ID работы: 6213629

То, что не заметил Шерлок

Слэш
NC-17
В процессе
1344
автор
The Edge соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1344 Нравится 312 Отзывы 488 В сборник Скачать

Вампирское рандеву

Настройки текста
По завершении дела с флешкой, а также дела убийцы-Таролога, в отношениях Джона и Шерлока воцарилось некое хрупкое равновесие. Шерлок более не изучал своего соседа столь пристально, а Джон - ну, он, в свою очередь, пользуясь этим, слегка начал искушать судьбу, то и дело дополняя образ какой-то явно дорогой вещью. Ненавязчиво, но так, чтобы она была на периферии зрения. Откровенно говоря, это подобие русской рулетки началось с небольшого недосмотра, который он даже было успел посчитать роковым, но его сосед попросту не заметил, что в один из дней скромный доктор Ватсон был в дорогих брендовых ботинках. Помимо этой игры в искушение судьбы, Ватсон старательно играл и в другую: он вел блог. Это оказалось на удивление увлекательным занятием, к нему даже обращались из какого-то издательства обратились с предложением издать его воспоминания о Шерлоке. На это он тогда ответил, что только после смерти одного из них. Говоря откровенно, Джон планировал выпустить книгу о детективе уже после окончания игры, а пока - у него был блог. Конечно, в повествовании о похождениях гения не обошлось и без художественного вымысла, что делало Шерлока куда более человечным. Его образу это пошло на пользу. Насколько - Джон знал из проверенных источников: у детектива даже начали появляться фан-клубы, что было мило. В некоторых из этих клубов обсуждали его с Шерлоком отношения, приплетая такие подробности, коих не то, что не было, но и вряд ли будут. Неожиданно зазвонил телефон. Как раз на моменте, где Джон планировал расписать, как именно Шерлок пришёл к выводу, что жуткий монстр, терроризировавший всю округу - не более, чем йоркширский терьер незадачливого фаната ужастиков, что возомнил себя великим режиссёром. Тем звонившим, что прервал и отсрочил выход истории в мир, был Джеймс. — Я так понимаю, это срочно? — сходу поинтересовался он, принимая звонок. — Да, Ваш старый "друг" вернулся в город. Как вы и просили, я сразу докладываю, — несколько взволнованным тоном ответил мужчина. — Да уж, крайне не вовремя, — вздохнул Джон, посмотрев на почти дописанную историю. — Ладно, передай Алексу присматривать за ним, а сам подготовь шоу с троном. Решите, кто из новеньких сыграет роль наживки. — А могу я? — неожиданно вызвался Джеймс. — Так мы сможем повысить ставки. Ну и как я могу упустить такую заманчивую возможность: настоящий... трон! — Да, так-то оно так, но... я не хочу тобой рисковать, — не скрывая, выразил некое недовольство Джон. — Но решать, впрочем, тебе. — Спасибо, босс! Уверяю Вас, всё будет в порядке, да и, к тому же, так я смогу Вас подстраховать, — уже повеселее добавил тот. Положив трубку, Джон задумался. В целом, всё было не так уж и плохо: Уильям Грейс, он же - тот самый "друг", был не более чем просто неприятностью, что могла подпортить жизнь Ватсону, Мориарти от него вреда не будет. При этом, Джон его терпеть не мог, и на то было много причин, начиная с его лживой натуры и заканчивая тем, чем он нынче на жизнь зарабатывал. Именно по причине личной неприязни и презрения к этому человеку в свое время Джон начал планировать небольшое шоу, что должно было сыграть ему на руку сразу в трёх направлениях: помогло бы избавиться от Грейса, позволило бы добыть нужные данные из защищённого архива за счёт привлечения внимания к другой проблеме, плюс стало бы небольшой рекламной компанией Мориарти. Последнее, конечно, уже было не актуально - за время, что ушло на планировку и шлифовку данной затеи круг клиентов гения-консультанта и так стал довольно приличным и не менее интересным. Разве что, в нужный момент использовать данный ход ради игры или ещё чего, но тут тоже нужно было всё обдумать и всё учесть. А пока надо было, в первую очередь, решить эту проблемку с Грейсом. — Надеюсь, что лично с ним не свидимся, — вздохнул он, понимая, что это пустые надежды. Раз уж теперь он здесь, в Лондоне, судя по всему, они встретятся, и весьма скоро. Вздохнув, он вернулся к истории. Откинув тревожные мысли, он закончил своё повествование и откинулся на спинку стула, принявшись производить в уме некоторые расчёты, нужно было решить посвящать ли своего соседа в данную историю, а если всё же впутывать - то насколько много стоит ему рассказать, как далеко в прошлое вернуться? — Джон, ты не занят? — постучав в дверь, спросил Шерлок. — Нет, входи, — развернувшись на стуле в сторону двери, разрешил Ватсон. Дверь открылась. В комнату как-то неуверенно зашёл Шерлок, быстрым взглядом окинув обитель своего соседа, явно мысленно подмечая множество мелочей, а после, осознав, что делает, быстро одёрнул себя. У лжедоктора подобное вызвало улыбку, ведь он, откровенно говоря, не имел в этой комнате почти ничего, что раскрыло бы его натуру, что уже, наверно, и подметил детектив. — И с чем пожаловал? — забавляясь, спросил Джон. — Вряд ли только чтобы осмотреть мою комнату - это было бы проще сделать в мое отсутствие, как я, к примеру, сделал с твоей. На лице детектива промелькнуло странное выражение, что было чем-то средним между удивлением, сомнением и небольшим смущением. Ну да, смущаться было чему - взять хотя бы его небольшую коллекцию. Джона она крайне удивила, при этом, подкинув идею того, что же можно будет подарить мужчине на следующий день рождения. — Я хотел узнать, есть ли у тебя планы на вечер, — справившись с чувствами, поинтересовался мужчина. — Один из наших клиентов прислал билеты в оперу в качестве подарка, а ты недавно говорил, что хотел сходить. — Да, но идти самому... — Пойдём вместе, — тут же добавил он. Джон удивлённо посмотрел на соседа: детектив не переставал его удивлять. То извиняется, то поцелует, а теперь вот - и на свидание даже приглашает, ну не очаровательно ли?! — Ну, только если вместе, — улыбаясь, согласился Джон.

***

На самом деле, представление, что они посетили, было не столько оперой, сколько театрализованной музыкальной постановкой, этаким мюзиклом. Tanz der Vampir. «Танец вампиров», или иначе, как, к примеру, переводили это русские - «Бал вампиров»: мюзикл Михаэля Кунце и Джима Стейнмана по одноимённому фильму. На самом деле, Джона такой расклад даже обрадовал, ибо само представление было ему по душе: оно приглянулось ему ещё в те дни, когда они были проездом в России - тогда они с Джеймсом в качестве культурной программы и ознакомились с этим произведением в Санкт-Петербурге. Ожогин тогда произвел на них приятное впечатление, как, впрочем, и другие исполнители ролей. Конечно, посвятить в эти детали Шерлока он не мог, ибо с чего это кому-то вроде Ватсона неожиданно оказаться в России посреди типичной русской зимы, а после хорошего застолья в честь решения дел отправиться культурно просвещаться в компании парня с ирландскими корнями и ненормальной тягой к вампирам. О том, что Джим - фанат вампиров, он, кстати, тогда-то и узнал. — Ну как, терпимо? — полюбопытствовал Джон уже по дороге домой. — Вполне, в целом, хоть я и не фанат подобного, но меня вполне развлекла данная история. Даже немного позабавили несколько моментов - видимо, справедливо замечание, что в хорошей компании данные мероприятия не в тягость. — Видимо, да, — улыбнулся Джон. — Плюс, ты опять попутно практиковался в дедукции, изучая остальных посетителей, наверняка вычислил пару неверных супругов, профессиональных аферистов и, возможно, даже одного наёмного убийцу, пока, скучая, осматривал зал, — добавил Ватсон, осматривая витрины магазинов, мимо которых они шли. — Я не скучал, просто... — Шерлок, мы уже довольно долго живём вместе, неужели, ты думаешь, я не научился улавливать твои настроения, пусть они и не совсем похожи на обычные человеческие? — склонив голову набок и посмотрев на соседа, полюбопытствовал доктор. — Ладно, признаю, моментами было скучно, но были и занятные части истории, — признал Шерлок, поняв, что его сосед не любит лицемерия. Неожиданно Джон остановился и довольно звучно выругался, а на его лице появилась такая гримаса презрения и отвращения, что детектив удивился: не ожидал он увидеть выплеск таких эмоций у этого человека. Проследив за взглядом доктора, он увидел стоящего у одного из магазинов мужчину, что рассматривал витрину. Явная военная выправка, стрижка, типичная для отставных военных, сшитый явно на заказ костюм... — Ты прав, это мой бывший сослуживец, — тут же, полным презрения тоном, подтвердил доктор ещё не озвученные Шерлоком выводы. — Мерзкая и насквозь прогнившая лицемерная тварь, руки которой по локоть в крови. При этом, вернулся он героем, а следовательно, я должен проявить уважение при встрече, — вдруг улыбнувшись, словно ни в чём не бывало, добавил Джон. — Подыграй мне немного, а дома я всё объясню! Поравнявшись с мужчиной, Джон поздоровался, привлекая внимание, а мужчина, расплывшись в улыбке, заключил доктора в объятия. При этом на лице Ватсона не промелькнуло и тени ненужных эмоций: он мастерски изображал радость от встречи с бывшим сослуживцем; не видел бы Шерлок ещё пару минут назад совершенно другую реакцию - и не подумал бы, что его соседу этот мужчина резко неприятен. Разве что в глазах что-то такое теплилось, но это уже было из категории предчувствий, к коим детектив не питал никаких склонностей или чувств. — Господи, Джон, какая чудесная встреча! — весело промолвил мужчина. — Я слышал, что ты перебрался в Лондон, и, видит бог, хотел с тобой встретиться, но не ожидал, что это случится до того, как я прикуплю тебе подарок. — Уилл, не говори ерунды, какой ещё подарок, — тут же беспечно-тепло отмахнулся Джон. — Какой-нибудь, дорогой и хороший: я ведь твой должник, как, в общем, и почти все из наших. — Я просто исполнял свой долг, — стоял на своем Ватсон. — Ах, точно, Уильям, познакомься: это Шерлок Холмс, мой сосед, — наконец представил он детектива, выждав немного. — Шерлок, это - Уильям Грейс, мой, как ты уже понял, бывший сослуживец. — Холмс, такая знакомая фамилия... — он немного задумался. — Точно: так, вроде, того самого парня-детектива зовут. — Я тебе больше скажу, Уилл, это и есть тот самый детектив, — улыбнувшись с толикой гордости, сказал Джон, не без удовольствия заметив некое замешательство на лице мужчины. — Подожди, тогда выходит, что автор блога о детективе - это... — Да, истории обо мне пишет исключительно Джон, — ответил за соседа Шерлок. — С ума сойти, Джон, да я посмотрю, ты и тут не скучал! — всё ещё удивленно проговорил Грейс. — Слушай, давай попозже ещё разок увидимся и нормально всё обсудим, если детектив захочет - пусть составит нам компанию, — добавил он, заметив взгляд Шерлока, что как будто говорил "Знаете, а я, как бы, всё ещё здесь". — Хорошо, я, в принципе, не против, — пожав плечами, согласился Джон. — Мой номер... — Я возьму его у Питера, он же его должен знать, верно? — Да, — кивнул Ватсон. — Вот и славно. До скорой встречи, Джон, мистер Холмс, — за сим мужчина откланялся и, пожав обоим руки на прощание, ушёл вдоль вечерней, освещённой огнями магазинчиков, улице. Когда Грейс исчез из поля зрения, с лица доктора сползла наигранная улыбка и он тяжело вздохнул; теперь было видно, что данная встреча и безупречная наигранность выпили из него немало душевных сил, стерев весь тот позитивный настрой, что остался у мужчины после посещения оперы. Теперь он выглядел куда мрачнее, примерно столь же мрачно, как и тогда, когда они повздорили. — Джон, зачем ты согласился на встречу с ним, если он тебе столь не по душе? — У меня нет выбора, — вздохнул мужчина, посмотрев в глаза Шерлоку. — Есть такие роли, которые приходится играть даже тогда, когда ты не хочешь того, и это - одна из них. — Ясно. Могу я тогда пойти с тобой? — Я буду рад, только давай сперва всё обсудим дома, я расскажу тебе всё об этом парне, а потом ты уже решишь, хочешь ли составить мне компанию...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.