ID работы: 5991827

К. Э. Смит. Рассказы

Джен
Перевод
R
Заморожен
1
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Совершенная женщина (The Perfect Woman, 1923)

Настройки текста
      Был-жил некогда идеалист, искавший там и сям Совершенную Женщину. В ходе своего поиска, кропотливо и тщательно шедшего многия лета, он приобрёл славу верхоглядника, потеряв при этом молодость, волосы, иллюзии и значительную часть состояния. Он имел любовь с наивными скромницами, доярками и медсёстрами, актрисками и монотипистками, монашками и шлюшками, а также с замужними. Он стал сущим экспертом в области шпилькологии и исподнеграфии и владел проверенной информацией о дамской строптивости. Кроме всего прочего, он пробовал на вкус все известные сорта помад. Но, несмотря на всё это, увы, так и не смог отыскать Идеал.       Как-то, в продолжение всей этой тягомотной истории, он лишился совершенно всего ума, что обрёл (а то и потерял) в своих мытарствах; и, обуянный свирепым буйством, запустил русской шарлоткой во вполне любезного депутанта, с которым они вместе возлияли. Своим поступком он через день-другой выбил себе членство в палатах для Душевно Богатых. Было ли его сумасбродство следствием крушения надежд, невоздержанности, запретов, загулов, или вовсе гонором от гонореи — медицина, увы, ни сразу, да и после ни разу определить не смогла.       По пути к своему новому пристанищу, несомый двумя весомыми телохранителями, в витрине магазина он увидел резиновую куклу — и врюхался в неё, аки школяр в субретку. В его кошельке как раз была нужная сумма выкупа за упругую прелестницу, и поэтому его свита любезно дозволила ему освободить её из стеклянной тюрьмы и взять с собой, дабы его пребывание в Экстатиковом Прибежище не было унылым и безрадостным.       «Вот так так, ну не дуботряс ли?» — ухмыльнулись они.       Впрочем, он, наконец, обрёл счастье, и посему не возражал. Он искренне полагал, что отыскал Совершенную Женщину.       До сих пор он убеждён в этом, ведь кукла (бывшая, к слову, одной из тех самых неразговорчивых и бездеятельных кукол) по сей день ни словом, ни делом не разрушила его иллюзий. Он любит её и всецело предан ей, неукоснительно веря, что это взаимно. Он со-вер-шен-но счастлив.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.