ID работы: 6084628

somnium, somnia...

Гет
NC-17
Завершён
1104
автор
Размер:
838 страниц, 143 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1104 Нравится 387 Отзывы 257 В сборник Скачать

Апокалипсис. День 49.

Настройки текста
Накинув поверх безрукавки любимую жилетку, Дэрил перевесил через плечо сумку и арбалет. Собираясь направиться к воротам, он остановился. Перед ним возник стройный силуэт Нины. Арбалетчик неотрывно замер, разглядывая сосредоточенные на нём, чем-то обеспокоенные карие глаза. Волнуется? Глупышка. Хрипло хмыкнув, он притянул девушку к себе, с наслаждением накрыв мягкие губы глубоким поцелуем. Каждый раз этот притягательный сильный охотник делал это так горячо, так нежно и страстно, будто не виделся с ней несколько недель. И это, до дрожи в коленках, приятно кружило голову, заставляя улетать в эйфорию. Нина с удовольствием ответила нежнейшим поцелуем, заставив реднека сделать над собой усилие, чтобы не поддаться нахлынувшим горячим эмоциям. Мягко отстранившись, девушка внимательно посмотрела ему в глаза. — Дэрил, я хочу с вами, — серьёзно заявила она. Вместо ответа он с беспокойством взглянул на её ногу. — Не, — отрицательно покачал головой следопыт. — Слишком опасно, — он нежно приобнял её. — Ты ещё не готова. И не восстановилась. Влюблённый голубоглазый прищур заботливо глядел на неё. — Дэрил, — девушка примирительно положила руку поверх его руки, — со мной всё уже в порядке. Правда. — Нет, говорю, — хрипло перебил её арбалетчик. — И речи быть не может. Атланта — опасное место. — Я знаю, — уверенно вставила она. — Я видела, не забывай. И понимаю, на что иду. Диксон несогласно фыркнул. — Это уже не игра, Нина. Здесь всё по-настоящему, понимаешь?.. — он помолчал, пронзительно и нежно разглядывая девушку. — Я не хочу потерять тебя. Уверенность в том, что ей просто необходимо поехать с ним, не покидала мыслей. Он поедет в Атланту. На вылазку. И да, он прав, это уже не игра. Может случиться всё, что угодно. Она понимала его эмоции. И всё же… — Это из-за меня людям нечего было есть, — виновато протянула она. — Из-за меня мы упустили тогда этого кабана. Я должна отплатить хоть чем-то. — Не говори ерунды, — сердито возразил следопыт. — Люди голодают из-за Нигана. Из-за ходячих. А ты тут — вовсе не при чём. Раздражённо качнув широкими плечами, он вальяжно переступил с ноги на ногу. — Нет, сейчас я права, — упрямо заявила Нина. — Если бы я была внимательней, если бы заметила капкан, добыча досталась бы нам, а не ходячим. За мной должок, Дэрил. Я хочу в группу на вылазку. Девушка мрачно уставилась себе под ноги. Арбалетчик неотрывно разглядывал её с едва проскользнувшей полуулыбкой. — Был бы я один, столкнулся бы с той же проблемой, — спокойно возразил он, мягко обнимая её. — Если и вляпываться в неприятности, то вместе, — подняв на охотника взгляд, проговорила Нина. Дэрил молчал, внимательно глядя своим извечно угрюмым пронзительным взглядом, в котором сейчас читалось обожание и нежность. Одна лишь мысль, что она останется здесь, одна, без него… сейчас, когда нет полной защиты даже в Александрии… Может, ей и правда будет безопаснее рядом с ним… — Хорошо, — с сомнением протянул, наконец, следопыт. — Но от меня ни на шаг, — он многозначительно поднял бровь. Радостно заулыбавшись, Нина благодарно поцеловала его в щёку, от чего на мрачном лице реднека появилась лёгкая улыбка. Разжав объятия, она взяла откуда-то взявшийся собранный походный рюкзак, спрятанный ей за углом. — Это ещё что? — с шутливым удивлением весело воскликнул Диксон. — Это я приготовила заранее, чтобы вы не ждали меня, — старательно-непринуждённо проговорила девушка, но её выдала улыбка. Дэрил с наигранным укором нахмурил одну бровь. — Выходит ты была уверена, что я соглашусь? — удивлённо прохрипел он. — Я очень на это надеялась, — призналась Нина, с извиняющейся улыбкой пожав плечами. — Не хотела вас задерживать. Внимательный лисий прищур несколько секунд пронзительно глядел на неё. — …а ну, иди сюда! — проворчал арбалетчик. В весёлом испуге, девушка постаралась увильнуть, но охотник ловко поймал её за талию и горячо притянул к себе. Они несколько секунд, улыбаясь, смотрели друг на друга, после чего, синхронно потянувшись, сомкнулись в чувственном страстном поцелуе. Диксон мягко отстранился, с беспокойством посмотрев на неё. — Нина, будь всегда на чеку, — уже без шуток проговорил он. — Там опасно. Понимающе поглядев на своего мужчину, девушка крепко обняла его. — Я обещаю, Дэрил, — прошептала она. Выдохнув, он крепко обнял малышку в ответ, уткнувшись в её длинные мягкие волосы. Они направились к воротам. Около припаркованного рядом со входом автомобиля стояли Рик и Мишон. Многозначительно посмотрев на Граймса, самурайка гордо протянула ему ладонь. С некоторых пор извечно мрачный Рик, сейчас, казалось, забывший о проблемах, в шутку разочарованно вздохнул, положив на её ладонь шоколадный батончик. Он всё же лелеял шанс выиграть спор у коварной Мишонн, надеясь на сильный непоколебимый характер своего друга. Самурайка приняла вызов в споре, умолчав о том, что перед шармом любимой женщины не сможет устоять ни один влюблённый мужчина. Даже если этот мужчина Дэрил Диксон. — Значит, Нина едет с нами? — хитро улыбнувшись, тихо проговорил Рик проходящему мимо арбалетчику. — А что? — как можно непринуждённей ответил следопыт, останавливаясь около друга. Граймс мельком взглянул на захлопнувшиеся двери салона, убедившись, что их не слышат. — Эта девушка имеет на тебя очень сильное влияние, — доброжелательно поддел его шериф. — Я был уверен, что её обаяние не перевесит твоего железного характера и твоего страха за неё. Реднек сконфуженно помялся, переступив с ноги на ногу. — Я буду спокоен, если она будет рядом, — признался Дэрил тихим хриплым голосом, после чего, покусав губу, невесело добавил. — Сейчас нигде не безопасно. По-пацански развернувшись, охотник уже хотел открыть дверь. — Эй, Дэрил, — окликнул его Граймс. Диксон обернулся. — Чувствовать — это нормально. Не нужно стесняться этого. Не дав другу ответить, Рик пошёл к водительскому месту.

***

Несколько часов спустя машина остановилась около металлического забора. Выключив двигатель, Рик открыл дверь и, привычно оглядевшись, машинально положил руку на кобуру с револьвером. Появившиеся из машины люди, приготовив оружие, зорко огляделись по сторонам. Угроз не было. — Знакомое место, — протянула Нина, задумчиво хмуря бровь. Она внимательно разглядывала решётку. — Ты была здесь раньше? — пробасила негритянка. — Не буквально, — протянула девушка. — Это то место, где был припаркован грузовик. Когда вы пошли спасать Мерла, — объяснила Нина, глядя на Дэрила и Рика. Те многозначительно переглянулись. — Я начинаю забывать, откуда ты, — уважительно протянул Граймс. — Ты всё больше вливаешься в жизнь выжившей. В нашу жизнь. Дэрил задумчиво посмотрел на девушку, уйдя мыслями куда-то далеко в прошлое. Заметив это, она нежно приобняла его за руку. — Знаете, ребят, я часто пересматривала те первые серии, — с ностальгией проговорила Нина. — Из всех опасностей там были только ходячие. И это было так… уютно… Как бы странно это ни звучало. Она оглядела замолчавших друзей. Каждый вспоминал что-то своё. — Ты скучаешь по той жизни? — поинтересовался Рик, глядя на девушку так, будто хотел представить её в прошлом. — Теперь уже нет, — призналась она. — Теперь для меня нет ничего реальнее и живее, чем этот мир, — Нина оглядела друзей. — Всё будто встало на свои места. Будто прояснилось что-ли… Здесь настоящие, живые люди. Живее обитателей той реальности, поверьте мне… Здесь есть те, кто мне дорог. Она с нежностью посмотрела на Дэрила и его ладонь крепче сжала её руку. Взглянув на девушку пронзительным влюблённым взглядом, охотник с нежностью приобнял её, заботливо прижав к себе…

***

Толпа мертвецов, бесцельно блуждающая по асфальту, заметила красный огонёк, пролетевший в другой конец улицы, и медленно поплелась следом. Отдав бесшумную команду, Рик пристально огляделся, водя оружием по округе. Первым в дверь вошёл Дэрил, предусмотрительно обследовав периметр в прицел своего арбалета. Пропустив вперёд девушек, Граймс зашёл последним. Друзья умело рассредоточились по помещению. Каждый взял холодное оружие в руки. Бесшумно ступая вдоль стеллажей, Диксон ловко направлял прицел своего арбалета в проходы, ожидая нападения. В очередной раз завернув за стеллаж, он обнаружил двух мертвецов. Невозмутимо уложив первого, он спокойно вынул стрелу, и, заколов ей второго, прошествовал дальше. Мечу Мишон достался один ходячий, Рику два. Эффектно расправившись с ними, они продолжили обход. Нине был отведён свой участок. Нервно перехватив кинжал, она шла вдоль стеллажей, аккуратно заглядывая в проходы между ними. Вынырнув из очередного ряда полок и оглянувшись на Дэрила, девушка столкнулась с его беспокойным заботливым взглядом. Следопыт поглядывал в её сторону, готовый моментально придти на помощь. Бесшумно завернув за угол очередного стеллажа, она наткнулась на ходячего. Внезапно возникший в темноте разлагающийся труп, зарычав, потянулся зубами к её шее. Сдержав крик, Нина вонзила кинжал ему в висок. Ходячий грузно упал на пол. Несколько секунд девушка глядела на него и, вдруг, улыбнулась тому, что умеет теперь чуть лучше справляться с подобной опасностью. Да, может, ей ещё очень далеко до её друзей. Но она будет стараться… Завернув за следующую полку, она обнаружила сразу двоих мертвецов, которые, зарычав, тут же двинулись в её направлении. Схватив за шею первого, Нина вонзила лезвие в глаз нападавшему. Метко. Отлично… Подоспевший, тем временем, второй ходячий грузно навалился на неё. Девушку опрокинуло на стеллаж, откуда с грохотом посыпалось содержимое. Мертвец наседал на неё, стараясь схватить. С силой оттолкнув ходячего, Нина с размаху вонзила в его череп лезвие. Мертвец упал. Девушка судорожно выдохнула, восстанавливая дыхание. Потянувшись за кинжалом, она заметила Дэрила, уже возникшего рядом и всё ещё целящегося в напавших на неё мертвецов. Услышав неладное, реднек в доли секунды пришёл на помощь. До дрожи приятно… Охотник убрал арбалет через плечо и заботливо взял её под руку, помогая оттолкнуться от стеллажа. — Ты в порядке? — обеспокоенно проговорил он. — В полном, — улыбнулась ему Нина. — Прости, — виновато добавила она. — В следующий раз будет без шума. Дэрил внимательно глядел на девушку. — Не, зря ты так, — прохрипел Диксон. — Ты уже отлично справляешься. Задумчиво поглядев в замершие на нём карие глаза, арбалетчик нежно поцеловал её в лоб. — У нас чисто, — через стеллажи громко проговорил следопыт. — У нас тоже, — послышалось от Рика. После тщательного обследования в поисках припасов, компания собралась в центре помещения. — Чёрт, это пятая аптека за сегодня, — недовольно протянул реднек. — Видимо, не одни мы такие отчаянные, — пробасила в ответ Мишон. Хмурясь, Граймс внимательно оглядел друзей. — Здесь рядом небольшая районная больница, — осторожно предложил он. Мишон настороженно поглядела на него. Дэрил невозмутимым взглядом смотрел на друга. Нина вопросительно поглядывала на ребят. — Рик, там куча ходячих, всем это ясно, — тут же возразила самурайка. Вместо ответа Рик посмотрел на арбалетчика. Тот молчал, спокойно глядя на него. — Должны справиться, — протянул, наконец, охотник. Граймс благодарно кивнул и перевёл взгляд на Нину. — Я иду, — не дожидаясь вопроса, отрезала она, боясь, что её оставят дожидаться конца операции. Мишон оглядела ребят мрачным решительным взглядом. — О-кей, — пробасила она, закатив глаза. — Но если нам придётся удирать от толпы трупов, виноваты будете вы. Хорошо, я в деле. — Отлично, — уверенно проговорил Рик. — Тогда за дело. Нам нужен план…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.