Его брат сидит в Аркхэме.
— Мир полон сюрпризов… Ты здесь, чтобы помочь?
— Сделаю, что смогу. Пытаюсь устроить встречу с Пингвином.
Бетти кривится — у Бетти при переезде в Готэм обнаруживается острая аллергия на птиц.
— Он падаль. Я собираю на него материал. Нужно убрать его с улиц.
— Будь другом, не торопись с этим, — протягивает Вероника, впиваясь в руку подруги. — У меня есть далекоидущие планы на этот город.
— Если они не противоречат уничтожению Пингвина, то я в деле, — тут же отзывается Бетти.
— Нисколько, но нужно подождать. Я дам тебе знать. Кстати, как ты оказалась в борделе?
— Мужчины становятся более разговорчивыми с расстёгнутой ширинкой и каблуком у горла.
Вероника улыбается — её тьма здоровается с тьмой Бетти и получает пламенный привет, такой, от которого чужие умы плавятся. Всё оборачивается как нельзя лучше — просьба Арчи приводит её в Готэм в чрезвычайно удачный момент. Вместо десятка прихлебателей Вероника находит надёжную союзницу — девушку, которой чуждо безумие, которая принимает свою разрушительную силу и управляет ею с блеском.
— Если тебе нужны друзья, у меня есть, с кем тебя познакомить, — добавляет Бетти. — Думаю, ты сможешь сделать им предложение, от которого они не смогут отказаться.
— Кто-то интересный?
— Невеста брата Софии Фальконе и Загадочник. Достаточно интересно?
Вероника чувствует привкус победы, но не торопится с выводами — она только что вступила на путь абсолютного успеха и хочет разыграть козыри верно. В будущем Готэм может оказаться у неё под каблуком, а это дорогого стоит. Вероника даже думает, что ей удастся грамотно воспользоваться семейным хаосом Арчи — всё-таки, теперь он ей должен.