ID работы: 6005313

the neighbor

Слэш
R
В процессе
71
автор
Размер:
планируется Мини, написано 15 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 25 Отзывы 8 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
      Лилит попрощалась с Джорджем на удивление вежливо и быстро поспешила домой. Юноша с лёгкой улыбкой проводил её взглядом, думая о том, что всё не так уж и плохо. Он в состоянии заслужить её доверие и расположение, как и она в состоянии всегда положиться на своего соседа, если ей вдруг что-то потребуется.       Повернув ключ и ручку, девочка тихо приоткрыла дверь, прислушиваясь. В доме было тихо. Она осторожно прикрыла за собой дверь, сняла обувь и рюкзак, и шагнула из прихожей в гостиную. Минуя зал, поспешила дальше по коридору, к своей комнате, ей нужно было переодеться.       То, что дом сейчас пустовал, её почему-то очень сильно радовало. Девочке от чего-то совсем не хотелось оставаться с кем-то из членов своей семьи наедине, в особенности, со своим братом, Робертом. Хоть она его и любила, временами он её сильно пугал, и Лилит даже не могла сказать, почему именно. Она просто чувствовала, что в нём есть что-то такое тёмное, мрачное, что-то первобытно-зловещее. К тому же, она знала, что её братишка не так уж прост. Обычно он вёл себя вежливо, в особенности с незнакомыми людьми, но девочка очень хорошо помнила один эпизод, произошедший с Бобби несколько лет назад. На тот момент Лили исполнилось семь лет. Это был её день рождения. Собралось много её одноклассников и соседских детишек. Весь дом был празднично украшен. На кухне мать готовила большой праздничный торт. Лили очень сильно ждала этого дня. Ждала она и подарков, в особенности от любимого старшего брата, который каждый год радовал её чем-нибудь новым. Он часто дарил ей красивые мягкие игрушки, дарил и хорошеньких кукол, правда, последние девочке очень скоро надоедали. Слишком уж мрачно выглядели их бледные фарфоровые лица и стеклянные глаза, будто хранили какую-то тайну.       В тот вечер Боб приехал поздно. Он ворвался в комнату, где собрались дети, какой-то растрёпанный и дикий. Взгляд его, ставший совсем тёмным, без остановки бегал по лицам девочек и мальчиков.       Лилит, до этого весело смеявшаяся за игрой с подругой, вдруг притихла и испуганно посмотрела на брата. Мать всё ещё находилась на кухне и потому не слышала, как вернулся её сын, она занималась украшением торта для именинницы.       — А вот и Лили! — вскинув руки, воскликнул Роберт слишком резко и громко, от чего все присутствующие вздрогнули. Он, слегка пошатываясь, двинулся в её сторону. Сидевшая рядом девочка тут же отодвинулась от Лилит, взволнованно глядя на юношу. — Ну что, как проходит твой праздник, сестрёнка? Уже успела посмотреть подарки? Тон у Боба был странный, пугающий, и Лили в этот момент совсем не хотелось, чтобы он подходил. — Чего затихла?! — Широко и жутко улыбнувшись, Роберт внезапно схватил её пальцами за подбородок, до боли сжав узкую челюсть. Лилит от неожиданности вскрикнула. Ей не верилось, что Боб на такое способен. Временами он, конечно, бывал странноватым, слишком тихим и мрачным, но руку на неё не поднимал никогда, даже в те моменты, когда она действительно его выводила из себя.       — Бобби… — пролепетала девочка, чувствуя, как глаза наполняются слезами. Роберт, высокий и худой, как палка, смотрел на неё сверху вниз с какой-то абсолютно беспричинной злостью. Девочка чувствовала сильный запах алкоголя, исходящий от него. Зачем он напился? — Бобби, мне больно, отпусти!       Он резко выпустил её, оттолкнув от себя, так, что Лилит чуть не ударилась головой о край журнального столика, стоявшего совсем рядом. Её рыжие волосы, закрученные в локоны, растрепались, потеряв всю свою красоту. Девочка обиженно уставилась на него. —       Ох! Я чуть не забыл, у меня ведь тоже для тебя приготовлен подарок! Боб снова шагнул к ней, хватая девочку за руку и резко поднимая её с пола. Лилит попыталась воспротивиться, но брат явно был сильнее. — Пойдём скорее, я его тебе покажу!       Роберт потащил девочку через комнату в коридор, хотя та всячески пыталась выпутаться из его хватки, постоянно оглядываясь на друзей, застывших в ужасе и не знавших, как себя стоит вести. Им бы следовало побежать и позвать на помощь миссис Грэй, но никто и сдвинуться не мог с места.       — Куда ты меня ведёшь? Отпусти! —Лили попыталась повысить голос в надежде, что мать её услышит.        — Да не кричи ты! — Роберт резко толкнул её к стене, хватая ладонью за горло и сдавливая. В этот момент взгляды их встретились. Лили была ещё совсем малышкой, но даже ей, взглянув лишь раз в эти потемневшие и пустые глаза, стало ясно — что-то не так. Этот юноша, стоящий перед ней, пусть даже и был похож на её брата, но им не был точно. Это был кто-то другой. Злой, страшный. Способный причинить ей боль.       — Бобби, что с тобой? — заливаясь слезами, просипела девочка, изо всех своих маленьких сил попытавшись высвободиться из-под его руки, но пальцы его, казалось, лишь сильнее сдавливали хрупкую шею.       — Со мной всё прекрасно, ты что, не видишь? — злобно прошипел юноша, снова выдыхая алкогольные пары вместе с воздухом.       Почему её брат был пьян и невменяем, девочка даже предположить не могла, ведь прежде такого никогда не случалось, по крайней мере, в её присутствии. Спасло её только то, что в коридоре послышались чужие шаги. Миссис Грэй появилась в нескольких шагах от них, в ужасе замирая. Через секунду она уже бросилась к собственному сыну, пытаясь оттащить его от Лилит, лицо её при этом было не только обеспокоенным, выражение страха в глазах женщины говорило о том, что это — не в первый раз.       — Бобби! — закричала миссис Грэй, отталкивая юношу за плечи. — Не смей трогать Лилит, когда ты в таком состоянии! Кто вообще позволил тебе пить в её день рождения?! Ты меня слышишь, Роберт?! Как только Лили выскользнула из его хватки, сжимаясь в комок на полу и захлебываясь слезами, женщина развернула сына к себе, заглядывая ему в глаза. То, что она там увидела, напугало её ещё сильнее.       В комнате раздался громкий звук пощёчины. Бледная щека Роберта тут же стремительно начала краснеть. Юноша, видимо, сам не ожидавший такого развития событий, замер, удивлённо уставившись на собственную мать, в глазах которой стояли застывшие слёзы.       Его холодная ладонь легла на пылающую болью щёку, удар, нанесённый рукой матери, хоть и немного, но отрезвил его. В сознании, перед его глазами яркими вспышками проносилось всё, что он пытался только что совершить. Роберт слышал рыдания младшей сестры и не мог поверить в то, что способен был совершить такую подлость.       Он внезапно сорвался с места, пулей вылетая из коридора и громко хлопая входной дверью. Куда он мог направиться, не знал никто, да и волновало всех это сейчас в последнюю очередь, ведь сначала надо было убедиться, что Боб не причинил вреда девочке.

***

      Лилит шумно выдохнула, касаясь пальцами шеи в тех местах, где сжимала её ладонь Роберта. Прошло так много лет, а ощущения и страх всё ещё оставались такими яркими, будто это было вчера. Но помимо страха Лили помнила и другое, как раскаивался её брат в содеянном. Как он плакал, вернувшись домой, как обнимал её, умоляя простить, как клялся, что этого не повторится больше никогда. И слово он своё сдержал. Роберт не принимал запрещённых веществ и крепкого алкоголя довольно долгое время, стараясь вновь стать примерным старшим братом для сестры, порвал прежние связи со старыми друзьями и в конце концов согласился на переезд в Дерри.       Этот городок в первое время казался маленьким раем в мире земном. Приветливые соседи, дружелюбная молодежь, однако развлечений здесь было совсем немного. Дерри как будто застрял в прошлом. Конечно, технологии не обошли его стороной, однако здесь предпочитали отдавать дань традициям, а ко всему новому относились с сомнением.       Роберту быстро стало скучно. Хоть он и завел новых друзей, вполне неплохих, но всё, на что они были способны, это выпить рюмочку-другую чего-нибудь крепкого в баре по выходным, а к приключениям их не тянуло никогда. Роберт же был другим. Нехватка адреналина не давала ему надолго задерживаться в одном месте и вести спокойную жизнь, хотелось приключений, хотелось вляпаться во что-нибудь нелепое, ужасающее, без этого он просто не мог чувствовать себя живым. Через какое-то время, не способный найти достойную альтернативу, Боб снова пристрастился к наркотическим веществам. В маленьких дозах и ничего тяжёлого, просто чтобы хоть ненадолго уйти от серой и пресной реальности. Он был уверен, что в любой момент сможет остановиться.

***

      Роберт вернулся в половине седьмого, в приподнятом настроении. Занёс домой покупки, которые попросила его сделать мать, быстро расставил всё по местам, под строгим надзором Лилит, а затем поднялся в свою комнату.       Лили поднялась к нему полчаса спустя. Тихонько отворив дверь, она прислушалась. Боб сидел за письменным столом в наушниках и с сигаретой в руке, качал в такт музыке головой и вел с кем-то активную переписку. О том, что это был их сосед, юный Джордж Дэнбро, ей предстояло узнать гораздо позже. А пока что, убедившись в том, что брат всё ещё ведёт себя прилежно, она осторожно прикрыла за собой дверь и так же тихо вернулась в свою комнату.       Роберт сделал ещё одну затяжку, поглубже, медленно выдохнул дым и потушил сигарету в пепельнице, а затем перебрался на кровать. Он с улыбкой глядел на экран, где Джордж в чате активно набирал сообщение.       Грэй предлагал ему прогуляться по ночному Дерри, однако младший Дэнбро был слишком труслив и нерешителен, чтобы согласиться.        «Ну же, Джорджи, не будь таким ребёнком. С тобой ничего не случится. В этом городе вообще хоть что-то случается?»       Младший Дэнбро молчал несколько минут, после того, как прочёл последнее сообщение. Его никто никогда так не называл, кроме членов семьи и, быть может, воспитателей в детском саду, когда он был маленьким, и это ввело мальчишку в ступор. Даже смутило слегка, потому что Роберт ему нравился, даже больше, чем он предполагал.       «Ты там в порядке?» — снова вопрос от Грэя, и Джордж, собравшись с духом, всё же ответил.       «Да, прости. Задумался. Ты прав, в Дерри уже давно ничего не происходило. Но думаешь, я смогу вот так просто сбежать из дома?»       «Я тебе помогу.» Грэй улыбнулся и поднялся с кровати, быстро поправил прическу у зеркала, надел куртку и бесшумно выскользнул в коридор. Несколько минут он простоял в темноте, прислушиваясь к тишине и, убедившись, что все жильцы уже давно в своих кроватях, осторожно спустился вниз и повернул ручку входной двери.       Он вышел во двор, пересёк дорогу, разделявшую его дом с домом Дэнбро, и приветливо помахал замаячившему в окошке Джорджу.       «Ну и как ты планируешь вытащить меня? Родители ещё не спят.» — взволнованно набрал сообщение Джордж, глядя на осматривающегося Боба. Тот не заставил себя ждать. «Сейчас поднимусь.» — коротко ответил Грэй и начал взбираться по выступам стены на крышу, чтобы по ней добраться до второго этажа. Джордж обеспокоенно наблюдал за другом, и сердце его бешено стучало в груди, заставляя младшего Дэнбро чувствовать себя неуютно, но вместе с тем абсолютно счастливо.       Роберт благополучно добрался до его окна, и Джордж осторожно приподнял ставни, высовываясь наружу с самой глупой улыбкой.       — Привет. — Боб улыбнулся, тяжело выдыхая. Всё-таки, карабкаться по стене оказалось той ещё задачкой.       — Привет. — Джордж улыбнулся в ответ, глядя в глаза Роберта. Обычно сине-серые, сейчас они казались намного темнее в свете ламп, но Дэнбро не придал этому значения. — Ну что, готов к небольшому путешествию? Джордж замялся. Он всё ещё не был уверен в том, что покидать дом ночью — разумная идея, но с другой стороны, Грэй сам позвал его на прогулку. О таком юный Джорджи и мечтать не смел, но он был послушным мальчиком и слишком боялся нарушать запреты.       — Не бойся. Мы просто немного прогуляемся по парку и всё. Боб расправил плечи, вдыхая ночной свежий воздух. — Погода замечательная. Ну же, идём. Я защищу тебя от всего. Грэй посмотрел в чужие глаза, улыбаясь так тепло, что сердце Джорджа готово было растаять.       — Ладно. Сейчас, только накину куртку.       Одевшись, Дэнбро выбрался из окна, крепко держась за протянутую руку соседа. Ладонь Грэя была удивительно горячей и сухой. У Джорджа всё перед глазами поплыло от осознания того, что этот красивый юноша сам проявляет к нему интерес. Джордж бы никогда не решился на первый шаг.        Роберт спрыгнул вниз первым, благополучно приземлившись на ноги. Затем подошёл к стене, и протянул руки к Джорджу, с опаской глядящему вниз.       — Ну же. Тут не высоко. Я поймаю тебя. Дэнбро кивнул, зажмурившись, и затем прыгнул вниз, приземляясь прямо в объятия Грэя. Они повалились на траву, и Джордж начал громко смеяться. За ним засмеялся и Боб, но как только в доме послышалось копошение, они тут же затихли, зажимая друг другу рты ладонями. Джордж снова захихикал, но уже тише, глядя в глаза Грэя, находящиеся теперь так непозволительно близко. Сердце пропустило удар.       Он смущённо слез с Роберта, отряхивая колени от травы и протянул руку юноше, помогая подняться.       — Идём, — прошептал Боб, и они оба двинулись вверх по улице по направлению к парку.       В Бэсси парк этим вечером было удивительно тихо. Обычно с наступлением сумерек здесь часто собиралась молодежь, и Джордж был наслышан о том, чем они тут занимались, поэтому старался гулять по парку только днём, но вот ирония, сегодня он сам стал одним из тех, кто приходит сюда под покровом ночи.       — Что мы будем делать? — тихо спросил он у Грэя, оглядывая деревья с вырезанными на стволах инициалами. Они уходили всё глубже в парк. Прошли мимо моста «Поцелуев», под которым стены вдоль и поперек были исписаны непристойными граффити. Роберт указал на лавочку, стоящую неподалёку, и они остановились там.       — Мы просто гуляем, Джордж. Грэй улыбнулся, доставая сигареты из кармана куртки. Он протянул пачку Дэнбро, но тот отрицательно качнул головой. Боб закурил сам, расслаблено откинувшись на лавочку, пока Джордж жался к самому её краю. Ему не было неприятно, но всё же он слишком стеснялся сидеть рядом со своим соседом.       Грэй выпустил дым в прохладный ночной воздух, пристально осматривая молчаливого мальчишку. Дэнбро был симпатичным. У него короткие, слегка вьющиеся рыжие волосы, светлые глаза, тонкие плечи и пальцы, с силой вцепившиеся в колени.       — Ты меня боишься? Боб подсел ближе. Потушил сигарету об землю рядом со своим ботинком и кинул её в урну. Затем внимательно посмотрел в чужие глаза, до краёв полные беспокойства, по большей части абсолютно беспричинного, ведь Грэй не собирался делать с ним ничего плохого.       — Н-нет, просто странно это... — тихо ответил Джордж, вновь застенчиво отворачиваясь. Он думал о Лилит, младшей сестре Роберта, поражаясь тому, насколько они разные. Не только внешне, но и характером. Лили вспыльчивая, нетерпеливая, Боб деликатный, мягкий, даже странно, что они так крепко держатся друг за друга.       — Эй, я же не собираюсь тащить тебя в кусты, — Боб подавил тихий смешок кулаком. — Ты, конечно, милый, но я пока ещё в здравом уме. Щеки Джорджа тут же вспыхнули, вызывая новый приступ смеха у Грэя.       — Расслабься, друг. Я просто хочу, чтобы ты хорошо проводил время, а не сидел в четырех стенах. Мы с друзьями собираемся на вечеринку в среду, после восьми. Хочешь пойти с нами? Будет весело.       Джордж чувствовал, как сердце быстро колотится в груди от волнения, но всё же зачем-то согласился на эту авантюру. Подростковая тусовка, да? Что ж, быть может, он уже действительно дорос до того, чтобы выбирать способ развлечения самому, не полагаясь на советы родителей и старшего брата.       — Я пойду. — Ответил он довольно быстро и резко, и улыбнулся чуть нервно, глядя на Боба в ответ. — Отлично. Я скажу Кевину, чтобы подготовил всё в лучшем виде. Пусть это будет твоим посвящением. Боб легонько хлопнул Дэнбро по спине, явно довольный чужим согласием.       Обратно они возвращались так же тихо. Роберт помог Джорджу забраться наверх, но уходить к себе всё ещё не спешил, стоя у окна, локтями облокотившись на оконную раму.       — Ты ведь точно придёшь? — Вновь с надеждой спросил Грэй, наблюдая за Джорджем, развешивающим куртку и толстовку на вешалки в шкафу. — Конечно. Скажу маме, что иду на день рождение одноклассника. Она не станет возражать. Джордж хихикнул, чувствуя, как внутри него растет новая, абсолютно незнакомая до этого, уверенность в самом себе. Это то, что приобретают люди, становясь старше или это присутствие Роберта так на него влияло? Джордж не знал точного ответа, но он вполне был доволен тем, что происходило между ними сейчас.       — Маленький лгунишка, — Грэй тихо засмеялся в ответ, а после махнул Дэнбро рукой на прощание. — Завтра подвезу тебя до школы. Только ты и я, и никакой Лили. Он подмигнул Джорджу и скрылся в ночи, взмахнув курткой, словно герой из какого-нибудь комикса, заставляя Джорджи смеяться ещё сильнее.       Что ж, его юношеская жизнь оказалась определенно не так уж плоха, как он думал раньше.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.