ID работы: 6178567

Меч и магия

Гет
R
Завершён
167
автор
Размер:
89 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 166 Отзывы 56 В сборник Скачать

День третий. Дуэт воин/маг

Настройки текста
Не открывая глаз проснувшийся Мерлин потянулся — он прекрасно выспался. От вчерашней слабости не осталось ни следа. С закрытыми глазами чародей лежал на кровати и прислушивался к происходящему. Ему вообще всегда нравилось просто так валяться на кровати ничего не делая. Жаль, что это бывало нечасто. Вдруг он обратил внимание на непонятный звук, от которого, должно быть, и проснулся — тихое и ритмичное шуршание. Мерлин приоткрыл один глаз и посмотрел в сторону источника звука — Артур тряпкой полировал свои наручи. Чародей не удержался и удивленно сморгнул. Картина, представшая перед ним, не изменилась — Артур сидел за столом и тряпкой полировал свои наручи. Нет, наверное, это был всё-таки сон, потому что на столе перед Артуром стояли две тарелки и две кружки, от которых еще шел пар. Мерлин снова закрыл глаза, желая увидеть продолжение этого сна. — Я ведь вижу, что ты уже проснулся, — с усмешкой сказал Артур. — Хватит притворяться, Мерлин. Заспанный Мерлин неспешно поднялся, сел на кровати и широко зевнул. Артур еще раз усмехнулся: — Ты настолько ленив, что мне пришлось самому идти за завтраком. И я принёс нормальной еды, а не вчерашних помоев. Мерлин взглянул на содержимое тарелок — действительно, несколько вареных картофелин и пара куриных ножек куда больше подходили под определение нормальной еды. Он подозрительно прищурившись взглянул на Артура — зная своего принца Мерлин не удивился бы холодной воде, с усмешкой выплеснутой на него, или хотя бы паре-тройке угроз, но никак не горячему завтраку и избавлению от чистки доспехов. Похоже, что удивление отобразилось на лице Мерлина настолько откровенно, что это заметил даже Артур. Поэтому он фыркнул: — Сегодня мы будем сражаться вместе. А я не хочу, чтобы ты упал без сил где-нибудь на турнирном поле. Так что, давай, ешь. Мерлин благодарно посмотрел на него — иногда Артур умел быть не задницей. Принц всё же беспокоился за него. Хотя… — Пожалуй, меч точить я тебе не доверю, а вот одежду мою постирай. Потом приберись здесь, и… ах, да… можешь мне сапоги еще почистить. … нет, всё-таки Артур — та еще задница. Мерлин поднял руку и щелкнул пальцами — рубашка и штаны Артура, в которых он был вчера вечером в таверне, самостоятельно поднялись в воздух и нырнули в ведро с водой, стоявшее у двери. Мерлин одновременно ел и водил перед собой указательным пальцем левой руки, показывая вещам, куда им нужно отправиться. Артур не так часто видел столь откровенную магию Мерлина, поэтому периодически удивленно замирал, не донося ложку до рта, когда мимо него спокойно проплывали рубашки, штаны и части доспехов. Мерлин усмехнулся, покрутил пальцем в воздухе, приказывая мокрой одежде Артура выжать из себя воду, а затем взглядом проводил до спинки кровати. Чародей улыбнулся и положил ложку в опустевшую к тому времени тарелку: — Готово. Артур решительно встал из-за стола и хлопнул Мерлина по плечу, заставляя того поморщиться и потереть плечо: — Собирайся на турнир, великий маг, — фыркнул он. — И постарайся не мешаться под ногами. *** Двое, вышедшие навстречу Артуру с Мерлином, казались весьма сильными противниками — здоровый, на голову выше Артура, крепкий воин и высокая стройная девушка с тонким, но высоким посохом, закутанная в ярко-зеленый плащ. — Надеюсь, ты справишься с ней, Мерлин, — негромко сказал Артур своему чародею. — Оставайся сзади и не путайся под ногами, пока я не уложу воина. Потом вместе атакуем мага. В общем-то, Артур и не сомневался в способностях Мерлина, но не мог не дать ценных указаний перед поединком. Мерлин молча закатил глаза. Вот это постоянное артуровское «Не путайся под ногами» он слышал каждый раз, когда на горизонте появлялось что-то похожее на разбойников. Артур вытянул меч параллельно земле и замер, взглядом оценивая противника. Тот выставил перед собой здоровенный двуручный меч. Девушка-маг протянула посох в сторону Мерлина, не сводя с него глаз и ожидая малейшего движения. Воин оскалился и шагнул вперед. Артур напрягся, ожидая сближения с противником. Мерлин привычным движением взмахнул рукой, не ожидая чего-то особенного. Девушку сбило с ног и прокатило по земле, заворачивая в длинный плащ. Мерлин удивленно поднял брови и, продолжая своё движение, взмахнул в другую сторону — меч воина хотел было вылететь из его рук, но хватка на рукояти была слишком сильной, поэтому того лишь закрутило на месте. Не снятые перед боем длинные ножны запутались у него в ногах, и воин рухнул на землю. Артур развернулся к Мерлину, рывком сдернул с себя шлем и возмущенно развел руками, посылая чародею яростный взгляд. Мерлин отступил на пару шагов назад и виновато пожал плечами: — Я же не знал, что так получится. Артур вздохнул, успокаиваясь, и мельком взглянул на королевскую ложу — король Родор заинтересованно не сводил глаз с Мерлина, принцесса Митиан откровенно смеялась, прикрывшись широким рукавом, сэр Балинор непонимающе хмурился, переводя взгляд между Артуром и Мерлином. Тем временем воин встал и злобно посмотрел на Мерлина. Артур вытянул руку, останавливая своего чародея: — Я сам с ним справлюсь. А ты пока сделай что-нибудь с магом. Артур надел шлем и развернулся, поднимая меч, поэтому не заметил, как Мерлин снова закатил глаза в ответ на очередное «Сделай что-нибудь». Девушка-маг всё-таки смогла выпутаться из своего плаща и скинула его на песок поля, вновь поднимая посох. Мерлин вытянул руку вперед и замер, ожидая атаки. Противница прищурилась, оценивая его взглядом, и опустила посох, уважительно кивнув. — Найджел, заканчивай, и пошли отсюда, — крикнула она своему партнеру. — Думаю, нам ничего не светит. Этот маг слишком силён для меня. Здоровенный воин, которого назвали Найджелом, сделал пару шагов назад и посмотрел на Мерлина. В его глазах читалось откровенное удивление тем, что этот парень смог победить его партнершу. — Как скажешь, Лили, — буркнул он и развернулся, не забыв поклониться королю. — Что за…? — Артур снова скинул шлем и возмущенно уставился на Мерлина. — Да откуда я знаю? — снова пожал плечами Мерлин. — Наверное, это всё потому, что сегодня только первый день для парных сражений. Артур недовольно покинул поле, что-то бурча про себя, поэтому не заметил, как их провожали взглядами и перешептывались король, принцесса и сэр Балинор. Впрочем, во время следующих поединков (закончившихся почти что точно так же) Артур заметил, что они с Мерлином привлекли к себе большое внимание. *** Вечером в таверне хохочущий Тристан всё-таки раскрыл секрет популярности Мерлина у женского пола изрядно набравшемуся Гавейну. — По пути сюда наш великий маг разбил любовный амулет. Теперь, пока магия не выветрится, к нему так и будут приставать девушки. — А Изольда? Она ведь тоже попала под действие магии? — непонимающе взглянул на него покрасневший от очередных бесстыдных объятий Мерлин. — Ну… — еще сильнее расхохотался Тристан. — Этот амулет ведь сделан для мужчин. Так что Изольде ничего не грозит. Если, конечно, не найдется такой… кхм… дамы, которую привлекают дамы. Мерлин вспомнил какой-то неправильный взгляд поздравлявшего его с первой победой бородатого Джеймса и передернул плечами от отвращения, желая, чтобы действие этой магии поскорее кончилось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.