ID работы: 5927501

Золотые маски

Fairy Tail, Assassin's Creed (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
36
Размер:
284 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 29. Королевский бал

Настройки текста

В жизни всегда масса причин, чтобы не делать чего-то: не бороться, не рисковать, поджать лапки и скиснуть, когда нужно бороться и достигать. Всегда вперед! Разочарование от несделанного – самое большое разочарование. Дмитрий Емец

Седьмая внучка и четырнадцатый внук — это, боюсь, уже многовато; скоро мы начнем походить на кроликов в Виндзорском парке! Королева Виктория

Способность краснеть — самое характерное и самое человеческое качество из всех человеческих свойств. Чарльз Дарвин

            Иви, одетая в пышное вечернее платье оранжевого оттенка, с высоким лифом и пышным подолом. На ногах шелковые туфли и искусственные цветы, дополнявшие наряд. Она стояла во дворе дома, где ей назначил встречу ее брат. На шее у нее блестела цепочка, ключ к гробнице, который она забрала у Люси Уверенная в том, что у многих гостей на шее будут дорогие украшения, девушка использовала ключ. Он достался ей дорогой ценой, поэтому она хотела постоянно ощущать его своим телом. Скрестив руки на груди, она скептически смотрела вдаль и наконец увидела карету, которая тихо катилась в ее сторону. На козлах сидел кучер, одетый в вечерний фрак. - Ну конечно, как иначе… - вздохнула Иви, когда карета поравнялась с ней.       Был вечер королевского бала. Многие гости будут присутствовать на этом празднике жизни. Маски уже должны были быть там, Джейкоб же, благодаря помощи четы Дизраэли, достал билеты на бал не вполне законным путем.       Карета остановилась, из нее вышел сержант Абберлайн, одетый в костюм королевского гвардейца. В руках держал высокую меховую шапку. - Мисс Фрай… - произнес он, поклонившись.       За ним показался Джейкоб. Непривычно причесанный и чистый. Тело его украшал вечерний фрак, накинутый поверх белоснежной накрахмаленной рубашки. Шея была перевязана красным шарфом. - Отдай оружие, - сказал Джейкоб, - А то не пропустят.       Иви молча указала на туго набитую кожаную сумку подле себя. Фредди подошел, забрал сумку. Иви, зло глядя на брата, прошествовала в карету и уселась на мягкое сиденье. Ей от души хотелось придушить брата и сжечь это платье, так сковывающее её движения. Но она играла роль благородной леди, поэтому держалась из последних сил.       Главные ворота Букингемского дворца.       Близнецы подъезжают к восточному фасаду поднявшему руку гвардейцу. Джейкоб подал ему приглашения. Гвардеец просмотрел его, потом пристально вгляделся в лицо Иви. Она слабо улыбалась и отвела взгляд. Прошло несколько секунд, показавшиеся ей вечностью. - Проходите, сер, мадам, - наконец произнес гвардеец, делая приглашающий жест.       Карета проехала во двор. На противоположной стороне стояли и пререкались с другим гвардейцем чета Гладстонов, Уильям и Кэтрин. Они недоуменно размахивали руками, а мистер Гладстон проворчал: - Что, черт возьми, здесь делает наша карета?       Тем временем они подъехали к парадному входу, которая была украшена красной ковровой дорожкой. У двери стоял швейцар. А коллоны дворца были украшены виноградными лозами и плющом. Между окнами верних этажей пестрели разными огнями гирлянды. - Ты слышишь это? – неожиданно спросил Джейкоб - Нет, - отрезала Иви сквозь зубы, - у тебя голоса в голове. - Их слушать приятнее, чем тебя, - съязвил в ответ Джейкоб - Как мило, - прошипела Иви, натянув на лицо улыбку. - Я такой, - последнее слово осталось за ним.       Они вышли из кареты на улице Пэлл-Мэлл, где находится дворец. И пошли по красной дорожке в зал. Миновали парадную лестницу, прошли через нижний этаж дворца. Здесь было мало гостей, но у лестницы слева, ведущей на второй этаж, стояли двое гвардейцев. Ещё один гвардеец в специальной форме ходил по залу.       Поднялись по ступеням и шарахнулись в сторону от громко споривших женщин и мужчин в праздничных одеждах. Откуда-то доносилась музыка одинокого скрипача, который вносил сладкую ноту в эту горькую смесь. Наконец они добрались до заднего двора замка, где на бальной террасе собрались основные гости этого торжества. - Я поищу частицу Эдема, - прошептала она брату. - Бога ради, - безразлично бросил Джейкоб, а я к Фредди, - уже более весело продолжил он, махая рукой Гажилу с Лексусом, стоявшим рядом со шведским столом в дальнем конце террасы. Кана уже была пьяна, в руке держала очередную бутылку вина. Все как всегда… Иви, бросив взгляд на окна второго этажа, сказала: - Чертежи находятся в Белой гостиной. А всего здесь было пять этажей и более семисот комнат. Экскурсия будет долгой. - Что ж, тогда нам стоит наведаться туда и проверить, правда, Иви? – произнес знакомый голос.       Иви обернулась и увидела счастливое лицо Талии. - Вы уже здесь. Замечательно. - Мы вычислили людей Старрика, их здесь много, но мы пока не можем действовать. Лучше пусть Старрик сделает первый шаг. - Умно. – согласилась Иви, ища глазами того, кто может помочь ей попасть наверх. - Это будет грандиозная афера столетия! - Возможно. Пора. Ключ у капитана стражи!       Через несколько секунд Талия передала Иви ключ, украденный у одного из гвардейцев. Иви пошла к шведскому столу, лавируя между людьми, высмотрела стража в полицейской форме. Улучив момент, она заломила ему руку. - Эй, что вы творите! – завопил было он. - Сопроводите меня, - спокойно проговорила Иви, сильнее сжав руку, - и тогда все закончится для вас быстро. - Мне больно, - проскрипел он. - Потерпишь, ты же мужчина, - проворковала Талия, следуя тенью за мисс Фрай.       Повернув к лестнице, под аркой с резным орнаментом и позолоченными картинами и скульптурами в нишах, они, бесшумно ступая по роскошному аксминстерскому ковру, немного притормозили. Иви надавила на руку стражника, тот выдохнул: - Эти леди со мной! - Благодарю, - картинно расплылись дамы в улыбках.       Стражники, ухмыляясь, чуть отступили, пропуская их вперед. Пройдя по винтовой лестнице, устланной красным ковром, они направились на второй этаж. Стены были белого цвета и усыпаны картинами в золотых рамах. На специальных углублениях стояли высокие дорогие вазы из нефрита. Все здесь кричало о роскоши и убранстве. У девушек захватило бы дух, если бы они ни были при исполнении. Они прошли в Белую гостиную. Здесь повсюду были королевские гвардейцы. Они ходили по этим золотым залам, с дорогой и редкой мебелью, по определенному маршруту. Иви толкнула стражника в первую дверь, ведущую в соседнюю комнату, откуда открывался вид на лужайку, где проходило основное торжество. Здесь, высунувшись из окна, стояли два гвардейца, наблюдавшие праздник. Позади них стоял большой рояль. Иви, дав знак Талии, отошла со своим сопровождающим в сторону запертой двери и усыпила его. - Сладких снов!       Талия тем временем затащила за рояль двух других стражников, затем быстро метнулась к Иви, потому что в дверях комнаты стал стражник, осматривающий помещение. Подождав, когда он скроется, Иви отмычкой открыла дверь в Белую гостиную. - Документы должны быть где-то здесь.       Девушки рассредоточились по комнате, обыскивая каждый ящик. За перегородкой, обитой желтой замшей, Талия нашла сундук, который никак не вписывался в общий антураж комнаты. Открыв его, она нашла необходимые документы. Протянула их Иви. - В хранилище… - уверенно сказала она.       Со стены на них смотрели обнаженные боги и богини в золотых рамах. Снаружи подул свежий вечерний ветерок, приятно охлаждающий разгоряченную от волнения кожу. Они двинулись в обратный путь. Но обеим было непросто, ведь одеты они были в вечерние платья колоколом. К слову, Талия выбрала для сегодняшнего вечера черное кружевное платье в пол. Красный шелковый пояс подчеркивал её грудь. Хотя в этом скорее виноват корсет, который ей пришлось одеть. - Что, тоже воздуха не хватает? – пошутила Иви, прекрасно видя ее состояние. - Нет, ничуть, - с трудом выговорила Талия, натянув улыбку. - Ну-ну…       Они выбрались из гостиной тем же путем, которым вошли. У лестницы внизу никого не было. Это было странно, однако не удивительно. Иви, уже хотевшая ускользнуть, наткнулась на Мэри Энн Дизраэли. Её сопровождал Дарим, одетый в белый костюм-тройку. Кивнув ей, он подошел к жене и предложил ей свою руку. Талия, улыбнувшись, приняла ее и они прошли в сад, где скоро должны были начаться танцы. А Иви выругалась «Тебя мне только не хватало» и натянула улыбку на лицо. - А вот и вы! – воскликнула миссис Дизраэли       Иви вопрошающе уставилась на женщину. - «Как же не вовремя!» - выругалась про себя Иви. - Я просто обязана вас кое с кем познакомить! – продолжала щебетать женщина, увлекая Иви за собой. - Э-м-м .. – попыталась выкрутиться Иви - Тихо, тихо, тихо… - остановила ее она. – Идем       Иви опустила голову, затем пошла за женщиной, готовая ко всему.

**** **** ****

- Ваше Величество! – воскликнула госпожа Дизраэли, делая глубокий реверанс. Иви остановилась как вкопанная, не веря своим глазам. Нет, к этому она определенно не была готова… - Позвольте представить, мисс Иви Фрай, - продолжала Дизраэли, а Иви стояла, открыв рот, смотрела на королеву Викторию собственной персоной.       Иви натянула улыбку.       Королева Виктория, женщина средних лет и очень пышных форм, прервала беседу с офицером и обернулась. Сложив руки вместе и наклонив голову, она даже не спросила, а утверждала, пристально глядя в ее глаза: - Я так понимаю, это из-за вас мистер Гладстон… не преуспел? - Ваше Величество, мне очень жаль… - начала лепетать Иви, придерживая подол платья. Их обнаружили раньше, чем они начали действовать. Досадно. Прядка волос выбилась из ее прически и развевалась легким ветерком. Усыпанное веснушками лицо покрылось румянцем. - А торт необыкновенно хорош, - продолжала королева, хитро улыбнувшись - Развлекайтесь!       Королева вернулась к своим гостям.       Выдохнув, Иви сказала миссис Дизраэли: - Ну что же, мне пора…       Она сделала несколько шагов, как тут ее схватили за руку. Посмотрев на ее обладателя, она вновь потеряла дар речи. - Мисс Фрай, - произнес Кроуфорд Старрик, - Позвольте вас пригласить? - Мистер Старрик, - она совладала с эмоциями, - Достаточно. Эта игра окончена.       Заиграла мазурка, гости пустились в пляс. Краем глаза Иви увидела Дарима с Талией, Грея с Джувией и Лексуса с Каной. Они танцевали на определенном расстоянии друг от друга, выписывая определенную фигуру вокруг нее. Иви хотела было вырваться, но мужчина ей не дал, дернув ее на себя. - Ну же! – он вытянул вверх руку и стал считать, - Раз, два, три… раз, два, три…       Иви бросила взгляд на крышу и увидела людей Старрика, переодетых в королевских гвардейцев. Они нацелили на нее свои мушкеты. Она в ловушке. Но она не одна. «Придется поиграть по его правилам», - вздохнула Иви.       Они начали танцевать… Во время танцев между ними завязался светский разговор: - Время – волшебная вещь, мисс Фрай. Оно излечивает все раны.       Иви молча слушала, следила за его мимикой и молча позволяла вести ему в танце. - Можно оступиться во время танца, - продолжал философствовать Старрик, - но мазурка кончится и мы вновь начнем.       Маски напряженно наблюдали за сложившейся ситуацией. Подав знак Гажилу следить за крышей, Дарим ловко вел свою партнершу в танце. Все шло не по плану, что злило его, но он держался изо всех сил, ведь эта его идея, его план. И он не допустит, что погиб кто-то еще из его друзей и соратников. Так думал Дарим. Потом он поймал взгляд своей жены и расслабился, позволяя мелодии раствориться в нем. «Где же носит Джейкоба, когда он нужен!» - кричала Иви в душе, продолжая слушать болтовню Старрика. - Проблема в том, что люди все забывают. И совершают те же ошибки, снова и снова. - Но люди учатся… - возразила Иви, сменив па. Теперь Старрик держал обе руки на ее талии, и сверлил ее взглядом. Та отвечала тем же. -Разве? – усомнился Кроуфорд. - Посмотрите по сторонам, - продолжал он, - разве движения не повторяются? Но если кто-нибудь выучит танец? Подгадает время? Он сможет все изменить. К лучшему! - С меня довольно! – Фрай предприняла еще одну попытку вырваться. Старрик преградил ей путь и зашептал на ухо: - Танец почти окончен. Они снова сменили па. - Скоро человечество забудет всех тех, кто на этой террасе…- продолжал он, - и хаос, вызванный вами…       Они сделали реверанс и закружились снова. - Музыка стихнет, мисс Фрай.. ваше время закончится, а мое – начнется!

**** **** ****

      Джейкоб, стоя рядом с шведским столом, видел, как Старрик захватил его сестру и лихорадочно начал соображать, что ему делать. К нему подошел Гажил и сказал, что нужно избавиться от людей Старрика на крыше. Для этого им необходимо их снаряжение. Кивнув, Джейкоб побежал к стене и забрался на крышу дворца. Редфокс полез за ним.       Пробежавшись по черепице и перепрыгнув через ограждение, они оказались рядом с королевским гвардейцем, стоявшим у будки. - Фредди, - окликнул его Джейкоб, хлопнув по плечу. Тот от неожиданности чуть не упал, но схватился за руку Гажила, но он тоже был не в восторге, поэтому сбросил руку и прорычал нечто нечленораздельное. - Вместо стражников - люди Старрика, - обеспокоено сообщил им сержант, доставая из будки сумку с вещами и отдавая ее Джейкобу. - Нескольких взяли в заложники. - Беру их на себя, - прорычал Гажил. - Тогда на мне шуты в костюмах, - промычал через занавеску Джейкоб, напяливая на себя свое снаряжение и пытаясь избавиться от вечернего туалета.       Спустя пятнадцать минут, Джейкоб наконец выбрался из конуры и подошел к сержанту. Тот указал на противоположную крышу. В свете зажженных фонарей хорошо виднелись силуэты лже-стражников, а также стрелки, которые держали на прицеле Иви и Масок. - Ясно. Пора избавиться от самозванцев. А на тебе.... эээ... а где Гажил?! - Ушел спасать пленных, пока ты переодевался, - простодушно отметил Фредди. - Кстати, как ты собираешься вычислить самозванцев, - поинтересовался он немного погодя, - ведь их невозможно отличить друг от друга?! - Верь в меня, - просто сказал Джейкоб, направляясь от него прочь.       Спрятавшись за печной трубой и надев капюшон, Фрай дождался, пока первый самозванец зевнёт. В эту секунду он подскочил к нему и пронзил его шею. Обыскав тело, он пополнил запас ножей и пуль и, примерившись, перепрыгнул на следующую крышу, на которой было полно снайперов. Подтянувшись, он вскарабкался на возвышение, где спиной к нему стоял стрелок, оперившись на сгорбленную каменную статую. Сделав ему подножку, он быстрым движением перерезал ему глотку. Второй стрелок ничего не заметил и был сражен несколькими метательными ножами. По счастью, он упал на спину. Фрай облегченно выдохнул: не хватало ему ещё паники среди гостей. Ещё двоих, стоявших на соседней крыше он тоже снял с помощью ножей, метнув их точно в уши. Спрыгнув вниз, поскользнувшись на мокрых стальных листах, он судорожно ухватился за парапет, чем привлек внимание стрелка. Чертыхнувшись, Фрай повис на блоке, дожидаясь, пока стрелок перестанет его высматривать. Наконец, самозванец снова сосредоточился на своем деле, позволяя Джейкобу завершить свое. Подойдя к краю крыши, он заметил еще одного, стоявшего на балконе. Не церемонясь, Джейкоб свалился на него и размозжил его голову о перила. - Дело за тобой, Железяка! - весело сказал себе Джейкоб.

**** **** **** ****

-Ги-хи, без тебя знаю! - Гажилу тут же пришлось прикрыться плащом, чтобы заглушить чих. Кто там, дроблён-картон, его вспоминает, в рот ему ноги, а!?       Редфоксу удалось вычислить 6 групп стражников,. их держали в разных местах, на территории королевского дворца. Также он посчитал целых шестнадцать людей Старрика, что было, по его отнюдь нескромному мнению, как-то чересчур. Затаившись за низкой каменной оградой, Гжал достал из-за пазухи несколько галлюциногенных дротиков и бросил их в болтающих лже-стражников. Схватившись за голову, они начали маленькую войну. Затаившись, Редфокс наблюдал за ними и скалился. Он мог легко покрошить их черепа, но тогда "тайность" операции пошла бы ко всем чертям, а это сейчас совсем не нужно.Заметив на балконе еще стражника, который начал подозрительно озираться, он поспешил убрать его метальным ножом, пригвоздив его к оконной раме. Добежав до угла крыши, он метнул ещё один дротик в стражника на лужайке, рядом с будкой. Воздух сотрясся выстрелами: это буйные перешли в открытую фазу. Гажил снова затаился, дожидаясь исхода. В итоге осталось обезвредить всего половину. И это Гажил сделал, не вступая в контакт. Рекорд! Теперь у него реально руки чешутся покрошить что-нибудь! Он резко вдохнул и выдохнул. Потом подумал о Леви и успокоился. Поморщившись, Гажил спрыгнул на лужайку и заткнул кричавшего во все горло психа. Поднявшись по ступеням, Гажил почуял запах страха, и увидел группу связанных стражников, переминающихся с ноги на ноги. 4 стражника были связаны веревкой вокруг колонны. - Спасибо! - поблагодарили стражники.       Гажил махнул рукой и активировал шенбяо. Забрался на крышу и вместе с Джейкобом они отправились на выручку второй группы пленников. Поправив плащ короля вампиров, Гажил проверил прочность своего любимого топора, прикрепленного у него на поясе. Ручка его была обвязана желтой ленточкой Леви. Бежать им пришлось на другую сторону этого могущественного здания. Спугнув трубочиста, они наконец увидели еще восьмерых самозванцев. Музыка бала достигала этих уголков дворца, но была очень приглушенной. В воздухе чувствовался запах лета и скорого наступления осени. Одно из любимых времен Гажила. Он блаженно втянул воздух, выдохнул и взгляд его стал волчьим: он готов к охоте. Джейкоб осторожно передвигался по перилам, осматриваясь. Один из гвардейцев охранял пленных, спрятанных в узком переулке, между высоких и глухих стен дворца. Ещё несколько стояли в противоположной стороне. Кивнув друг другу, парни одновременно спрыгнули на свои цели. Остались только люди у парадного входа в королевский сад. Джейкоб показал, что возьмет их на себя. Кивнув, Гажил, выхватил топор и разрезал путы у настоящих гвардейцев, приказав, чтобы они не поднимали шума. Действуя по отработанной схеме, Джейкоб избавился от стражников с помощью галлюциногенных дротиков и ножей. Закончив с этим, Джейкоб опять поднялся на крышу, чтобы сигнализировать сестре, что путь свободен. Гажил вернулся к Талии и Дариму, по дороге выпив весь пунш.

**** **** ****

      Увидев сигнал брата, Иви расслабилась, но лишь на секунду, ведь музыка и кавалер в виде главаря тамплиеров не позволяли этого. Старрик встал на колено и протянул ей руку в молитвенном жесте. Следуя музыке, она подала ему руку. Взяв ее, он поравнялся с ней. - Тот, кто ведет, - начала Иви, широко открытыми глазами смотря на него, - начинает с правой ноги, вот в чем секрет.       Старрик поднял брови, затем нахмурился. Через секунду с глухим стоном повалился на колени. Иви со всего маху врезала ему коленом по его круглым столам. Танцующие вокруг заохали и запричитали. Послышались возгласы "Боже!", "С вами все в порядке, дорогая?" Не выдержав, Иви развернулась к подбежавшей к ним паре и жестко поинтересовалась: - Вам чем-нибудь помочь? - Не люблю танцы, - усмехнулась она подошедшей миссис Дизраэли.       Иви осмотрелась, увидела, что Талия активно жестикулирует, указывая на болота, где были старые винные погреба и хранилище... Коснувшись шеи, Иви ахнула: - ключа нет. Она осмотрелась, и увидела, что пустое ожерелье лежит на траве, а сам ключ украден. Иви побежала в сторону болот, сбив с ног двух грузных мужчин. Как она могла быть такой легкомысленной?! Дура!? Она винила только себя в том, что дала врагу карт-бланш. Она обернулась, и увидела бежавшего к ней брата. Он положил сумку с вещами на траву. Иви достала из лифа бумаги и протянула ему: - Вот, хранилище здесь, иди! - Так вот просто? - удивился Джейкоб, не веря своим ушам, - а план? - Нет времени, - печально ответила Иви, активно теребя складки платья, - я избавлюсь от этой дьявольской штуковины и догоню!       Кивнув, Джейкоб с разбегу ринулся в воду и поплыл, разгребая волны. Ему нужно добраться до островка, в глубине которого находится то пресловутое хранилище.

**** ***** ****

      Генри сидел у себя в лавке и писал прощальное письмо Иви. Но дальше имени, аккуратно выведенного пером на листе бумаги, дело не пошло. В дверь постучали. Прицепив к руке скрытый клинок, он ступил босыми ногами на пол и пошёл открывать дверь. Увидев гостя, он опустил оружие, сухо поприветствовал. - Входите! - и закрыл дверь, заглушив шум вечерней улицы.       Джордж Уэстхаус прошёл и отметил - Гляжу, ты вооружён. - Тамплиеры загнаны в угол - пояснил Генри, - а что делает загнанная в угол крыса? - Нападает на лавочников? - спросил Джордж       Генри криво улыбнулся и вернулся к столу. Отодвинул начатое письмо и пригласил Джорджа сесть на стул, на котором обычно сидела Иви. Его Иви. Заметив письмо парня Джордж сказал, что Генри снова загоняет себя в ловушку; Братству всегда нужны люди, которые являлись бы совестью их организации. Они жизненно необходимы, чтобы помнить о миссии. Генри кивнул задумчиво. Потом его глаза загорелись мальчишеским блеском, поскольку Уэстхаус протянул ему книгу в кожаном переплете. - Иви спрашивала о ней, - пояснил мужчина, - она говорила, что видела ее в отцовской библиотеке, в ней сведения о плащанице Эдема. - Так вы все знали! - возмутился Генри, понимая, во что обойдётся им это знание. - Да. Но мне хотелось услышать обо все из ещё одних уст.       Генри погрузился в чтение. Книга была летописью английского братства. Возбуждение охватило юношу. Генри быстро, лихорадочно листал книгу, предчувствуя содержание. Плащаница могла забирать жизненные силы того, кто к ней прикасается. Значит, близнецы в большой опасности... Джордж попрощался и ушёл, сказав что родители и Итан гордились бы им! Генри, изучив книгу, выскочил из лавки и побежал спасать близнецов...

**** ***** ****

      Как только его ноги коснулись клочка земли, из чащи послышался оглушающий взрыв, и перед глазами его заблестели языки пламени. Похоже, кто-то открыл дверь в хранилище. Ускорившись, Джейкоб обогнул ствол могучего дерева и наткнулся на зияющую дыру в каменных плитах. Заглянув внутрь, он не смог разглядеть дна. Поэтом он сел, свесил ноги, сгруппировался и полетел вниз, как связанная кукла. Его немного потрясывало, он вилял из стороны в сторону и наконец он увидел впереди твердую поверхность. Приземлившись, он побежал через каменную арку в сторону большого грота. Здесь он ловко подтянулся и стал карабкаться по огромным каменным плитам, словно специально вырезанных в форме ступеней. Добравшись до вершины, Джейкоб замер, изумленно озираясь.       Это было поистине древнее хранилище, в котором давно не ступала нога человека. По стенам свисали паучьи нити, а в специальных постаментах горели зажженные факелы. Они стояли по обе стороны от импровизированной "красной" дорожки, ведущей к древнему саркофагу. За ним возвышалась каменная стена, исписанная какими-то письменами. Перед ним, стоя на коленях, склонился Кроуфорд Старрик. Джейкоб посмотрел по сторонам и отметил, что помещение вытянутой овальной формы в три уровня. В глубинах виднелись чернота проходов. Высота грота была неизмеримой, однако на постамент с саркофагом падал естественный свет. Каждая колонна, поддерживающая своды этого грота, были вделаны специальные балки, которые можно использовать как опору для троса. Прицелившись, Джейкоб перебрался по тросу на предпоследнюю колонну, затем спрыгнул на выступ пониже, прямо над головой Старрика. Он был занят, поэтому не замечал его, или просто делал вид. Спрыгнув на него сверху, Джейкоб почувствовал, как его горло свело сильной болью. Старрика с налитыми кровью глазами, душил Джейкоба. На его плечах поблескивала золотом Плащаница Эдема, - древний артефакт, дарующий неуязвимость. - Что... - попытался прохрипеть Джейкоб, схватив его руку, - Что ты делаешь? Он хотел сопротивляться, но какая-то неведовая сила давила на него. Джейкоб обессилено опустился на колени, а Старрик выплевывал ему в лицо: - Ты - мой раб! Я же предупредил тебя! Но ты меня не слушал!       Сила Плащаницы окутывала их энергией... вокруг начали жужжать золотые жуки.

**** **** ***** *****

      Иви, переодевшись в костюм ассасина, сказала, чтобы маски помогли урегулировать ситуацию с гостями. Дарим встретился с сержантом и оба отправились с докладом к королеве Виктории. На губах Иви играла улыбка, она выбросила в траву сверток и произнесла с удовольствием: - Покойся с миром! (Как же ей надоел этот чертов корсет)!       Она побежала по лугу в сторону пруда. Около воды собрались все гости, привлеченные взрывом. Они перешептывались и недоумевали, что произошло на том острове. Кто-то из гостей даже сидел на зеленых скамейках, непосредственно примыкавших к воде. Иви бесцеремонно разрезала воду своим телом и быстро двигая руками и ногами доплыла до острова. Здесь она услышала приглушенные голоса. Вскоре, среди деревьев она рассмотрела красные мундиры. Это были Висельники, видимо охраняющие вход. Убив одного из офицеров ударом в почки, Иви бесшумно двинулась ко входу в хранилище. Метнула нож в голову склонившегося над дырой лидера и налетела на громилу, ударив его в шею. Затем она, села на край и полетела вниз, как дети катаются с горки. Приземлившись, она не останавливаясь миновала подъём и оказалась в гроте. Она увидела, что ее брат стоит на коленях, а их обоих окутывает какая-то оранжевая сфера, полная энергии. Эта энергия, соединяясь друг с другом, сплошным потоком двинулась на нее. Иви использовала шенбяо и нырнула в просвет между энергетическим электрическим барьером. - Джейкоб, держись! - что есть мочи прокричала Иви. Какойбы ее брат не был болван, она его любила.       Подтянувшись, она закрепилась на выступе и крикнула Старрику: - Ты не знаешь, как использовать артефакт!       Прицелившись, она по тросу переместилась прямо над головой мужчин и прыгнула.       Сфера над головой Старрика закружилась и взорвалась. Волна закружила Джейкоба и он повалился без чувств. Иви выхватила трость-клинок и атаковала Старрика. - Плащаница не твоя!       Она уклонилась от его атаки и ударила его по лицу тростью, затем еще раз. Но ему хоть бы что, ведь на нем Плащаница! Бросила нож, и снова ударила тростью с разворота. Кряхтя, Старрик попытался отразить атаку, но ему не удалось, поэтому Иви бросила еще несколько ножей. Саркофаг начал светится ярким цветом первой цивилизации, в цвет золотой плащаницы, которая накинута на плечи Старрику. Захватив его голову тростью, она ударила коленом ему в лицо, отчего нос его хрустнул. Кроуфорд взвыл от боли, крутя головой, отчего кровь пошла сильнее. Иви поставила еще пару фингалов и шишек, но пропустила выпад и была ранена в плечо. Проведя еще несколько успешных атак, ей пришлось впасть в глухую оборону, потому что он пытался достать ее. Выжидая, она отражала удар за ударом. Силовое поле вокруг начало вибрировать, Иви предприняла еще одну попытку и захватила его голову тростью, ударила коленом под дых, попыталась использовать скрытый клинок, но тут... - Мистер Старрик, - выдохнула Иви, ударив мужчину ногой в живот и делая резкий выпад клинком, - вы забыли меня проводить!       Ожидая, что он тут же умрет от потери крови, Иви с удивлением воззрилась на то, как рана словно по волшебству затянулась, словно ничего и не было. "Это невозможно!" - она не могла поверить своим глазам. Ее знания, полученные из книг, оказались несовершенными. Через мгновение она захрипела, болтая ногами в воздухе. Старрик схватил ее и начал душить. - Позвольте я искуплю свою вину! - брызгая слюной, говорил «новый» Старрик.       Иви хрипела, глаза ее закатились, она была близка к потери сознания...       Джейкоб тряхнул головой и с трудом встал на ноги. Посмотрев вперед, он увидел, что его сестра находится в стальных объятиях этого безумца. Вскочив на ноги, он побежал вперед, дернулся направо, подальше от движущейся силовой стены, ударил его в челюсть своим любимым кастетом в форме орлиной головы. Джейкоб без остановки наносил ему удары, не давая возможности вздохнуть, затем выхватил клинок и засунул его прямо в его черствое сердце. Старрик откинул голову назад, но сильнее сжал руку Джейкоба. Захохотал, вытащил клинок Фрая, словно это было масло, обманным маневром схватил его за шею и с силой ударил его о поверхность саркофага. У Джейкоба полетели звездочки перед глазами. Старрик прижал его к постаменту и начал сжимать свои руки вокруг его шеи.       Все снова пошло по кругу.       Иви очнулась и побежала вперед, попыталась зацепиться тросом за выступ, но не смогла преодолеть энергетическое поле. Она закричала от боли и рухнула на землю. Тело ее сотряслось разрядом. С трудом поднявшись на ноги, она добежала таки до мужчин и ринулась в атаку. - Вам меня не победить! - победно закричал Старрик, отражая атаку Иви.       Колющий, режущий, обманный удар и вот снова дуэль взглядов и отбивание его атак. Устав с ним возиться, Фрай выхватила пистолет и начала стрелять, делая из него решето. НО ему хоть бы что! Колющий, режущий, выстрел, уворот, обманный удар, удар с разворота, выстрел, колющий и снова режущий. Попытавшись ударить тростью по голове, ей пришлось увернуться от встречного удара и нырнуть под противника. Воткнула клинок в печень. Придя в бешенство, он сильно ударил ее в челюсть и снова начал душить.       В этот раз вставать было еще тяжелее. С трудом расслепив веки, Джейкоб, шатаясь, побежал вперед,нырнул вправо, избежав столкновения с силовым полем, переместился в центр и нырнул вниз, прокатился на коленях и достиг сестры и этого импотента в плаще. Зарычав, Иви попыталась вырваться. Его замешательством воспользовался Джейкоб, выставив вперед руку со скрытым клинком. Отмахнувшись от него как от назойливой мухи, он свободной рукой схватил и его за горло. С силой нажал и прорычал: - Прочь. Из. Моего. Города.       Внезапно он закричал. Иви, сквозь пелену увидела слабый силуэт Генри. Он метнул в Старрика свой кукри, чтобы отвлечь внимание. Старрик с силой отбросил Иви. Генри, выкрикивая ее имя, побежал к ней. Тем временем Старрик с трудом вытащил клинок из-под своей левой лопатки, рыча и брызгая слюной. Отбросил прочь и Джейкоба, приготовившись убить еще одного дерзкого мальчишку. Он отошел в сторону, дождался когда Генри откроется и, схватив его за руку, заломил и бросил на кусок камня. Затем с размаху ударил по челюсти. Золотой жук ударил молнией. Генри, оглушенный, нанес ему слепой удар в челюсть, но тот был сразу перехвачен. Тогда Грин резанул клинком по шее противника. Старрик согнулся, Генри выпрямился и стал следить за Старриком. Плащаница снова затянула смертельные раны. В следующий момент Генри получил сотрясение от мощного толчка. Старрик схватил его за грудки и поднял в воздух. Затем бросил наземь. Генри выдохнул и потерял сознание... Джейкоб, придя в себя, снова кинулся на противника. - Тебя припёрли к стенке, Старрик! - прокричал он, нанося удары и блокируя ответные удары. - Бежать тебе некуда! - продолжал поддразнивать он его, - Ты становишься все слабее!!       Старрик, разозлившись принял инициативу на себя и сам начал осыпать Джейкоба ударами, схватил его за шею и ударил коленом в солнечное сплетение, отчего Джейкоб судорожно выдохнул. Дотянувшись до пистолета, он спустил курок, прогремел выстрел, Старрика немного затрясло, но особого ущерба не нанесло. Джейкоб, освободившись, снова начал отвешивать ему тумаки, приправляя свое блюдо выстрелами. - Тебе с нами не тягаться! Твоя песенка спета!       Снова начали обмениваться ударами. Старрик, задыхаясь, нанес мощный удар в грудь Джейкоба. Заломы, выпады, удары за ударами. - Скоро твоему правлению придет конец!       Они скрестили ладони и начали бороться. Иви очнулась, пошатываясь, встала на ноги. Увидела брата, борющегося со Старриком, и тут ее взгляд скользнул в сторону и остановился на теле Генри. Такое ощущуение, что он не дышит. Холодок коснулся ее сердца. "Нет! Ты не можешь оставить меня, когда мы только нашли друг друга!" - Генри! - ее крик пронзил пространство.       Она ринулась в атаку, выплевывая слова Старрику: - Плащаница не спасет тебя!       Она наносила бесконечный град ударов. - Неправда! - прохрипел Старрик в ответ, - она будет питаться энергией жителей этого города! - Город принадлежит не вам!       Иви нанесла мощный удар в челюсть, затем в солнечное сплетение, затем апперкот, и потом джепп. Старрик подскользнулся в полах плащаницы и начал падать. Заметив это, Иви крикнула: - Джейкоб!       Джейкоб подпрыгнул и с размаху двинул ему по челюсти. Затем, схватив его одной рукой, проткнул его насквозь клинком, зафиксировав его. - Давай, Иви!       Быстрым движением Иви тростью скинула с него артефакт. Затем близнецы схватили его за ноги и перевернули через саркофаг. Старрик очнулся и начал отползать на лопатках в сторону алтаря, на котором светились свечи. Он, пыхтя, поднялся на ноги. Иви и Джейкоб встали в стойку. Иви, посмотрев на брата, спросила: - Вперед? Джейкоб кивнул: - Вперед!       И вот близнецы-дьяволы ринулись в атаку. Одновременно ударили его в живот и воткнули клинки в грудь, оторвав его от земли. - Вместе!       Они закружили его в последнем танце смерти, и он повалился на землю...

**** **** ****

- Город погибнет без меня! - восклицал Старрик. - Ты себе льстишь! - отвечал Джейкоб, презрительно глядя на него. - Город принадлежит народу, - добавила Иви, - а вы одиноки. - Я глава Ордена! - зарычал он, - Не забывайте! - Был им, Старрик, был, - проговорил Джейкоб, доставая белоснежный платок и окуная его в кровь врага.       Иви сделала то же самое....

**** ***** ****

- Жаль, что больше не поработаем вместе, - заметил Джейкоб, смотря на свою сестру. В глазах Иви читались тысячи эмоций, ей было больно и грустно слышать от него эти слова.       Но сама она сказала: - И это к лучшему. - Будешь править Лондоном в плащанице? - оскалился Джейкоб, картинно разведя руками.       Иви покачала головой: - Она не только дает, но и отбирает. Ты состаришься без меня. Станешь, как отец.       Джейкоб усмехнулся и наклонил голову: - Это хуже смерти. - Наденешь сам? - Но это же ты все сделала... А я лишь сеял хаос. - грусть читалась в его голосе, он поджал губы - я тебе не ровня. - Джейкоб Фрай отступил, - заметила Иви, с любовью глядя на брата, - Тебя шантажируют? Джордж? - У него кишка тонка! - отрезал Джейкоб. В глазах тоже засветилась любовь, - Я скучал. - Я тоже! - согласилась Иви, - Может быть, нам просто продолжить? Она с надеждой посмотрела на брата. - Буду очень рад! - отозвался Джейкоб.       Иви задумчиво продолжала: - Мне начинает казаться, что отец не был таким уж вездесущим. Джейкоб согласно закивал, играя бровями, потом посмотрел за спину сестры. Иви обернулась и увидела, что Генри очнулся. Она присела рядом с ним: - Генри!       Она взяла его левую руку и сжала, а другой поддерживала за спину. Пульс был сильным. Девушка улыбнулась. Джейкоб тем временем сложил золотое полотно Плащаницы и подошел к хранилищу, приговаривая: - Вокруг огромный мир, а Лондон в самом центре. - Не то что бы в самом центре, - отозвалась Иви, смотря с любовью на Генри, который отвечал ей тем же и слабо улыбался. - Я пришел как только смог, - решил объяснить Генри, - Не волнуйтесь, я... вернусь обратно! Я не... - он посмотрел на труп Старрика, и потом снова на Иви, - я не сорвал задание?       Иви усмехнулась: - Вы нас спасли!       Она нежно поцеловала его в губы, пообещав, что их будет великое множество. - Лучше тебе остаться здесь, со мной!

***** ***** *****

      Королева Виктория, поговорив с сержантом Абберлайном и четой Венто решила поговорить с близнецами Фрай. Для этого их всех позвали к королевским казармам на следующий день в полдень. Подъехала белоснежная королевская карета. С козел слез Сержант Абберлайн. Только сейчас он был одет в штатский костюм тройку и небольшой котелок. Джейкоб развел руки в стороны и торжественно сказал: - Экипаж! Недурно, Фредди.       Иви, держа Генри за руку, усмехнулась. Не отвечая, Абберлайн открыл дверцу кареты и по подножке спустилась королева Виктория. За ней вышел ее секретарь, а также Талия и Дарим Венто. Венто присоединились к друзьям. - Ваше Величество! - приветствовала она королеву, наклонив голову. - мисс Фрай! - Э, простите, Ваше Величество, - вмешался почтительно Генри, - мисс Фрай уже согласилась стать миссис Грин.       Королева посмотрела на юношу и закрыла глаза, как бы соглашаясь. - Я рада, но это к делу особо не относится. - Вы с ней знакомы? - Джейкоб ошарашенно смотрел на сестру. - Я не говорила? - наивно отвечала сестра, косясь на него. - Поздравляю, Генри! - Талия поздравила друга. - Хватит! Время дорого! - призвала королева. Все почтительно замолчали, приготовившись слушать. - Господа Абберлайн и Венто сообщили мне, что именно вы трое спасли мне жизнь. Это так? - Да, Ваше Величество...- отвечал Генри. - Иви Фрай, подойдите.       Иви, глупо улыбаясь, вышла вперед. Джейкоб двинулся вперед, но его остановил возглас королевы - А вы... - Это мой брат Джейкоб Фрай, - представила его Иви, - А это мистер Генри Грин.       Генри тоже вышел вперед. - Мистер Фрай. Мистер Грин. - приветствовала их королева. - Вы тоже можете присоединиться, мистер Венто.       Дарим с Талией также вышли вперед. - Прошу!       Наши герои преклонили колени. Королева подала знак и ее помощник поднес ей меч.       Королева взяла меч и поочередно коснулась правого и левого плеча каждого из колено преклонных. Ребята переглянулись, улыбаясь. - Встаньте, - призвала королева.       Они встали, королева продолжила: - Я принимаю вас всех в Благороднейший Орден Подвязки. - Большое Вам спасибо! - с придыханием произнесла Иви. - Если вы так способны, как говорит сержант Абберлайн, я обращусь к вам! - загадочно проговорила королева.       Джейкоб не выдержал: - Сержанту Абберлайну свойственно преувеличивать, знаете ли.       Фредди посмотрел на него добродушно, улыбаясь пышными усами и бакенбардами.       Королева искоса посмотрела на Джейкоба и сказала: - Мы еще встретимся.       Потом она обратилась к Иви: - мисс Фрай? - мэм? - Если хотите, я припасла вам торт.       Иви прыснула, а мужчины недоуменно переглянулись.Королева заняла место в карете, Абберлайн сел на козлы, взял вожжи и отсалютовал друзьям. Иви, поговорив с Талией и Даримом, подошла к брату и положила ему руку на плечо: - Отец гордился бы.       Джейкоб хмыкнул и довольно посмотрел на сестру: - Дама Иви Фрай!       Иви приняла правила игры: - Сэр Джейкоб Фрай!       Джейкоб издал смешок, хлопнул ее по плечу и спросил: - Кто быстрее до поезда? - Давай!       Они побежали. Генри пожал плечами и развел руки в стороны, улыбался. Талия с Даримом попрощались с ним и отправились домой в поместье, подготовить все к отъезду. Генри тоже решил вернуться в поезд-штаб, чтобы подготовиться к романтическому ужину со своей будущей женой. Зло побеждено, добро торжествует. Любовь живет. Но сможет ли это продлится столько, сколько необходимо человеку? На этот вопрос никогда нельзя найти ответ, потому что всегда происходит что-то, что полностью переворачивает жизнь человека, особенно в случаях, когда он этого не ожидает...
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.