ID работы: 6178567

Меч и магия

Гет
R
Завершён
167
автор
Размер:
89 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 166 Отзывы 56 В сборник Скачать

Тем временем в Камелоте. Так себе утро

Настройки текста
— Ваше Величество? Утер поморщился, желая поспать подольше, но тут же открыл глаза — что-то было не так. И действительно, он проснулся не в своей кровати, а в кресле у окна. Кроме этого, от неудобного сна у него болели шея и плечи. — Ваше Величество? У вас всё в порядке? — наклонился к нему Джон, его слуга. — Может быть, вызвать лекаря? — Не надо лекаря, — скривился Утер, пытаясь встать. — Принеси завтрак. Я буду завтракать здесь. И подготовь мою одежду. — Сию секунду, сир. — Джон быстро покинул покои короля. Утер заглянул под кресло и охнул — там лежали три пустых бутыли из-под вина. Неудивительно, что он вчера уснул в кресле, не добравшись до кровати, а сегодня проснулся в таком разбитом состоянии с головной болью. Он еле поднялся с кресла, скривившись, когда виски пронзило болью, и украдкой отпил холодной воды, предназначенной для умывания. После этого ему немного полегчало. Еще больше Утеру полегчало после сытного горячего завтрака, без промедления принесенного исполнительным слугой. Он уже переоделся, надев свежую одежду, когда в его покои постучали. — Да? — недовольно крикнул он. В дверном проеме показался растерянный стражник: — Сир, принц Артур пропал. Он не появился на тренировке рыцарей. И коня принца нет в конюшне. Утер поднял руку, останавливая стражника. — Он… уехал. Да, принц уехал по важному делу. Я сам проведу тренировку. Стражник чуть поклонился и закрыл за собой дверь. Утер присел на кровать и схватился за голову — как он мог? Как он мог изгнать из Камелота собственного сына? Да еще и ударил… Утер вспомнил удивленный взгляд Артура, и как он несмело коснулся щеки, на которую только что обрушился удар отца. И то, как Артур уехал из Камелота, растворяясь в ночных сумерках… Утер усилием воли сдержал вздох и, надеясь, что неприятный ком в горле исчезнет сам собой, уверенным шагом отправился на тренировочное поле, изо всех сил стараясь не выдать выражением лица ту гамму чувств, что бушевала внутри. *** Дверь в покои придворного лекаря открылась. Гаюс неодобрительно посмотрел в ту сторону, гадая, кому же он понадобился, но тут же вскочил с места, улыбаясь: — Хунис! Я рад тебя видеть! — Привет, Гаюс! — обняла его Хунис. — Я вот в гости решила заглянуть на пару дней. Мерлина проведать, да несколько подарков передать. Помнишь, ваш принц к нам в деревню приезжал от разбойников её защищать? Мы же тогда его толком и не поблагодарили… — Хунис… — чуть отошёл от неё Гаюс. — Наш кузнец меч для принца сковал. Самый лучший, как он говорит. И ножны к нему расшитые сделали… — Хунис… — Гаюс взял её за руку, прерывая. — Что-то случилось? — испуганно спросила она. — Что с Мерлином? — Ох… Король узнал о его магии… — тихо сказал Гаюс. — Мерлина изгнали из Камелота. Его здесь нет, Хунис. И принца тоже. Утер изгнал и своего сына за то, что не сказал ему о Мерлине. Хунис испуганно прижала руки к груди, что-то пытаясь сказать. В её глазах понемногу собирались слезы. Гаюс обнял расстроенную мать и погладил её по голове. — Всё будет хорошо, Хунис. Мерлин вернется домой, и будете жить как раньше. — Но Гаюс… Почему тогда я его не встретила по пути сюда? — Может, вы просто разъехались? Или… Дверь покоев лекаря резко распахнулась, и на пороге показалась запыхавшаяся Моргана: — Гаюс, у нас проблема. Один из патрулей наткнулся на бандитов. Нужна твоя помощь. Гаюс охнул, подхватил свою сумку, в которой лежало всё, что нужно было для неотложной помощи, и покинул покои, напоследок негромко попросив Моргану: — Останьтесь с ней, миледи. Это Хунис, мать Мерлина. Моргана посмотрела на расстроенную Хунис, вспомнила всё, что случилось вчера, и почувствовала, как в горле собирается ком. Она несмело подошла к растерянно стоявшей Хунис и тихо спросила: — Вы ведь к Мерлину приехали? Та расстроенно кивнула и неожиданно шмыгнула носом. *** Войдя в свои покои Утер закрыл дверь на засов и без сил плюхнулся на кровать. От непривычных физических нагрузок всё тело ломило так, словно он не тренировку у рыцарей провел, а каменные блоки ворочал. Через пару минут в дверь снова постучали. Утер недовольно поднялся с кровати и открыл дверь. — Сир? — Стоявший с кипой бумаг у двери сэр Ричард медленно поклонился, стараясь не напрягать недавно раненную ногу. — Я слышал, что принца нет в замке, а мы с ним хотели обсудить маршруты будущих патрулей… — Я понял, — так же недовольно сказал Утер, забирая бумаги. — Зайдите ко мне вечером, и всё посмотрим. Сэр Ричард еще раз склонил голову и медленно похромал по коридору, опираясь на трость. Из-за угла вылетел молодой стражник, чуть не сбив с ног едва успевшего увернуться сэра Ричарда, и подбежал к Утеру: — Милорд… — пытался отдышаться он. — Там патруль вернулся. Все ранены. — Немедленно отправляйся к Гаюсу и скажи ему об этом. Пусть возьмёт всё, что нужно, и спускается вниз. Устроим лазарет в одном из залов первого этажа, — уверенно начал Утер; неожиданно появившиеся заботы отвлекали его от безрадостных мыслей. — Потом найди еще пару человек в помощь Гаюсу… — Милорд, — вставил стражник, пока Утер переводил дыхание. — Насчет этого уже распорядилась леди Моргана. Утер бросил на стражника суровый взгляд. Тот испуганно опустил глаза, только сейчас поняв, что перебил короля, и невзначай подумал о том, насколько должно быть неудобные темницы в подземельях. — Свободен, — заставил себя слегка улыбнуться Утер, заметив испуг стражника. *** Гаюс спустился вниз довольно быстро, что было чудом, учитывая пожилой возраст лекаря. В зале, который Моргана приказала использовать под лазарет, лежало с десяток рыцарей. Оценивающий взгляд лекаря пробежался по залу, выделяя тех, кому помощь была нужна немедленно. Гаюс вздохнул и направился к первому раненому. Когда Утер вошел в зал, отданный под лазарет, там уже стоял устойчивый запах спирта, которым Гаюс щедро дезинфицировал раненых рыцарей (причем как снаружи, так и внутри). Утер скривился, вспомнив своё утреннее похмелье, и стараясь глубоко не дышать, подошёл к одному из рыцарей, который был в сознании. — Что произошло? — сурово спросил его Утер. — Бандиты, сир, — коротко ответил тот. — Мы были на границе с Неметом и наткнулись на целый разбойничий городок. — Ясно, — вздохнул Утер. Снова Немет. Оттуда на территорию Камелота постоянно пробирались шайки разбойников, но о целом городе Утер слышал первый раз. Наверное, это и было причиной того, что король Родор предложил заключить тот договор. Утер вспомнил о приглашении на день рождения принцессы Митиан, которое так и осталось нераспечатанным лежать на его столе — похоже, что Родор находился в полном отчаянии, если приглашал Утера к себе в гости, зная об очень натянутых отношениях между ним и Балинором. Утер презрительно скривился, вспомнив о своем бывшем друге, и решил выбросить это приглашение, даже не распечатывая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.