ID работы: 5932645

Д'Харианская Эпопея.

Гет
NC-17
Завершён
3700
автор
Vinturut бета
Maxon Muz бета
Размер:
277 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3700 Нравится 1618 Отзывы 1327 В сборник Скачать

Глава 22.

Настройки текста
Примечания:

***

Вскоре наступил долгожданный для многих момент — турнир в Панизхате. Колизей, что вмещал в себя рекордные сто тысяч человек, гудел радостными восклицаниями и нетерпением перед тем, что будет происходить на этой арене, заполненной песком и лишь редкими канальцами, которые были предназначены для стекания крови павших, вниз под Колизей. В ложе почетных гостей, рядом с императором и его свитой и Малым Советом, восседали делегаты из Дорна. Так же чуть дальше через одну делегацию из И-Тийской империи сидела Леди Веларион и некоторые ее приближенные. Она также была гостьей на этом мероприятии. Дочери Оберина вчера наконец-то узнали, что за история связывает их обоих, и были весьма… впечатлены. Элария, которая до этого так же не знала подробностей его первой любви, стала его постоянно успокаивать и стараться не давать ему слишком много вина. Песчаные Змейки отнеслись к Элис как-то со смешанными чувствами. В них была и печаль, и сочувствие, и чувство вины за то, что они живы, а их брат или сестра мертвы. Как итог они старались просто не смотреть в ее сторону, но при этом и отца не винили, ведь как оказалось, тогда его и Элию хотели связать узами брака с Джейме и Серсеей Ланнистерами. И получилось так, что даже до трагических событий с Реегаром и Лианной, Ланнистеры умудрились подгадить их семье. И это злило их еще больше. Квентина Мартелла злило еще то, что его попытки ухаживания и разговоры с Дейнерис Таргариен бились об стену равнодушия принцессы, она совершенно была не заинтересована в принце Дорна. Более того, он слышал слухи, что она обращает внимание лишь на женщин и к тому же постарше… Эта мысль заставила бросить его взор на Леди Приливов и вспомнить то, как они держались за руки при их первой встрече. Оберин… Оберин просто пил. Хотя его и держали под контролем в случае чего Элария и Обара. Да и Дейн поглядывал иногда на Мартелла. Когда Оберин более-менее протрезвел, прошел уже целый час турнира. На арене были бои на мечах. И они заканчивались. Дейн так же спустился вниз полчаса назад, ведь его очередь вступить в поединок уже подошла. Уже треть бойцов, что дралась сегодня здесь пала смертью храбрых и отчаянных. Крови было много, она окрашивала арену и впитывалась в песок, хотя и целые ручьи текли по нишам, что стекали под арену. Некоторые бойцы отказывались от увиденного драться, даже за валирийский меч. Когда Оберин уже протрезвел окончательно, то от первоначального количества людей в этом состязании осталась лишь четверть. А когда начался второй круг после состязания лучников и арбалетчиков, что украсил этот праздник менее кровавыми зрелищами и дал отдышаться людям, что принимали участие в схватках, то желающих принимать участие во втором круге резко уменьшилось. Этих смельчаков, включая сира Дейна, одного рыцаря леди Веларион и еще пары воинов Дорна, оказалось всего пятьдесят. Эти бои были куда более зажигательные для зрителей и для самих участников. В этот раз было куда меньше смертей, но все же бои были зрелищными. Сир Герольд Дейн оправдал свое имя и победил во всех поединках на сегодня, заняв первое место и право бороться за главный приз. Дальше был второй круг для лучников и арбалетчиков, где победителем стало двое человек. Один квартиец и один дорниец по имени Энгай. По окончанию последнего из сегодняшних соревнований каждый из троих победителей получил свою выигрышную сумму, а также право занять место рядом с императором Даркеном. На второй день были рыцарские стычки на копьях (два этапа), где вновь принимал участие «Темная Звезда», рукопашные бои, свалка и состязания копьеносцев, где участвовала Обара. По сравнению со вчерашним днем жертв было меньше, но они были. Да и на зрелищность были богаты эти бои. Особенно кулачные и бойцы с копьями. В этот день Обара порадовала отца своей победой и заслуженной наградой, что последовала за ней. На третий день Обара сидела в ложе императора вместе с другими «чемпионами», что не участвовали в последнем соревновании перед состязанием за меч и право быть в гвардии императора. И на удивление многих, но не дорнийцев, победил Герольд Дейн. После этого победители всех состязаний, кроме разве что кулачного, изъявили желание все же участвовать за право получить эту долгожданную награду. Условия, что объявил Рал, были довольно необычные для многих: «Каждый использует тот стиль боя и те умения, которыми владеет. Каждый дерется сам за себя против всех. На коне или пешим, не важно. Мой гвардеец должен уметь драться против кого угодно». Не сказать, что бои были такими уж честными. Ведь и Обара и Дейн не сговариваясь не нападали друг на друга до конца состязания, а когда они расправились со всеми, кроме друг друга, то Герольд слез с коня и принялся драться «честно». Бой выдался длинным, но смазанным. Оба бойца были весьма быстры, при этом поднимали много пыли. Но как итог, Дейн смог подловить Обару, выбить копье из ее рук и приставить свой клинок к ее шее. Она сдалась. Но проиграла достойно. — Сир Дейн! — окликнул Герольда Рал, что тут же в одно мгновение оказался за обоими дорнийцами. Что к слову из-за эффекта неожиданности испугало их. — Ваше Величество? — глупо произнесли оба и начали пялиться на ложу и на Даркена, что спокойно молчал и улыбался имея в руках один меч в ножнах и копье. — Как вы… — Просто быстро спустился к победителю и его противнику. — перебил их Рал. — Ваше выступление было поистине потрясающим. И поэтому я все же решил изменить немного итоговые выигрыши для вас обоих. Поднять вдвое сумму выигрыша для вас, сир Дейн, и дать приз для Леди Обары. — Даркен Рал отпустил меч и копье, которые подлетели к своим новым владельцам. — Меч носит имя «Долг и Честь», думаю, для вашей фамилии это то, что нужно. — Валирийская сталь! — воскликнула Обара, проводя рукой по острию копья. — Да. Закончил сегодня утром. Полночи не спал, но смог успеть вовремя. Ваши вчерашние старания не были мной пропущены Леди Сэнд, поэтому я решил сделать вам неожиданный подарок. — Я, весьма… рада… то есть благодарю за честь Ваше Величество. — Вы это заслужили. — кивнул он ей, а затем повернулся к Герольду. — А вы сир Герольд? Вы уже решили дальнейшую судьбу своего клинка? Я даю возможность тем, кто уже связан узами с другим государством или же сюзереном просто взять выигрыш и не присягать мне. Но насколько мне известно вы не связаны клятвами в Семи Королевствах и не владеете там землей. — Вы правы Ваше Величество, поэтому я принял решение воспользоваться правом, что дарованы этим турниром и вступить в ряды Первой Когорты. — Это замечательно. Я с радостью приму вас на службу Сир Герольд. Прошу, пройдемте наверх, нас наверняка уже ожидает ужин и дуэли, что наметились за последние время. Я к вам так же присоединюсь чуть позже. Остался последний акт сегодняшнего дня. Из одной из ниш вышел Джон Сноу в полном боевом облачении и подошел прямо к императору Ралу. — Магистр Рал! — преклонил он колено и приложил кулак к груди. — Джон Сноу. — провертел его имя у себя на языке император. — Ты все еще желаешь пока оставить это имя и фамилию? — Да. — Хорошо, когда посчитаешь, что время пришло ты их сменишь. Ну, а теперь я спрошу то, что должен. — в этот момент за спиной Джона приземлился серый дракон с белыми лапами и красными глазами. — Готов ли ты поклясться мне еще раз в верности, но уже как Драконий Всадник? Обязуешься ли ты заботиться о своем драконе, как о себе, и служить с ним мне верно до конца своих дней? — Да Магистр Рал. Моя жизнь принадлежит вам. — Что же, — глаза Рала засветились фиалковым светом. — властью данной мне ты, Джон Сноу, получаешь этого дракона по имени «Серый Рыцарь». Служи мне с ним верно и старательно. Боги и духи предков мне свидетели отныне вы связаны узами. Дай мне свою руку, Джон. — Рал сделал один надрез на его руке, и дракон подошел ближе к обоим людям. Немного принюхавшись, тот лизнул ладонь и его глаза на мгновение засветились тем же цветом, что у Рала, а затем вновь стали красными. — Ритуал закончен. Седлай Серого Рыцаря, Джон, и воспари в небесах вместе со своим новым другом. Джон вновь опустился на колено, а за ним верные подданные Рала. И тотчас зазвучала молитва-клятва: — Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей — наша сила. В милосердии твоем — наше спасение. В мудрости твоей — наше смирение. Вся наша жизнь — служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе. В этот же вечер были великие гулянья в столице. И в Народном Дворце в частности. Проходил прямо в Тронном Зале, где собрались под тысячу персон. Тосты лились потоками в честь императора, сегодняшних героев дня и многие другие традиционные пьяные выкрики людей. Оберин вновь налегал на вино, и вновь Элария его пыталась как-то контролировать. Присутствие Элис, что заливисто смеялась и веселилась в компании последней Таргариен, Мелларио и рыжеволосой сарнорки Мириам, весьма негативно сказывалось на нем. В итоге он откланялся и отбыл под руку со своей любовницей в покои. Обара находилась рядом с Даркеном и беседовала с ним и сиром Герольдом. Младшей змейки — Сареллы на празднестве не было, она готовилась к завтрашним экзаменам для поступления в Академию. Поэтому две змейки Тиена и Нимерия остались одни на пиру и передавали друг другу свежие слухи и всю информацию, что узнавали о здешних обитателях. Краем глаза Леди Ним заприметила мимо проходившего Джона в компании с Мастером над Драконами Рисом Файерштормом и дала знак Тиене. — Быть может, благородные лорды составят одиноким брошенным девам компанию? Нас покинули две наши сестры, отец и почти все знакомые. Признаться честно мы теряемся здесь. — кокетливо надула губки Тиена. — Что вы! Разумеется, мы будем рады угодить гостям нашего императора. — радостно воскликнул Рис и просто-таки утащил за собой Джона. Они присели к сестрам. Джон по правую руку от Тиены, а Рис по левую от Нимерии. — Эй, мальчишка! — подозвал он слугу. — Принеси нам лучшего вина. — Я пить не буду. — Да ладно тебе Джон. — махнул рукой рыжеволосый. — Тебя не заставляет никто пить много как тогда на именинах Окриса. Да и Морд-Сит до тебя домогаться не будут, у них сейчас своих забот полно. Поэтому пей смело. — Хм. То есть наш новый всадник весьма популярен у этих хмурых женщин? — Не только у них, а вообще у всех лиц женского пола, хотя в прочем некоторые мужчины так же на него посматривают, хи-хи-хи. — Рис… — прикрыл устало глаза Джон. — И какие же тебе Джон нравятся женщины? — кинула провокационный вопрос Нимерия. — Сильные, наверное. — пожал плечами юноша и принялся за принесенное вино. — И много же ты затащил сильных женщин в свою постель? Или же ты предпочитаешь, что бы они тебя тащили в свою? — Не люблю подчиняться тем, кто этого не стоит. Поэтому я не введусь на провокации. — Это так мои прелестные нимфы. — закивал Рис. — По Джону хоть и не скажешь, но у него есть характер, он многому у Даркена научился. — Вы называете всегда своего императора по имени? — перекинула свое внимание Леди Ним на Файершторма. — Или же это случайно получилось? — Я с ним знаком, сколько себя помню. Мы вместе росли у одной старушки в Толосе. Потом она умерла и мы стали бродяжничать вместе и воровать. — привычная улыбка Риса пропала. — Жизнь в трущобах Залива Работорговцев весьма непроста и очень опасна. В десять лет его почти убили, я еле выходил своего единственного друга и почти брата. Этот случай, наверное, и стал поворотным в его жизни. Даркена закалила жизнь. Собственно как и меня. После этого он твердо настроился подняться к самым звездам и никогда ни перед кем не преклонять колени. Я был с ним все это время и могу с уверенностью сказать, что Даркен уже поднялся выше, чем любой другой человек, о котором можно только услышать. Ну разве, что Азор Ахай может с ним посоперничать в своих достижениях. — Ты весьма уважаешь его, Рис. Наверное, это греет тебе душу, когда думаешь, что ты находишься рядом с таким человеком? — Нет. Я боюсь. — Чего? — искренне не поняла его слов Тиена. — Его. — он наклонился ближе к змейкам. — Я многое повидал на этом мире за свою жизнь. Большинство людей думает, что нет ничего страшнее магии, драконов и Асшая, но это не так. Нет ничего страшнее Даркена Рала, который зол. Я люблю и уважаю его, но одновременно и в такой же степени и боюсь. Ведь, если вспомнить слова моего дорого друга, то нет никого опасней и ужасней, чем человек. Человек — это та еще бешеная тварь, которая отравляет не только себе жизнь, но и другим. И с этим я согласен. — У вас… весьма интересные размышления. — протянула Нимерия. — Это скорее не размышления, а выводы по прожитых днях рядом с ним. — А ты, Джон? — перевела разговор и на темноволосого. — Так же считаешь, что Его Величество такой страшный и опасный? — Думаю, даже страшнее и опаснее, чем представляет Рис. Ведь, он все же его друг, а я за эти пять лет понял то, что нашему императору дорогу лучше не переходить. Ведь в ином случае, он достанет даже из того света, того кто перед ним провинился. Дальнейший разговор сестры все же сумели после небольшой паузы перевести в более… приятное русло, но произнесенных слов они не забыли. И хорошенько запомнили. На следующий день Квентин и Оберин ошарашили остальных своим стремительным решением отбыть обратно в Солнечное Копье. Лишь Дейн и Сарелла остались в Панизхарте. Им всем еще хотелось побыть здесь, но долг требовал их отплытия. Их проводили с почестями и размахом, как подобает знатным и уважаемым гостям. Дорнийцы покинули Панизхарт, и казалось бы жизнь в этом огромном городе потекла своим чередом, как и до этого. Быть может так и было… Но лишь до вечера. Поздним вечером когда Джон все еще исполнял некоторые свои старые обязанности и принес пару докладов от наместников в Вольных Городах, Даркен поразил его неожиданной новостью: — Джон. — улыбнулся он ему. — Твой лейтенант… этот Бронн находится в Белой Гавани? — Да Ваше Величество. — кивнул сдержанно Сноу. — Он и еще пять воинов из моего отряда. Они там в свое свободное время решили встретится со старыми друзьями и перетащить их под вашу руку. — Замечательно. Сообщи ему, чтобы оставался там со своим небольшим отрядом до нашего прибытия. — Нашего прибытия? — Да. Ты, я, Рис, Нисса, Борос и жрица Кинвара отправляемся завтра утром в Белую Гавать, а оттуда в Винтерфелл. Пора бы тебе показать себя своему «отцу»… Продолжение следует…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.