ID работы: 5964370

Double game

Гет
NC-17
Завершён
89
автор
Размер:
60 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 51 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Прошло пять дней с тех пор, как я переехала к Стайлзу, и мой план выяснить границы его сексуальной сдержанности ждал неожиданный, хотя и не совсем неприятный поворот. Вдруг План -«Заставь Стайлза наброситься на тебя» превратился в «Помучим Лидию, потому что я Сексуален — как — Бог». Поблагодарим Стайлза Стилински. Все началось в прошлое воскресенье поздним вечером, в наш первый официальный день совместного проживания (предыдущая ночь не в счет, так как я была немного не в себе из-за переизбытка виски). Подготовилась я основательно, надела весьма скудный наряд в виде открытых шорт и тонкой короткой облегающей майки. Самодовольно улыбнувшись своему отражению, — Стайлз не подозревал, что его ожидает, — я сделала глубокий вдох, чувствуя себя воином накануне решающего сражения. Еще один вдох и… Время настало. Покинув уютную спальню, которая очень удачно располагалась напротив спальни Стайлза, я томно продефилировала к гостиной. Сексуальный настрой мыслей помогает в подобных делах. Но, притормозив перед дверью, я сосредоточилась. Я не навязываюсь, а всего лишь хочу увидеть Стайлза. Довольная собственной стойкостью, я беззаботно вступила в комнату. Стилински сидел в большом кресле у камина. Перед ним на столе лежала шахматная доска; уверена, хотел уговорить меня сыграть. Как только я вошла, Стайлз посмотрел на меня, и выражение его лица стало лучшей наградой. Его челюсть отвисла, а красивые карие глаза увеличились вдвое — он был потрясен. Отлично! Счет: Лидия Мартин — 1, Стайлз Стилински-0. Я ликовала, наслаждаясь этой маленькой, но сладостной победой. Между тем, потрясение в глазах Стайлза исчезло, сменившись искренним недоумением. Недоумение? Черт возьми, в чем дело? — Стайлз, что-то не так? — спросила я. Он улыбнулся. — Нет, все прекрасно. Только… Я привык видеть тебя в фланелевой ночнушке, вот и все. Сама понимаешь, этот наряд сильно отличается от того, что ты носила обычно. Дьявол, моя предсказуемая практичность! Стайлз прав. Я всегда носила фланелевую ночную рубашку, во-первых я часто мёрзла, в главное — она мне нравилась. Так похоже на Стайлза — заметить перемены в моем белье и посмеяться над этим. — Знаешь, жизнь в квартире с отоплением, позволила мне отказаться от бабушкиного наряда, — быстро парировала я и порадовалась собственной находчивости, но сделала мысленную пометку не использовать резкие смены облика для соблазнения Стайлза. — Так и понял, — ответил он и, еще раз окинув меня взглядом, насмешливо хмыкнул. Стилински разглядывал меня с удовольствием. Очень хорошо. Все идет по плану. — Ладно, — заговорил он. — Пожалуй, я тоже переоденусь, и, может, сыграем партию? — и кивнул в сторону шахматной доски. Я неохотно согласилась. Никогда в жизни я не обыгрывала Стайлза в шахматы, и перспектива проигрыша не радовала. Тем не менее, я приняла приглашение на партию, напомнив себе про план. Что может быть лучше, чем провести воскресный вечер, соблазняя Стайлза во время его любимого занятия? Ничего. Как только Стилински исчез в своей комнате под предлогом переодеться, я быстренько подвинула к камину еще одно кресло, и поставила его через шахматный стол напротив первого. Усевшись в кресло, я закинула ноги на стол; Стайлза ждет незабываемое зрелище, когда он войдет в гостиную. Конечно, подобное поведение не достойно леди, — моя мать, наверное, сгорела бы от стыда, узнай, что ее дочь демонстрирует столь отвратительные манеры, — но наплевать. Я охотилась. А охотники расставляют капканы. Только я надеялась, что Стайлз попадется быстро — ждать сил не осталось. Просидев так несколько минут, я заметила, что Стилински не появился. На самом деле прошло уже пять минут. Неужели переодевание занимает столько времени? Прошло еще десять минут, и я начала терять терпение, едва сдерживая желание броситься в его спальню и потребовать объяснений, почему он так долго. Вскочив на ноги, я недовольно фыркнула и зашагала по комнате. Если Стайлз думает, что Я буду покорно дожидаться, когда он осчастливить меня своим присутствием, то сильно ошибается Разозлившись, я развернулась, собираясь уйти, но налетела на брюнета. — Куда спешишь, Солнышко? — спросил Стайлз хрипло и сжал мои плечи, чтобы я не смогла сбежать. Обычно я способна дать отпор, но сейчас временно лишилась дара речи, когда разглядела всю картину целиком. Передо мной стоял Стайлз с восхитительно голым торсом, одетый лишь в свободные пижамные брюки. Мой взгляд медленно пропутешествовал по его красивому телу и остановился на завязках брюк. Интересно, что будет, если я случайно потяну за веревочку? Останутся ли вызывающие брюки на его крепких бедрах, или милосердно упадут на пол, открывая моему взору полностью обнаженного Стайлза? Я стиснула зубы. Лидия Мартин — 1, Стайлз Стилински-1. Леди и джентльмены, счет равный. Он наклонился ко мне, и я затрепетала от открывавшихся недвусмысленных возможностей. Его губы почти прикоснулись к моим, затем скользнули по мочке уха. Я чувствовала его дыхание на своей шее, и невольно закрыла глаза, ожидая продолжения. Неужели мой план сработал? — Не знаю точно, во что ты играешь, Лидия, но уверяю, в эту игру могут играть двое, — прошептал Стайлз. ЧТО! А где поцелуи, ласки и умопомрачительный секс? Стайлз отстранился и улыбнулся, довольный моим потрясенным выражением лица. Черт возьми! Какая же я дура! Разумеется, Стайлз раскусил меня, он знает меня лучше, чем я сама. Почти. Я восстановила душевное равновесие, отказываясь признавать поражение. — Стайлз, понятия не имею, о чем ты говоришь, — бросила я, гордо задрав подбородок. Он засмеялся и, разжав руки, слегка погладил мои плечи.  — Как скажешь, но предупреждаю, ты затеяла опасную игру и, возможно, не готова к последствиям. — Благодарю за предостережение, Стайлз, но думаю, справлюсь, — ответила я, не заботясь о том, что подтвердила догадку Стайлза. Меня раскрыли, отпираться поздно. — Справишься? Очень сомневаюсь, — заявил он, шагнув вплотную ко мне. — Честно говоря, я уверен, ты сдашься первая. — Его голос звучал тихо, сексуально, и очень вызывающе. Понятно, решил доказать что способен на ответный удар, доказать мне что я проиграю. Он прав. В эту игру могут играть двое. — Удиви меня, — подначила я, но голос прозвучал глубже и взволнованней чем обычно. Неужели это говорю я! Стайлз загадочно улыбнулся. В отличие от предыдущей перепалки сегодня, когда мы стояли рядом, но не касались друг друга, сейчас он прижался ко мне, заставляя почувствовать свою эрекцию. Я стиснула зубы, не желая признаваться, как мне нравятся его прикосновения. Божественно! Через секунду в моих трусиках был бассейн. Его ладони легли на мою открытую талию, и пальцы начали выписывать маленькие круги. Уверенно скользнув рукой вверх по спине, он прижал меня к себе. Тепло рук, распаляло кожу там, где он прикасался, заставляя меня выгибаться к нему. Во взгляде Стайлза замерцал огонек коварства. — Скажи, чего ты хочешь, Лидия? — прошептал он. — Тебя, — не задумываясь, ответила я. Неожиданно, он оттолкнул меня, оставляя в полном недоумении. — Я же говорил, сдашься первая, — сказал Стайлз. И гадко хихикнул. — Эй! — Все, что я могу сказать, когда меня так вероломно предали? — Ты не можешь меня так оставить! — Могу и оставлю. Я предупреждал, это опасные игры для маленьких девочек. Маленькая девочка! Ушам не верю! Я ему покажу, насколько я женщина! Наверное, он уловил вихрь моих мыслей, потому что надменно хмыкнул. — Спокойной ночи, Лидия. Приятных снов, — с этими словами Стайлз ушел. Финальный счет: Лидия Мартин — 1, Стайлз Стилински — 2. Это война!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.