ID работы: 6215111

По маленькой тайне на каждого из нас

Смешанная
R
Завершён
15
автор
LiritRint бета
Размер:
85 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Мешок с подарками

Настройки текста
Возможно, так лишь казалось, но в этот день как-то слишком рано потемнело, если вспоминать о том, что, когда он только собирался на свидание, солнце едва клонилось к закату. Всё это нагоняло какую-то печаль-тоску, пока ноги уныло топали по намоченному дождём асфальту. Соответствующая атмосфера. Джеймс шарил глазами по соседним домам, стараясь не пропустить здание банка, хотя сделать это было трудно — оно так выгодно отличалось своей величественной архитектурой, что остальные, более новые постройки, на его фоне казались крайне скучными и безвкусными. Наконец сей шедевр строительства предстал перед его взором во всей своей красе, и оставалось лишь понять, где Бут — в самом здании или где-то рядом с ним? Но и этот вопрос оказался быстро решённым, когда у дома по соседству парень увидел несколько полицейских машин, толпу зевак и вход, перегороженный ярко-жёлтой лентой. Сомнений не было — его ждали именно здесь. Подойдя к одному из офицеров, Джеймс быстро представился и получил разрешение войти, про себя отметив, что ради простого убийства у ворот собралось неестественно много народу. Миновав высокие двери, парень тут же оказался в прихожей, которая была неожиданно пустой для столпотворения, происходившего снаружи.. неужто кто-то известный почил? Обри почувствовал себя последним идиотом, но любопытство раздирало его на части. — Бут, ты здесь? Я местом не ошибся? — крикнул он в пустоту, разглядывая стены нежно-бежевого цвета, увешанные странного вида картинами в рамке. Трудно сказать, что они напоминали.. какие-то коллажи или сомнительные рисунки в фоторедакторе. Решив не дожидаться приглашения, он заглянул в первую же открытую дверь, которая выводила в длинный коридор, так же пустой, но уже доносящий из дальнего конца звуки чьих-то голосов. Дойдя до конца, Джеймс оказался возле подсобного помещения, прятавшегося за углом, стеклянные дверцы которого едва загораживали остальную часть коридора от света и многочисленных силуэтов. Парень заглянул внутрь и оказался в самом центре кишащего муравейника — на месте преступления. Об этом говорили несколько расхаживающих в комбинезонах экспертов, расставленные всюду чемоданчики, несколько гражданских с опечаленными лицами и возле задних дверей — Бут, задумчиво подпирающий рукою подбородок. — Добрый.. вечер, — начал парень на высоких тонах, но закончил довольно неразборчиво, стоило ему подойти к коллеге. — Чёрт тебя побери, что это за.. — Идиотство? Да, пожалуй, — подтвердил напарник, разглядывая приоткрытый мусорный мешок из плотного полиэтилена, с торчащим из него совершенно раздетым мужчиной, руки которого были связаны галстуком, а во рту виднелся кляп, по виду напоминающий скомканный чёрный носок. — Он это серьёзно? — как-то недоверчиво спросил Обри, наклоняясь, чтобы получше рассмотреть жертву, которой на вид можно было приписать лет пятьдесят. Бут обернулся. — Кто? — Наш добрый убийца. А этот парень, что.. совсем.. голый? — тот описал пальцем всю открывающуюся им картину, на что напарник решительно замотал головой. — Знаешь, я пока не проверял, да и не сильно хочется. — Ясно, — парень коротко обозначил свою позицию. Во всём этом было что-то странное и неестественное.. если не считать сам факт трупа в помещении. Обри ненадолго отвёл взгляд, вновь проходясь по стенам, которые, видимо, во всём здании были выкрашены в едином стиле. И почти сразу же приметил, что находится не в логове бандитов и не в злачном районе, и даже не в ночном клубе, который мог служить тайным притоном наркоторговцев.. так какого же лешего тут делает тело связанного и при том совершенно голого мужика в мусорном мешке? Что-то в этой картине удивительным образом не складывалось, и вообще.. — А где мы находимся? — вдруг раздалось за спиной Бута. Мужчина обернулся, посмотрев на коллегу, словно на идиота. — Шутишь? Мы в издательском доме Генри Брайта, оглянись вокруг. С самого появления здесь Обри только и делал, что оглядывался, да вот только он ни разу в жизни не видел издательских домов и искренне не понимал, как должен был об этом догадаться. Ах да.. он и забыл, что жена шефа была известной нынче писательницей, что делало её частым гостем подобных местечек. Оставалось надеяться, что не этого в частности. — А где же сам мистер Брайт, позвольте спросить? — почуяв «запах» богачей, Джеймс принял ироничный вид. — Так вот же он, Обри, собственной персоной, — тот указал на уже представший ранее их взору мешок с трупом. Вот так незадача.. и отчего вся жалость к покойному мгновенно покинула разум? Справиться с привычками было трудно, а уж тем более со старыми психологическими травмами, которые оставили Джеймсу в подарок ненависть ко всем, чей доход превышал его собственный в десять раз. Он наклонился, снова всмотревшись в безжизненные черты бедняги. — Хоть известно, как он умер? — Вероятнее всего, посредством удара в шею каким-то острым предметом, — донеслось из-за спины. Мужчины посторонились, уступив место даме в рабочем костюме и с инструментами наперевес. Она присела рядом с телом, аккуратно приподнимая голову так, чтобы коллегам было видно. — И предмет этот был крайне острым, раз оставил на коже такой тонкий порез. Но пусть он вас не смущает, потому что его глубина должна быть внушительной, чтобы убить мистера Брайта почти мгновенно. — Значит, его не пытали, я правильно понял? На теле нет других повреждений? — поинтересовался Обри, на свой страх и риск приподнимая верхушку пакета, скрывавшую остальную часть тела. — Ты правильно понял, в остальном наш убитый — совершенно невредим, а значит.. — Значит, кто-то провёл над ним эти странные манипуляции с какой-то иной целью, а после заколол и выкинул в мусорный ящик, — закончил он за эксперта, проследив взглядом до мусоросборника, который стоял неподалёку. — Ведь его там нашли? Бут кивнул. — Уборщица до сих пор от шока отойти не может. И надо же было так изголиться, не придумаешь даже. В голове агента рисовались самые невероятные картины его попадания в это чудесное место, однако, в каждой из них отсутствовала одна довольно важная деталь — логика, мать её за ногу. Его не такие уж и продуктивные размышления быстро прервались женским голосом, ворвавшимся в помещение, словно вихрь в ясную погоду. Голос этот был подозрительно знаком и весьма требователен, заставив агента тотчас обратить на себя внимание. Он обернулся. — Лиз..? — почти прошептал он, но всё равно недостаточно тихо, чтобы скрыть этот факт от напарника. — Очередная пожаловала.. — прокомментировал он, с недоверием прищурившись. — Знаешь её? — Нет, я.. то есть.. да, знаю, — колебался он недолго. Да и зачем вообще? Предугадав град новых вопросов, парень решил скорее встретить свою знакомую, да и от Бута скрыться на несколько секунд, пока не будет в состоянии объяснить их знакомство. Мисс Морган на высоченных шпильках и с красной сумочкой в руках о чём-то скандалила со служителями правопорядка, которые из последних сил сдерживали её у дверей, пока Обри не уволил их от этого неблагодарного занятия. — Пропустите, это свидетель.. — всё, что он смог выдумать, чтоб отвадить их прочь, и снова обратил изумленный взгляд на девушку. — Какого чёрта ты тут делаешь? Да ещё и.. в таком.. — Я так на работу хожу, Джеймс, мне нужно хорошо выглядеть, — почти прошипела она самым недовольным тоном. — Лучше скажи, что ты— Убийство расследую. А вот ты так и не удосужилась включить свой телефон, пока я прождал тебя целых.. — он вдруг замолчал, вновь обдав её подозрительным взглядом с ног до головы. — На какую ещё работу? — Здесь кого-то убили? — казалось, их общение происходило с какой-то лютой задержкой связи, доставляя сообщения позже, чем нужно, а то и вовсе меняя их местами. Осознав, что пора включаться в режим реального времени, Обри махнул рукой в сторону убитого в мешке. — Какого-то Генри Брайта, говорят, он был тут шишкой.. — Генри мёртв? — голос Лизы мгновенно поднялся до наивысшей своей отметки, почти покрыв все остальные в комнате. — Это мой издатель, Джеймс! Он же.. а как же.. моя книга.. Отодвинув парня ловким движением руки, она проследовала к трупу, чуть не поравнявшись плечами с Бутом. Во взгляде её горело возмущение, страх, изумление.. и ещё много разных чувств, ни одно из которых она не могла утихомирить. Такого поворота в своей жизни она точно не ожидала. А если и ждала, то точно не сегодня. — Ублюдок, да как он мог сдохнуть, — без лишнего стеснения произнесла она, приковав к себе внимание федерала. Весьма сильно. — Мисс, отойдите назад, это место преступления, — строго высказал он, отодвигая рукой настырную девицу. Сомнений не было, лишь один человек мог позволить себе такое, да ещё и в присутствии Обри, который как раз подлетел к ним на крыльях.. нет, не любви. Чего-то совершенно иного. — Бут, познакомься, это Лиза.. — он указал рукой, чтоб уточнить, кого представляет, словно тут можно было ошибиться. — Лиза Морган, — добавила она, собравшись, наконец, с мыслями. — Пишу детективы для мистера Брайта. Мужчина прежде с недоверием перевёл взгляд на напарника, а после вернулся к излишне любопытной особе. — Вы что, знакомы? — Да, — коротко и, почти перебив его, ответил Обри. — Знакомы. Немного. Девушка на это утверждение возражать не стала, однако, взгляд, полный укора, всё же прилетел в его сторону. Поразмыслив несколько секунд, Бут принял весьма профессиональное, по его мнению, решение. — Хорошо, с мисс Морган я поговорю сам, а ты.. — он попытался отыскать в скопище народа то лицо, которое прежде привлекло его внимание. — Видишь того парнишку в углу? Джеймс обернулся, заметив скукожившуюся фигуру в голубой рубашке. — Это Кевин Линн, — неожиданно выдала Лиза, словно вопрос прозвучал в её сторону. — Бухгалтер мистера Брайта. — Спасибо, — сухо отозвался Бут, ещё не определившись, что она делает больше: помогает или бесит? — Обри, поговори с ним аккуратно, выясни, в состоянии ли он рассказать что-нибудь дельное, а я пока займусь твоей подружкой. Как-то двусмысленно и не очень вежливо, но заострять внимание на этом парень не стал. С едва заметной настороженностью оставив свою пассию на начальника, он зашагал в сторону того самого молодого человека, который выглядел печальнее всей в этой комнате. — Простите, мистер Линн.. — А? Да.. — парень сделал заметное усилие, чтоб убрать руки, которыми обнимал себя, будто эмбрион. — Простите, офицер.. — Специальный агент Джеймс Обри, — поправил тот, демонстрируя удостоверение. — Мне придётся задать вам несколько вопросов, но, если вы не в состоянии.. Существо, являющееся ярким представителем офисного планктона, усиленно пыталось прийти в себя. — Нет, всё нормально. Просто.. знаете, не каждый день такое происходит. Вернее сказать, такого даже изредка не происходит, со мной это вообще впервые. — Понимаю, — неуверенно ответил Обри, рассматривая его с ног до головы. В этом местечке один персонаж интереснее другого, становилось понятно, отчего Лиз каждый раз возвращалась отсюда, как с психушки. — Мне сказали, вы были бухгалтером у мистера Брайта.. — Был, — тот невольно заострил внимание на этом слове. — Простите, так непривычно.. интересно, кто же я теперь? Это точно не были речи сильного и независимого мужчины, да и выглядел бедолага так, словно не понимал, куда теперь девать свою жизнь, прежде сосредоточенную на работе. Зрелище было жалкое, хотя.. кто знает, может и Джеймс бы выглядел так же, потеряй он должность в ФБР. — Пока что вы всё ещё важный свидетель, так что будьте добры, ответьте на парочку несложных вопросов: как давно вы работаете в этой конторе? Такое «обзывание» места его службы показалось Кевину не совсем уважительным. — В издательстве я уже чуть больше четырёх лет. Генри нанял меня, когда дела пошли в гору, и до сегодняшнего момента шли они весьма неплохо. — То есть, финансовых проблем, как и недостатка в инвесторах, он не испытывал? Парнишка с зачёсанными набок русыми волосами замотал головой. — Вероятно, я бы знал. В кармане Джеймса томился маленький блокнотик, о котором он только что вспомнил, тут же потянувшись к карману пиджака. Этим он дал себе несколько мгновений поразмыслить над следующими вопросами, которых, в общем-то, пока было достаточно. — Вы сказали, что Генри нанял вас, когда дела пошли в гору.. — начал он, нажав кнопочку на шариковой ручке. — А почему он остановил свой выбор на вас.. то есть.. — Думаете, я слишком молод? — было видно, что о нём не впервые создают подобное мнение. — Он дружил с моим отцом, но в отличие от мистера Брайта, наша семья не была достаточно обеспеченной. Все говорили, что я рос одарённым ребёнком, но средств на хороший колледж просто не было.. и тогда Генри устроил меня в престижное заведение на свои собственные деньги, сказав, что, когда вырасту, непременно получу достойную работу. И сразу после учёбы я оказался здесь. Почти что история золушки, разве что туфельки он не носил. — Вот так сразу? — агент не смог сдержать скептического взгляда. — До вас здесь, вероятно, уже был кто-то.. его просто уволили? И без того печальное лицо парня сделалось ещё более поникшим. — Я тоже думал об этом, но мистер Брайт никогда не рассказывал. Я только слышал от коллег, что тут работала какая-то женщина, которая по совместительству была секретарём. Тогда издательство было ещё не таким большим. Джеймс молчаливо кивнул, свернув свой блокнотик, в котором так и не оставил ни одной заметки. Этот маленький допрос были лишь каплей в море, которое им с Бутом предстояло расхлёбывать, однако, картина жизни покойника уже вырисовывалась самыми светлыми красками.. разве что невиданная щедрость и добродушие никак не вязались с теми байками, которые он слышал от своей избранницы.

***

Закончив малопродуктивный опрос свидетелей, рассказывавших в основном одно и то же, агенты с экспертами расселись по разным машинам и направились каждый к своему рабочему месту, которые были благополучно покинуты всего несколько часов назад. Они вернутся в свои кабинеты, включат лампочки, которые будто и не выключались, и примутся за любимую работу.. ведь, если бы она не была таковой, все бы уже давно поувольнялись. Но большинству повезло. Бут, отмеряя широкими шагами полупустые коридоры, названивал кому-то, раздавал указания уставшим и оттого немного гневным голосом. За ним, словно верный пёс, поскакивал Обри, урывками хватая его короткие реплики. — А почему мы в институт не поехали за доктором Сароян? — спросил он, когда агент, наконец, повесил трубку. Тот окинул его не самым довольным взглядом. — Я не буду вытаскивать всех наших из-за какого-то сомнительного трупа. Там сейчас только Кэм, проводит первичное вскрытие, завтра утром введёт всех в курс дела. Его рука на автомате толкает стеклянную дверь, а развернувшееся лицо замирает в нескольких сантиметрах от неожиданного гостя. — Кэролайн? Ты чего тут забыла? — голос Бута неожиданно повысился на несколько тонов, а ладонь прижалась к сердцу. Мало кто в этом мире мог его напугать, и это женщина точно была не последней в списке. — То же, что и ты, мой дорогой — сижу в этом проклятом офисе, вместо того, чтобы отправиться на свидание, — произнесла она в типичной хладнокровной манере, приметив за спиной своего любимчика ещё одну испуганную фигуру. — К сожалению, наш сомнительный труп при жизни был достаточно известной личностью, из-за чего журналисты облепили издательство, как мухи — кучу дерьма, — она сделала паузу, чтобы дать парням самим допетрить, к чему идёт речь. Но безуспешно. — Не знаю, как вы там оцепили местность, но несколько посмертных снимков Генри Брайта уже попали в сеть! — Я не отходил от мешка с этим парнем больше часа, да у меня чуть ноги к месту не приросли, — мужчина возмущённо взмахнул руками. — Там, конечно, был запасной выход, но, чёрт возьми, я бы точно заметил чью-то камеру за стеклянной дверью. — Ну вы же знаете этих журналюг, они как стервятники, — послышался из-за спины женский голос, но куда тоньше, чем у прокурора. У Обри на секунду перехватило дыхание, а может быть, даже на две. Бут же обернулся вместе с нахмурившейся Кэролайн. — А это ещё кто? — Подружка Обри, — обречённо выдохнул мужчина, убедив себя, что дивиться тут нечему. Парень огрызнулся: — Не подружка, а знакомая. Неудовлетворённый взгляд Лизы вновь поразил его голову. — Нашла тело? — поинтересовалась Кэролайн, осматривая подозрительную особу. — Нет, я.. — та только открыла рот, как вновь оказалась заткнутой. — В таком случае, что она здесь делает? Джеймс взял её под руку, подводя чуть ближе к остальным. — Она работала на Брайта и она — очень важный свидетель. После этих слов пауза, наконец, заполнила пространство, дав присутствующим небольшую передышку. Сказать по правде, эти несколько секунд на дополнительные размышления не поменяли мнение прокурора о «знакомой» Джеймса, но о своих прочих мыслях она решила пока что промолчать — не маленький, сам понимает, чего не нужно делать. — Пожалуй, на сегодня я всё сказала, — она подвела итог, ещё раз окинув взглядом ребят, и медленно, словно нарочно, зашагала к двери. Проходя рядом с Обри, она коротко бросила: — Аккуратнее, дорогуша. И хоть её фигура давно пронеслась мимо, на всякий случай он покорно кивнул. Её советов не помешает слушаться. Это дело всё больше начинало раздражать, с той самой минуты, когда Сили поднял трубку мобильного и узнал, что ему, будучи на полпути домой нужно возвращаться, а теперь ещё и журналисты чёртовы.. чего им на задницах не сидится? И эта.. Бут поднял глаза, будто в первый раз заметив рядом брюнетку в сиреневом плаще. — И правда, что вы тут делаете, мисс.. — Лиза Морган, — вновь представилась она, протянув руку. — Морган, — повторил он, даже не подумав проявить уважение и пожать её. Намеренно. — Кажется, я вас сюда не приглашал, или вы ещё что-то сказать хотели? Стало ясно, где Джеймс растерял свою вежливость, ибо ярчайший пример стоял сейчас перед глазами. Уголки губ Лизы загадочно приподнялись, а очаровательные глаза сощурились. — Да, я хотела.. Сили наклонился вперёд, внимательно слушая. —..помогать вам в расследовании, — закончила девушка, довольно посмотрев на своего кавалера, который в этот момент казался не менее удивлённым, чем его напарник, однако, слов найти не мог. — Вы и так поможете, когда я вызову вас на допрос, — это утверждение показалось мужчине весьма логичным, однако, он до сих пор не осознал, что именно девица имела в виду. — Вам не придётся меня вызывать, потому что я всё время буду с вами. Буду вашими глазами, — она звучала настолько уверенно, что не будь Сили юридически подкован, посчитал бы её официальным лицом. Но, к сожалению, он знал свои права.. и обязанности тоже. — Обри, что ты ей наплёл? — он перекинулся на напарника, который что-то лепетал одними губами. — Объясни ей, что у нас тут настоящее расследование, а не игрушки какие-то. На этом он махнул рукой и обратился к своему столу, отвлечённо подбирая доставленные из архива бумаги. И, кажется, совершенно не воспринял великодушное предложение дамы всерьёз. Руки Обри аккуратно легли на плечи Лизы, под утешающие речи выводя её прочь, как вдруг она оттолкнула парня и вновь рванула в кабинет. — Агент Бут, я не дурочка какая-то и не собираюсь играть с вами в игры, — голос её, как по щелчку переменился на серьёзный. — Если я пишу детективы, это не значит, что я ничего не понимаю в настоящих преступлениях. К вашему сведению, я перечитала кучу уголовных дел, чтобы стать той, кто я есть. Я давно знакома с Генри, знаю всё его окружение и смогу быть очень полезной. Обри застыл, не успев вновь обнять её плечи, и с каким-то детским восхищением следил за тем, как бесстрашно она отстаивает свои права. Разумеется, таких прав у неё пока не было, но говорила она так, словно они вот-вот появятся. Бут поднял брови, кинул бумаги обратно на стол. Посмотрел на Обри, а затем снова на мисс Морган. — Идите домой, вас обязательно вызовут, — на этот раз совершенно спокойно произнёс агент, уже устав спорить. Он просто констатировал информацию, всем своим видом изображая безразличную непоколебимую стену, которую не смогут пробить никакие аргументы. Даже такие отчаянные. — Ясно.. — тем же серьёзным тоном ответила девушка, в очередной раз убрав от себя руки Джеймса. — Можешь не провожать, сама найду дорогу. Каблуки её туфель нарушали тишину коридора, пока парень неловко глядел вслед уходящей фигуре, окончательно скрывшейся возле лифта. Он должен был что-то сказать, да?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.