ID работы: 5964370

Double game

Гет
NC-17
Завершён
89
автор
Размер:
60 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 51 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Рождество в доме Стилински отмечали, как обычно, с размахом. Клаудиа, щедрая и гостеприимная хозяйка, приготовила праздничный ужин, достойный королей. Столы ломились от угощений. Весь день она варила и пекла, и, постепенно, тарелка за тарелкой, стол оказался заставлен восхитительными блюдами. Клаудиа запретила нам входить на кухню, и выдворяла нас оттуда столько раз, что я сбилась со счета. Неужели ей не хочется отдохнуть? Мы можем все сделать сами. Я сказала об этом Стайлзу, на что он ответил следующее: «Крошка, я очень тебя люблю, но ты не приготовишь обед даже ради спасения собственной жизни. Пожалуйста, послушай мою мать и держись подальше от кухни». И спал за это на диване. Хотя он прав, я действительно не умею готовить. Все равно, пусть поспит на диване. Поскольку нас всех прогнали из кухни, семья Стилински и наши близкие друзья в полном составе собралась в гостиной за разговорами. Я потягивала шампанское (ответственно заявляю — больше никогда не напьюсь!), и наблюдала за ними. Надо сказать, прошло шесть месяцев с тех пор, как мы со Стайлзом снова вместе, и за это время случилось много интересного. Айзек и Кира стали родителями дочки Майи. Айзек, убежденный, что родится сын, чуть не потерял сознание, когда доктор сообщил ему, что мистер Лейхи отец красивой девочки. Очевидно, Айзек представил, как будет отваживать назойливых юнцов — ухажеров дочери. Наверное, вспомнил, как вел себя, будучи подростком. Несомненно, как только красавица Майя подрастет, Айзеку придется взвалить на себя неприятные отцовские обязанности. Я посмотрела на Скотта и Эллисон, которые тихо болтали в уголке, и поняла, что на долю этой пары выпало больше всего испытаний за прошедшие полгода. Кстати, в конце июля мы вчетвером провели замечательный уикенд, о котором договаривались. Милое местечко на озере, тихо и красиво; мы со Стайлзом большую часть времени оставались наедине (хи-хи), как и Скотт с Эллисон. (Хочу добавить, семья МакКоллов ожидает прибавления.) К несчастью для всех, кроме меня, в те выходные приключилось кое-что забавное. Стайлз налетел на Скотта и Эллисон в гостиной, когда они, скажем так, хорошо проводили время. Стайлз, этот большой ребенок, отказывался спускаться из нашей комнаты все выходные, утверждая, что ему требуется серьезная психотерапия, чтобы стереть ужасные воспоминания о том, как его лучший друг занимается любовью с его сестрой. Представляете? Смешно. Очнувшись от воспоминаний, я заметила, как Скотт нежно погладил животик жены. Да, они счастливы. Скотт счастлив. Ни для кого не секрет, что он всегда мечтал о семье, и новость о ребенке его очень обрадовала. Как хорошо, что, наконец, он обрел любовь и покой. Особенно после нелегких прошедших месяцев. Не буду вдаваться в подробности, скажу только, что в деле замешан Питер. — Эй, Солнышко, — шепнули мне на ухо. Поглощенная наблюдением за Скоттом и Эллисон, я не заметила, когда ко мне подошел Стайлз. По телу разлилось приятное тепло. Всегда удивляюсь, как Стайлз добивается такого эффекта, даже не прикасаясь? Без сомнения — это дар. Очень волнующий дар. — Привет, — я повернулась, чтобы увидеть его лицо. Наши губы соприкоснулись. — Веселишься? — спросила я. Стайлз кивнул и улыбнулся. Самой сексуальной улыбкой, какую я видела в жизни. Затем улыбка преобразилась в таинственную. — Пойдем, хочу кое-что тебе показать. Я с сомнением оглядела его. Я жила в окружении Стилински достаточно долго, чтобы стать подозрительной. — Пожалуйста, — добавил он и прикоснулся губами к моей шее. Ну, если он настаивает… Стайлз взял меня за руку, и повел туда, где меня ждало нечто. У первой ступеньки лестницы я немного посопротивлялась, но он мягко потянул меня за собой. Обречено вздохнув, я поддалась, пытаясь представить, что ждет меня впереди. Наконец мы остановились перед дверью старой комнаты Стайлза. — Стайлз, в чем дело? — спросила я нетерпеливо. — Я же сказал, хочу кое-что показать. — В твоей комнате? — Да, — ответил он и втолкнул меня внутрь. Комната осталась такой же, какой я ее помнила. Везде развешены плакаты «Метс», только с той разницей, что сейчас они слегка выцвели. Стайлз закрыл дверь, и мы оказались лицом к лицу. Стилински улыбался, а я озадаченно оглядывалась. — Итак? Я здесь. Что ты хотел мне показать? — Это. Прежде чем я смогла заговорить, Стайлз притянул меня к себе и заключил в крепкие объятья. Его губы нашли мои, и я немедленно ответила на поцелуй. Упоительные ощущения от поцелуя заполнили каждую клеточку тела, и, когда мы остановились, я все еще пребывала в эйфории. Блаженно улыбаясь, я спросила: — Зачем все это? Не думай, что я недовольна! Потершись носом о мою шею, он ответил: — Знаешь, сколько я ждал, чтобы сделать это здесь? «О чем это он говорит?» спросила я, как обычно. Не отвечая на мой вопрос, Стайлз, достал свой айпод и комнату заполнила музыка: мелодия песни Hannah Ellis «You Were Never Gone». Я вопросительно посмотрела на Стайлза. И до меня дошло. Нет, он не мог предложить того, о чем я сейчас подумала, или мог? Но, едва взглянув в эти мерцающие карие глаза, я поняла — Стайлз предлагает именно то, о чем я подумала. — Стайлз! Мы не можем! Помнишь, что случилось в прошлый раз? — воскликнула я. Я не хотела повторения сцены «Моя распутная малышка», как она теперь называлась. Вместо того чтобы уговаривать и убеждать меня, Стайлз сжульничал. — Знаешь, я мечтал заняться с тобой любовью в этой комнате, с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать, — соблазнительно прошептал он мне на ухо. Его голос звучал немного глухо и хрипло. Черт! Стайлз прекрасно знает, как это действует на меня. А мысль, что он фантазировал обо мне, Лидии Мартин, заводила, очень сильно заводила. Он играл нечестно в открытую! Стайлз поцеловал меня в шею, и я плотнее прижалась к нему. — Расскажи об этой фантазии, — пробормотала я. Стайлз удивленно хмыкнул (да, я и сама себе удивилась) и рассказал. Никогда не сомневалась, что у этого парня богатое воображение. — Все начиналось с того, что мы танцуем под эту песню, — заговорил Стайлз. Он вывел меня на середину комнаты и, обхватив за талию, начал танцевать. — Затем я целовал тебя, — он немедленно показал мне как. И когда его губы оставили мои, я представляла собой податливое желе и была готова сделать все, что предлагал Стайлз Стилински. Подбодренный моим состоянием, Стайлз продолжил. — Потом я расстегивал твоё платье, и ты позволяла ему упасть к ногам, — он вошел во вкус, и скоро мое платье исчезло. Я стояла перед ним лишь в кружевном бюстгальтере и трусиках, комплекте, который он подарил мне сегодня утром. Я хотела похвастаться подарком вечером, когда мы вернемся домой, но, похоже, благодаря Стайлзу, планы изменились. — Какая ты красивая, — выдохнул он, -Красивее чем я представлял. Всякий раз, когда Стайлз произносит эти слова, я не могу удержаться и краснею. Он все еще удивляет меня. Мы давно вместе и знаем друг о друге все, но, когда он так смотрит, мне кажется, что я не выдержу и минуты, и заставлю его заняться со мной любовью немедленно. — А что происходит потом? — пискнула я. — В твоих мечтах. — Позволь, я покажу, — сказав это, Стайлз подхватил меня на руки и перенес на кровать. Наклонившись, он расстегнул мой бюстгальтер и отбросил его. Секундой позже к бюстгальтеру присоединились мои трусики и вся одежда Стайлза. Мы оказались в объятьях друг друга, страстно целуясь и тяжело дыша. Сейчас мне не требовалась нежность. Только страсть и напор. Любимый мужчина не разочаровал. Он с силой входил в меня, ловя мои стоны жадными поцелуями. Обхватив ногами его бедра, я прижала Стайлза ближе, выгибаясь навстречу и заставляя проникать как можно глубже. Тела рвались друг к другу. Очень скоро я кончила и впилась в плечо любимого, стараясь приглушить собственный крик удовольствия. Стайлз вздрогнул, и я почувствовала, что он присоединился ко мне в сексуальном блаженстве. Обессиленный, он упал сверху, но быстро откатился на бок и прижал меня к себе. Я улыбнулась. Неужели на игривую сексуальную натуру Стайлза, так повлияли родные стены? Возможно. Я не жаловалась. Я была удовлетворенной девушкой в полном смысле слова. Очень удовлетворенной. Тем не менее, блаженная истома не могла длиться вечно, учитывая, что этажом ниже в самом разгаре Рождественская вечеринка. — Надолго мы пропали? — спросила я. Потянувшись за часами, Стайлз открыл моему взгляду прекрасный вид его накачанной груди. — Двадцать минут. Подозреваю, внизу уже шепчутся, куда это мы исчезли, — вздохнул он. Пора возвращаться в гостиную. Напоследок Стайлз крепко поцеловал меня. «Чтобы не забыла о том, что мы сделали», — сказал он многозначительно. Как будто я могла! Мы оделись и спустились вниз. Все рассаживались за большой стол в столовой. Кажется, никто не заметил наше со Стайлзом временное исчезновение. Очень хорошо. Но вдруг за моей спиной Скотт пропел «You Were Never Gone». Я обернулась и злобно уставилась на своего так называемого лучшего друга. Он поднял руки в подобии самозащиты. — Не беспокойся. Ваш секрет умрет со мной, — по его губам скользнула улыбка. Я фыркнула. — Как будто в этом доме не все комнаты «освящены» вами с Эллисон, — ответила я, слегка смутившись, но улыбнулась. — Ты права, с этим домом связано столько приятных воспоминаний. Но я рад, что теперь могу подколоть кого-то еще! Он невыносим! Я указала ему на дверь. — Пошел вон! Наконец все расселись за столом. Люблю сидеть рядом со Стайлзом, но сейчас его близость вызывала лишь плотские желания, наверное, из-за того, что между нами произошло совсем недавно. Раскладывая жаркое по тарелкам, Клаудиа посмотрела на нас. — Где вы двое пропадали? Я вас искала. Немедленно мой испуганный взгляд переметнулся от миссис Стилински к Скотту. Он не посмеет ничего сказать, но предупреждающий убийственный взгляд все-таки не помешает. Стайлз, между тем, был совершенно спокоен, как будто для него обычное дело заниматься сексом со своей подружкой, пока его мать на кухне готовит обед. — Я подарил Лидии рождественский подарок, — ответил он, как ни в чем не бывало. Скотт фыркнул в бокал с шампанским и забрызгал всех вокруг. Стирая янтарные капли с лица, я буравила МакКолла взглядом. Будь осторожен, друг мой, у тебя тоже есть тайны не для огласки. Не хотелось бы случайно раскрыть одну или не скромничать? — Дорогой, это так мило, — сказала Клаудиа. — Лидия, что он подарил тебе? — с искренним интересом спросила она. Скотта распирало от смеха. Эллисон подозрительно поглядывала на мужа, не понимая, что происходит, пока он не наклонился и не прошептал ей на ухо тот секрет, который, как обещал, умрет вместе с ним. Элли заметно оживилась, и я поняла, что позднее мне придется все ей подробно рассказать. — Лидия, скажи, что Стайлз подарил тебе? — влез Скотт. Ох, эти мужчины! Я лихорадочно обдумывала подарок. И схватилась за ожерелье на шее. — Это ожерелье! — выпалила я, показывая украшение Клаудии. Эллисон удивленно посмотрела на меня, но промолчала, только улыбнулась. Это ожерелье мне подарила как раз Элли. Скотт явно собирался сказать что-то еще, но жена пнула его под столом, заставляя замолчать. Пометка. Позднее поблагодарить Эллисон. — Какая прелесть! — воскликнула Клаудиа и села. Я вздохнула с облегчением. Ужин прошел спокойно, к большому сожалению Скотта. Наевшись, мы вернулись в гостиную и обменялись подарками. Когда Тео спросил Киру, что Айзек подарил ей на Рождество, подозревая, что его друг способен разыграть и собственную жену, девушка только махнула рукой и загадочно улыбнулась. Лицо Айзека растянулось в глупой улыбке. Думаю, все догадались, что это был за подарок. Скоро все изучили свои подарки. Но еще не все подарки вручили. Я подарила Стайлзу коллекционное издание «Звездные Войны» от чего Стилински ещё минут 10 утверждал, что у него самая лучшая девушка. Неожиданно для всех, Стайлз кашлянул привлекая внимание. — Благодарю. У меня остался еще один подарок для Лидии, и я хочу вручить его в окружении семьи. Все были заинтригованы. Особенно я, и наверное выглядела по-настоящему озадаченной. Потому что точно знала, Стайлз подарил мне все. Он пошарил в кармане джинс и нащупал то, что искал. Он осторожно достал золотую коробочку и вложил мне в руки. Я открыл ее и уставилась на кольцо внутри. Кто-то ахнул. Вероятно, Эллисон, но я не уверена. В этот миг я видела только Стайлза. Медленно он опустился на одно колено и взял меня за руку. — Лидия, ты выйдешь за мне? Я молчала, а он затаил дыхание. Мое молчание заставило его заволноваться. — Лидия? — спросил он испуганно. Похоже, это подействовало. Я широко улыбнулась, а Стайлз снова обрел способность дышать. Я притянула его к себе и, прежде чем крепко поцеловать, ответила: -Конечно же да!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.