ID работы: 6121890

Блюдо, которое подают холодным

Джен
R
Завершён
5
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава V: Наследник

Настройки текста

Два года назад

- Акато, ты уже достаточно взрослый, проходи, - сказал полноватый пожилой японец в строгом чёрном костюме, с короткими седеющими волосами, широким носом с горбинкой и большой родинкой справа от него, открывая дверь офиса и приглашая войти своего сына, худощавого паренька лет двенадцати на вид, с короткими чёрными волосами, карими глазами, небольшой родинкой справа от узкого «острого» носа, одетый в тёмно-синие джинсы, чёрную футболку и белые высокие кроссовки. - Ты хочешь показать мне свою секретную работу? – удивился сын. - Не такая уж она и секретная, секрет в том, что я ей занимаюсь, - объяснил старик. - То есть, никому нельзя знать, что ты на этой работе работаешь? – переспросил мальчуган. - Никому, кроме моих коллег по работе, - ответил отец. - Значит, я теперь твой коллега? – спросил паренёк. - Хе-хе, да, - с улыбкой на лице ответил старик. Отец и сын вошли в кабинет. У стены справа от входа стоял большой деревянный шкаф, на полках которого находились папки с документами. Окно в стене слева закрывали бежевого цвета жалюзи. По углам кабинета были расставлены комнатные растения. У противоположной входу стены стоял массивный деревянный стол, на нём монитор компьютера и куча бумаг. У рабочего места стояло чёрное офисное кресло, а по другую сторону два деревянных стула с мягкими сидениями и спинками. Отец взял один стул и поставил его рядом со своим креслом. - Садись, - сказал он, приглашая сына занять стул. - Что делать? – спросил Акато, усевшись на мягкое сидение. - Сиди, слушай, наблюдай и набирайся опыта, - ответил старик, - Когда-нибудь моё место займёшь ты, - сказал он. Мальчишка с интересом наблюдал за тем, как его отец возится с документами, попутно осматривая кабинет и его «содержимое». Раздался стук в дверь. - Войдите! – крикнул отец парня. - Мистер Тацугами, Ваши новые партнёры прибыли! – доложил молодой высокий японец в строгом костюме, заглянув в кабинет. - Отлично, зови их, - приказал Сакири. - Да, сэр! – поклонился японец и закрыл дверь. - Сейчас ты увидишь основную часть моей работы, - улыбнувшись, сказал отец сыну. - Ура! – радостно воскликнул Акато. Дверь кабинета вновь распахнулась. В помещение вошли трое мужчин в строгих костюмах с галстуками. Один из них, пожилой мужчина с зачёсанными назад седеющими волосами, опирающийся на прочную деревянную трость с серебряным наконечником в виде распахнувшего крылья орла, сел на стул напротив Сакири, двое других – парни помоложе, остались стоять. Все трое пристально смотрели на ребёнка, пытаясь понять, что он делает в кабинете во время сделки. - Добрый день, господа, мистер Карелли, рад Вас видеть, - поздоровался японец, поднявшись с кресла и протянув гостю руку. - Взаимно, мистер Тацугами, - приподнялся итальянец и пожал партнёру руку, - Однако, что здесь делает ребёнок? – спросил он. - Я ожидал этого вопроса, - улыбнулся Сакири, - Это мой сын, Акато, - представил мальчика он, - Парень начинает постигать азы нашего бизнеса, поэтому я взял его с собой на сделку, - объяснил японец, - Не волнуйтесь, он не будет мешать нашим переговорам, - добавил он. - Что ж, надеюсь на это, - произнёс гость, - Я рад, что Вы согласились сотрудничать с нами, сегодня мы открываем новую эпоху организованной преступности – итальянская Мафия и Якудза будут работать вместе, очень волнительный момент, - гордо сказал он. - Я тоже рад нашему сотрудничеству, надеюсь, оно продлится долго, - ответил Сакири. - Мы слишком долго жили по заветам наших дедов и прадедов, а ведь Сухой закон давным-давно отменили, - сказал итальянец. - Верно, кем бы ты ни был, чем бы не занимался – нужно расти и развиваться, - согласился японец. - Рад, что мы понимаем друг друга, - улыбнулся гость и, взяв у одного из своих помощников чёрный портфель, достал из него бутылку первоклассного скотча, - Надеюсь, у Вас есть стаканы? – спросил он. - Разумеется, - ответил Сакири, открыв небольшой сервант в столе и достав из него два небольших прозрачных стакана.

Вечером того же дня

- Пап, так ты преступник? – спросил Акато, войдя с отцом в дом. - Да, сын, но я чту законы и спокойствие мирных граждан, - ответил Сакири. - Значит, ты не трогаешь тех, кто не трогает тебя? – спросил мальчуган. - Именно так, - ответил отец. - А я думал, что все преступники злые, - наивно произнёс парень. - Теперь знай, что это не так, - возразил старик, - И помни – мою империю я передам тебе, когда уже не смогу ей управлять, - сказал он. - Я тоже стану добрым преступникам? – заинтересованно спросил Акато. - Хех, да, - улыбнулся Сакири. На следующий день глава Якудзы повёл своего сына в профессиональный тир, дабы обучить его стрельбе из разных видов оружия. Сакири, боясь, что рано или поздно его может настигнуть смерть, стал усиленно готовить Акато к жизни гангстера, чтобы в любой момент он смог сменить отца на месте главы Лос-Анджелесской Якудзы. Пожилой японец всячески пытался заинтересовать парня. С каждым днём он становился всё взрослее и серьёзнее.

Спустя полгода

- Сегодня, Акато, очень важный день, у нас намечается встреча с кланом Карелли, и, думается мне, закончится она не очень хорошо, - сказал Сакири, глядя в окно своего кабинета. - Перестрелка? – спросил сын, сидя на мягком стуле. - Именно, - ответил японец, - И ты едешь со мной, - добавил он. - Серьёзно? Ты меня с собой берёшь? – удивился парень. - Почему нет? – спросил отец, - Ты уже достаточно возмужал, чтобы пойти на дело, к тому же, я научил тебя почти всему, что умею и знаю сам, - объяснил он. - Почти? – переспросил Акато. - Сегодня ты уж точно научишься всему, - сказал Сакири. - Что ж, я готов, - решительно заявил сын. - Вот и отлично, вечером покажешь, чему научился, - сказал японец. Несколько чёрных японских седанов въехали на территорию заброшенной стройки на окраине города. Там их уже ждали люди в строгих костюмах, вооружённые автоматами Калашникова и штурмовыми винтовками М16. Якудза остановились возле них и вышли из машин. Сакири подошёл к молодому парню с короткими каштановыми волосами, тонкими усиками и еле заметной щетиной, в строгом чёрном костюме с узкими вертикальными белыми полосками. Итальянец ехидно улыбался, глядя на приближающегося японца. - Добрый вечер, - поздоровался японец, - Сакири Тацугами, - представился он, протянув парню руку. - Луиджи Таскано, - представился итальянец, пожав руку японца. - Я слышал о смерти Антонио, соболезную, - с печалью в голосе произнёс старик. - Благодарю, - ответил парень всё с той же ехидной улыбкой, - Он говорил, что вы тесно сотрудничали, - сказал он. - Да, наши организации работали вместе последние полгода, - ответил Сакири. - Что ж, я уважаю память усопших, особенно старика Антонио, но увы, его время прошло, и теперь я решаю, с кем мы сотрудничаем, - перейдя на грубый тон, нагло произнёс Луиджи. - Хотите расторгнуть договор? – спросил японец. - Считайте, что он уже расторгнут, - ответил итальянец, резким движением руки вытащив из-под пиджака небольшой револьвер и выстрелив оппоненту в плечо. Сакири схватился за плечо, из раны лилась кровь. Гангстеры начали перестрелку. Несколько человек, не успев занять укрытия, тут же были расстреляны. Японцы отвели своего главу обратно в машину и отъехали от места перестрелки. Старик вытащил небольшой нож, отрезал кусок ткани от пиджака и перевязал рану. - Отец, как ты? – спросил Акато. - Сойдёт, жить буду, - ответил Сакири, - Возвращаемся обратно, я должен пристрелить этого наглеца, - приказал он. - Господин Тацугами, Вам сейчас нельзя вступать в бой, Вы ранены, - возразил водитель. - Да плевать, возвращайся, это приказ! – воскликнул старик. - Пап, тебе ещё рано на тот свет, нужно ехать к доктору, - заметил парень. - Он напал на меня исподтишка, и должен получить за это сполна, - возразил Сакири. - Кто-то другой его пришьёт, успокойся, отец, - говорил сын, пытаясь отговорить отца от возвращения на поле боя. - Кто же? – спросил старик. - Я, - коротко ответил Акато. - Ни за что, - возразил отец. - Почему? Ты сам говорил, что я уже готов! – в ответ возразил сын. - Готов пойти на дело, но не участвовать в нём, - заметил Сакири. - Вот как… - задумался парень, - Тогда в чём был смысл моего «обучения»? – спросил он. - В том, чтобы сделать из тебя достойного наследника моей империи, - ответил старик. - Который стрелял лишь в тире, - добавил Акато. - Я не хочу, чтобы ты погиб в двенадцать лет, - сказал японец, опустив голову. - Не погибну, - решительно заявил парень. - Ты сильно повзрослел за эти полгода, сынок, я уже вижу, что ты достойный наследник, - вдруг выдал отец. - Тогда позволь мне пойти и убить этого сукина сына, - вновь попросил сын. - Хорошо, но будь осторожен, - всё же согласился Сакири. - Ты меня знаешь, я всегда осторожен, - улыбнулся Акато, достав из-под сидения М16. - Я об этом точно пожалею, - раздалось в мыслях ошарашенного храбростью сына отца. Выйдя из машины, парень тут же спрятался за большим железобетонным блоком. Перестрелка всё ещё продолжалась. Выглянув из укрытия, Акато увидел отвлёкшегося на другого врага члена Мафии. Японец прицелился и уже был готов нажать на курок, но его вдруг остановило осознание того, что он собирается безжалостно и хладнокровно лишить человека жизни. «Почему он не стреляет…», - думал Сакири, глядя на сына из автомобиля. Тот уже приготовился к выстрелу, как вдруг, в его правый висок попала пуля. Акато упал на землю, окрасив её кровью, хлынувшей из раны. Отец парня тут же выбежал из машины и рванул к телу сына. Оттащив его в более надёжное укрытие, японец склонился и заплакал. Вдруг, парень открыл глаза. Чёрные, словно пасмурная ночь. Он резко подскочил и зарычал. На его спине вырос небольшой плавник, на шее появилось что-то, напоминающее жабры, голова слегка изменила форму, а во рту появилось множество острых, словно бритва, зубов. За спиной выросло небольшое подобие акульего хвоста, кожа слегка посерела, а сам Акато вырос до двух с небольшим метров. От одежды остались висящие на плечах, руках и ногах лоскуты одежды, а штаны превратились в шорты. Монстр взглянул на себя и попятился назад. Сакири молча наблюдал за этим зрелищем с ошарашенным взглядом. - Что со мной, отец? – спросил Акато низким рычащим голосом. - Не знаю, - еле слышно ответил отец. - Я знаю, они отравили пулю, - начал злиться парень, - Я их прикончу! – злобно воскликнул он и выбежал из укрытия. Увидев первого врага, монстр быстро побежал на него. Итальянец начал стрелять, но пули были нипочём чудищу, оно подбежало к стрелку и, схватив его голову, впечатал её в бетонную плиту, раскрошив бедняге череп. Раздавив и разорвав всех остальных, Акато добрался и до Луиджи, но в момент, когда монстр собирался нанести удар, его облик начал возвращаться в норму. Итальянец уже собрался выстрелить, но его опередили члены Якудза. Новый глава семьи Карелли превратился в дуршлаг. Акато вернулся в человеческий облик и упал на колени. Тяжело дыша, парень пытался собраться с мыслями и осознать, что только что произошла. Повсюду окровавленные разорванные и раздавленные трупы. Сакири подошёл к сыну и вопросительно взглянул на него. Тот лишь отрицательно помотал головой. Осознав необходимость в помощи профессионала, старик приказал своему водителю ехать к доктору. Чёрный японский седан подъехал к богатому двухэтажному дому в элитном районе города. Из него вышли Сакири и Акато. Отец нажал на кнопку звонка. Дверь отворилась и на пороге предстал невысокого роста японец средних лет, с чёрными прямыми короткими волосами и карими глазами, одетый в белый медицинский халат. Увидев раненого в плечо босса и его сына в драных лохмотьях, доктор тут же пригласил их войти. Разобравшись с ранением Сакири, доктор переключился на Акато. Парень сидел на кресле, отрешённо глядя в пол. Старик, поняв, что нужно доктору, достал из кармана смартфон и включил видеозапись, сделанную одним из гангстеров, на которой чётко видно необычайную силу монстра и ускоренную регенерацию. - Если это видео не фальшивка, могу сказать только одно – здесь нужен специалист более высокого уровня, - сказал доктор. - Например? – спросил Сакири. - Например, доктор биологических наук в области генетики, - ответил врач. - Можешь посоветовать кого-нибудь? – спросил старик. - Есть у меня кое-кто на примете, но он сейчас в Европе, насколько я знаю, - ответил доктор. - Есть его контакт? – спросил глава Якудзы. - Да, я сейчас запишу Вам его электронную почту, - ответил врач, доставая смартфон. Записав на листке бумаги адрес электронного ящика своего знакомого генетика, доктор подписал внизу его имя и фамилию: «Мартин Карелли». Сакири взглянул на листок и насторожился. - Откуда ты его знаешь? – спросил старик у врача. - Это сын покойного Тони Карелли, мир ему на том свете, - ответил доктор. - У него есть сын? – удивлённо спросил босс Якудзы. - Что Вас удивляет? – спросил врач. - Мистер Карелли умер, значит, новым доном должен был стать его наследник, то есть, сын, но семьёй стал управлять проныра Луиджи Таскано, что-то тут не так, - задумался Сакири. - Просто Мартин с детства не интересовался отцовским делом, его больше привлекала наука, исследования, поэтому он не стал новым доном, - объяснил доктор. - Что-то здесь всё равно не так… - насторожился старик. - В любом случае, Вы можете спросить его самого, - сказал врач. Найдя сыну новую одежду, Сакири заплатил доктору за лечение и они направились к машине. В дороге японец всё же решил написать письмо сыну покойного Тони Карелли. Представившись, объяснив, откуда он узнал о нём и расписав вкратце события, произошедшие перед, во время и после превращения, он прикрепил к письму видеозапись и отправил Мартину.

Окраина Гейдельберга, Германия

Большое заброшенное здание, окружённое лесом со всех сторон. Казалось бы, уже много лет там не ступала нога человека, но свежие следы от большегрузного автомобиля говорили совершенно об обратном. В подвале здания располагалась огромная лаборатория с новейшим оборудованием. В ней трудились несколько учёных, а охраняли её вооружённые до зубов солдаты отряда специального назначения. За одним из компьютеров сидел невысокого роста молодой мужчина лет тридцати с зачёсанными назад тёмными волосами, сверкающими от лака, карими глазами, гладко выбритый, одетый в белый лабораторный халат. Учёный занимался исследованиями, когда ему на электронную почту пришло письмо от главы Лос-Анджелесской Якудзы – Сакири Тацугами. Прочитав содержимое письма, Мартин включил вложенную в него видеозапись. - Фридрих, у меня тут кое-что очень занимательное! – крикнул он. - Сейчас подойду! – ответил ему высокий худощавый мужчина того же возраста с короткими светлыми волосами и голубыми глазами, спускаясь по лестнице. - Стул захвати, не то упадёшь! – предупредил его Карелли. - Обойдусь, - ответил Штейн, - Что тут у тебя? – спросил он, глянув в монитор. - Смотри сам, - ответил итальянец, вновь включив видео. - Очень интересно, - задумчиво произнёс немец, глядя в монитор, - Но почему так рано? – спросил он. - Ему выстрелили в голову, вероятно, мутаген активировал защитную реакцию, - предположил Мартин, - Как видишь, мутация прошла не полностью, - добавил он. - Значит, нам ещё рано идти за ним, нужно дождаться полного превращения, - заключил Фридрих. - Его отец спрашивает, что это и что с этим делать, - сказал Карелли. - Не отвечай ему, пусть остаётся в неведении, - ответил Штейн. - Как скажешь, - согласился итальянец.

Лос-Анджелес, США, полтора года спустя

На протяжении полутора лет у Акато не наблюдалось ни одного превращения, но он свыкся с мыслью о том, что в любой момент может превратиться в монстра. И вот, тот момент настал. Сначала превращения были частичными, но становились всё чаще и серьёзнее. Парень гулял вечером по малонаселённому бедному району города, погружённый в собственные мысли. Он не замечал ничего, что происходит вокруг него. К нему подъехал большой чёрный пикап, задняя пассажирская дверь открылась и темнокожий парень затащил японца в автомобиль. Его тут же связали и приложили к лицу тряпку, пропитанную жидким снотворным. Пленник уснул, а внедорожник уехал прочь. Джип приехал на большой старый склад в промышленном районе на окраине города. На складе находились несколько вооружённых членов банды Бладз. Акато вытащили из машины, забрали все средства связи, развязали и посадили в небольшую комнатку у дальней стены, напоминающую тюремную камеру. Высокий темнокожий широкоплечий парень с большим шрамом от ожога на правой стороне лица глянул на пленника через небольшое окошко, закрытое решёткой и ухмыльнулся. «Теперь этот старый япошка ответит за гибель моей матери», - подумал он. Акато очнулся на жёсткой койке в камере. Поняв, что его похитили, он стал думать, как сбежать из плена. Осмотрев склад через окно, он увидел вооружённую охрану. Сам склад был довольно старым и сбежать при отсутствии охраны не представляло особого труда. Однако, парень не спешил с побегом, ожидая более подходящего момента. Спустя пару часов на складе появился тот самый чёрный пикап. С водительского места вышел похититель – Джонни Чилл. Заметив, что пленник проснулся, он подошёл к камере и заглянул внутрь. - Доброе утро, спящая красавица! – ехидно воскликнул Джонни. - Значит, это ты меня похитил, - безразлично произнёс Акато. - А то! – самодовольно ответил Чилл. - И что тебе от меня надо? – спросил японец. - Это сюрприз, - ехидно усмехнувшись, ответил гангстер. - Замечательно, люблю сюрпризы, - саркастично произнёс парень, - Однако, тебя тоже ждёт сюрприз, и довольно неприятный, - сказал он. - Интересно, какой же? – спросил Джонни. - Если скажу, это будет уже не сюрприз, а мне не терпится увидеть ваши ошарашенные и испуганные лица, особенно твоё, - теперь уже самоуверенно ответил Акато. - Ты меня не испугаешь, малолетка, - сказал Джонни и отошёл от камеры. - Посмотрим, - самоуверенно улыбнувшись сказал вслед похитителю японец. К несчастью парня, его превращения полностью прекратились на несколько дней. Он пытался разозлиться, концентрироваться, но ничего не помогало. Его последним вариантом было со всей силы удариться головой о стену, дабы сработал защитный механизм, но из-за отсутствия превращений на протяжении нескольких дней, он оставил этот вариант на крайний случай. И вот, увидев, что склад заполнился несколькими десятками вооружённых членов Бладз, парень понял, что крайний случай настал. Отойдя к противоположной стене, он уже собрался разбежаться, но почувствовал лёгкое недомогание, такое же, как и при первом превращении. Облокотившись на стену, он начал превращаться, но в этот раз дойдя ростом до трёх метров, ещё сильнее походя на акулу. Вырвавшись из камеры, он разобрался с охраной, упустив лишь пару человек и свою главную цель – Джонни. Покинув склад, монстр отправился за город. Несколько дней Акато провёл в лесу, погружённый в собственные мысли. Погоню за сбежавшими со склада гангстерами он отложил в долгий ящик, но госпожа Судьба сделала ему подарок – прямо навстречу вышел Джонни. Недолго думая, монстр набросился на парня и одним движением челюстей откусил ему голову. После разговора с соколом Акато вернулся к своим блужданиям и размышлениям. Наткнувшись на небольшую речку, монстр восхитился её красотой и безмятежностью. Он сел под деревом, чтобы насладиться этой тишиной и углубиться в воспоминания. Его прервал лёгкий укол. Открыв глаза, он увидел небольшой шприц, торчащий из правого плеча. Акато быстро поднялся и убежал в чащу лесу. Схватив шприц левой рукой и вытащив из плеча, он раздавил его в кулаке. Выбежав на поляну, он наткнулся на большой грузовик с прицепом, на котором была нанесена реклама известной сети закусочных. Около грузовика стоял Фридрих Штейн и его отряд. - Ты ещё кто? – спросил Акато. - Я могу помочь тебе стать человеком, - ответил Штейн. - Я спросил, кто ты, а не что ты можешь сделать для меня, - начал злиться монстр. - Меня зовут Фридрих Штейн, я доктор биологических наук в области генетики, - ответил немец. - И почему ты хочешь мне помочь? – спросил Акато. - Просто так, - коротко ответил Фридрих. - Врёшь, блондинчик, - злобно ухмыльнувшись, произнёс монстр. - Хочешь правду? – спросил Штейн, - Хорошо, я тебя создал и хочу искупить свою вину за то, что украл у тебя твою жизнь, - признался он. - Раз ты меня создал, значит, с какой-то целью, а доза снотворного в шприце говорит о том, что цель эта совсем не благородная, и ты уж точно не чувствуешь вины за это, - решил Акато. - Снотворное нужно было лишь для того, чтобы успокоить тебя перед разговором, - попытался оправдаться немец. - В таком случае… - монстр злобно ухмыльнулся, - Разговор окончен! – воскликнул он. Монстр уже хотел наброситься на врагов, как вдруг, его ноги стали подкашиваться, закружилась голова и помутнело в глазах. Акато сделал пару шагов в сторону Штейна и упал на землю, потеряв сознание. «Бинго!» - воскликнул Фридрих: «Грузите его», - приказал он. Солдаты поместили монстра в прицеп, сами загрузились внутрь и грузовик тронулся с места. Тягач нёсся по трассе на север страны – к Вайтхиллу. В прицепе под охраной солдат Штейна мирно спал Акато. Вдруг, монстр зарычал. Спецназовцы переглянулись и приготовили оружие. Глаза чудища открылись. Оно резко подскочило, сделав головой вмятину в крыше прицепа. Охранники открыли огонь, но их противнику пули были нипочём. Акула принялась разбираться с обидчиками. Прицеп носило из стороны в сторону, водителю было всё сложнее и сложнее управлять автомобилем. «Отцепляй», - приказал Штейн. Шофёр нажал пару кнопок на приборной панели, и механизм зацепления прицепа отключился. Тягач унёсся вперёд, а прицеп, цепляя передом дорогу, постепенно останавливался. Попутные автомобили, сигналя клаксонами, объезжали неожиданное препятствие. Акато пробил заднюю дверь и выскочил на дорогу. Другие водители, лишь завидев монстра, тут же стали разворачиваться. Чудище развернулось и взглянуло на удаляющийся тягач Штейна. «Мы ещё встретимся», - подумало оно и рвануло в лес, окружающий трассу. К вечеру Акато почти добрался до города. Он шёл к тому месту, где впервые встретился с Майклом, чтобы предупредить его об опасности, которую представляет из себя Штейн. Вдруг, он услышал приближающийся глухой звук. С каждой секундой шум становился громче, и через несколько мгновений монстр понял, что это звук вертолёта. Взглянув в небо сквозь толщу лесной флоры, он увидел вдалеке вертолёт. Решив, что сокол может быть там, чудище рвануло к тому месту. Посмотрев вверх ещё раз, акула увидела летящего в небе Майкла и преследующий его вертолёт. Пилот запустил ракету, и она попала прямиком в монстра. Акато рванул к падающему на землю соколу. Монстр добрался до места, когда солдаты уже связывали Майкла, лежащего без сознания на земле. Он тут же разобрался с вооружёнными людьми и, освободив раненого пленника от тросов, перекинул его через плечо и пошёл туда, куда смотрели его глаза. В дороге сокол восстановился после битвы и пришёл в себя.

***

- Значит, ты сын главы Якудзы? – удивился Майкл. - Именно, - ответил Акато. - А я сын члена банды Крипс, приятно познакомиться, - с ироничной ухмылкой представился сокол. - Звать-то тебя как? – спросил японец. - Майкл, - коротко ответил пернатый. - Так что будем делать со Штейном? – спросила акула. - Просто дождёмся и разберёмся с ним, - ответил Майкл. - Не думаю, что всё настолько просто, - возразил Акато, - Он смог усыпить меня на пару часов, сможет и на больше, поэтому, нужно подготовиться, - рассказал он. - Зачем ты вообще меня спас и предупредил? – спросил сокол, - Неужели тебе не плевать на меня? – вновь спросил он. - Я всего лишь понял, что вдвоём у нас больше шансов справиться с ним, - ответил японец, - Да и какая разница? – спросил он, - Сейчас наша главная цель – разобраться с ним, - сказала акула. - Что ж, ты прав, - согласился пернатый, - Твои предложения? – спросил он. - Для начала… - сказал Акато и почувствовал укол в правое плечо, - Чёрт… - произнёс он и упал на землю без сознания. - Твою же… - воскликнул Майкл и ему в плечо также угодил шприц с транквилизатором, из-за чего он упал на землю и уснул. Из чащи леса к монстрам вышел Штейн и его люди. «Теперь вы не такие крутые», - подумал доктор: «Забирайте их и грузите!», - приказал он. Солдаты подняли мутантов и понесли к грузовику, припаркованному на поляне у просёлочной дороги. Уложив пленников в прицеп, команда заняла места в автомобиле и тот направился к трассе, затем – на север, к лаборатории на окраине Вайтхилла. «Я отказываюсь верить в эту чертовщину», - думал Стэнли, наблюдая за происходящим. Он следовал за братом до самой лаборатории, где несколько месяцев приглядывал за ним. Всё это время он пытался сделать хоть что-нибудь, чтобы помочь Майклу и остальным пленникам. В один день, парень стал замечать, что он становится прозрачнее. - Ты исчезаешь, - вдруг послышалось за его спиной. - Любишь же ты неожиданно появляться, - раздражённо произнёс Стэнли. - Не спорю, - согласился Говард, - Если мы ещё увидимся, я буду рад нашей встрече, - сказал он. - Я тоже, хоть ты всего лишь плод моей фантазии, - улыбнулся Стэн. - Всё может быть, - улыбнулся в ответ старик. - Бывай, глюк, - сказал парень, - Прощай, братишка, - грустно произнёс он, взглянув на брата, и, наконец, исчез.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.