ID работы: 5913706

Познавая магический мир

Джен
R
Завершён
1718
автор
Размер:
142 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1718 Нравится 204 Отзывы 833 В сборник Скачать

Глава 2. Банк

Настройки текста
Два дня спустя.       Ровно в восемь утра из дома вышла женщина в деловом костюме, рядом с ней шёл мальчик в потрёпанной школьной форме. Они сели в ожидавшее такси, которое должно было отвезти их на железнодорожную станцию.       «Отлично, мы наконец едем в банк, тётя даже погладила мою школьную форму, видно, не хочет позориться в Лондоне. Надеюсь, скоро я узнаю всё про своих родителей» — размышлял Гарри, уставившись в окно.       Около полудня они уже стояли напротив «Дырявого котла» в Лондоне. Ни слова не говоря, Петуния толкнула дверь и вошла в бар. Обстановка бара поражала, было такое чувство, что время над этим местом не властно. Гарри осмотрелся. Зал был погружён во тьму, её пытались разогнать свечи, развешенные по всему помещению, но это получалось плохо. Давно не мытые окна также не сильно помогали. Из мебели были только тяжёлые дубовые столы, стулья, да барная стойка в углу. За стойкой стоял высокий полноватый мужчина, в белом засаленном фартуке, с важным видом протиравший бокал. Женщина, скривившись от увиденной картины, направилась прямиком к бармену. — Нам нужно попасть на Косую аллею, — властным голосом произнесла тётя. — А я здесь причём? Идите куда хотите, — скривившись от такого обращения, выплюнул бармен. — Олух, я - сквиб, а он, — кивок в сторону Гарри, — ещё даже не школьник. — И что же понадобилось сквибу в магическом квартале? — оскалился мужчина.       Тётя покраснела от едва сдерживаемой злобы и прорычала в ответ: — Не твоё дело, выполняй свою работу!       Бармен вздохнул, вышел из-за стойки и неторопливо направился к одной из дверей в левом крыле бара. — Чего вы застыли? Идите за мной, миссис, — на ходу доставая палочку, бросил работник «Дырявого котла»       Женщина, подталкивая ребёнка, с гордым видом направилась за ним. Зайдя в подсобку, бармен отстучал известный только ему ритм по кирпичам и сразу ушёл. — Тётя, а что… — немного растерялся от увиденного мальчик. — Стой и жди.       Со стороны стены донёсся непонятный шум, повернув голову, мальчик увидел, что стена пришла в движение, открывая проход в другой мир. Он ошарашено уставился на удивительное место, открывшееся перед ним. Удивляться было чему. Представшая перед ним улица была заполнена людьми, одетыми в странные одежды, на головах некоторых были остроконечные шляпы. По бокам улицы располагалась уйма магазинов. Справа была расположена аптека, слева висела вывеска с бурлящим котлом, пройдя чуть дальше можно было увидеть магазин сладостей, построенный в форме огромного кекса, перечислять можно было очень долго. Но всё это меркло по сравнению с огромным зданием из белого мрамора. Оно было колоссально, его своды поддерживало множество колон с потрясающими ордерами. Тётя, сильно схватив мальчика за руки, буквально поволокла его в сторону этого здания. — Тётя, а что это такое? — спросил Гарри, указывая на магазин с мётлами на витрине. — Я не собираюсь отвечать на твои глупые вопросы, мы пришли сюда не за этим.       Подходя к банку, мальчик увидел «их». Непонятные существа стояли по обе стороны от входа. Они были закованы в полные позолоченные доспехи, испещрённые сотнями линий, чёрточек и символов. В руках обоих были алебарды, сталь которых блестела на солнце. — Тётя, а кто это? – уже забыв предыдущий ответ, восхищённо проговорил парень. — Это гоблины, веди себя очень вежливо и не смей так на них пялиться, они этого очень не любят, — соизволила ответить Петуния.       Поднявшись по лестнице, они наконец зашли в банк. Внутри банка даже миссис Дурсль восхитилась шикарному убранству холла. Холл был очень светлым, казалось, сами стены излучают свет, а, может быть, так и было на самом деле. С потолка свисали позолоченные люстры, поддерживающие странные светящиеся шары, стены украшали панно и барельефы. То тут, то там поблёскивали драгоценные камни, размером с кулак взрослого мужчины. Вдоль стен располагалось множество стоек, за которыми с важным видом восседали гоблины. Магические существа взвешивали, считали и пересчитывали драгоценные камни, золотые монеты. Гарри, отойдя от шока, взял себя в руки, и, с твёрдым намерением узнать, есть ли у него шанс на нормальную жизнь, отправился к ближайшему гоблину. Петуния, поджав губы, осталась стоять у входа, она не желала иметь ничего общего с этими магическими тварями. — Здравствуйте, — с улыбкой проговорил юный Поттер, — я хотел бы узнать, есть ли у меня счёт в этом банке. Мой отец был аристократом, вот я и подумал… — Как ваша фамилия? – от гоблина ощутимо веяло презрением и раздражением, правда, на его лице не отражалось ни одной эмоции.       «Опять эмпатия проснулась, отлично, так будет намного проще» — улыбнувшись ещё шире, подумал мальчик. — Моя фамилия Поттер, сэр, а моего отца звали Джеймс.       От гоблина пошла такая волна удивления, что Гарри отшатнулся. — Мистер Поттер… У вас есть счёт в банке Гринготс. Подробнее о состоянии ваших финансов может рассказать поверенный вашей семьи. Мне его позвать? – уже без тени презрения ответил гоблин. — Да, будьте добры. Я хотел бы с ним поговорить.       Гоблин провёл по участку столешницы своим длинным ногтем, буркнув при этом что-то на неизвестном языке. — Подождите пару минут, ваш поверенный скоро прибудет.       Не прошло и минуты, как в холл вошёл гоблин, он был заметно старше, чем любой из тех, что сидели за стойками. Его одежду покрывала золотая вышивка, а пуговицы украшали драгоценные камни. Он неспешно направился к стойке, у которой стоял мальчик. — Гарольд Джеймс Поттер? — Да, это я. — Пройдёмте за мной, нам нужно серьёзно поговорить. Кривозуб, — гоблин за стойкой вздрогнул, — юного Поттера здесь не было. Ты меня понял? – с угрозой в голосе произнёс старший гоблин. — Конечно, господин Крюкохват! Я всё понял! — пропищал Кривозуб.       Гоблин развернулся и пошел в дальний конец холла, Гарри засеменил за ним. Пройдясь по запутанным переходам, они вышли к внушительной двери. Дверь была окована полосами стали, толщиной в руку взрослого мужчины, а по всей их поверхности были искусно вырезаны символы, похожие были на доспехах стражи у входа. Крюкохват провёл ногтем по одному из символов и дверь беззвучно отворилась. — Проходите, мистер Поттер, присаживайтесь, — поверенный кивнул в сторону огромного кожаного кресла, — нам предстоит долгий и непростой разговор. Вы что-нибудь знаете о магическом мире? — Я знаю лишь то, что мои родители были волшебниками, а отец - аристократом. — Хм, странно. Ну что же, пожалуйста, не перебивайте и внимательно слушайте, — устроившись поудобнее в кресле напротив, начал гоблин. — Около восьми лет назад, в этом кабинете, у нас с Вашим отцом состоялась весьма странная беседа. Джеймс Поттер пришёл ко мне и дал чёткие указания, что необходимо делать в случае их с женой смерти. Одним из его указаний было оказание вам помощи, пока вы не станете на ноги в магическом мире. Так же он просил помочь вам с вхождением в права наследования титула и имущества семьи Поттер. Пока Вам всё понятно? — Нет. Почему мой отец просил именно Вас, а самое главное, почему вы исполняете его указания только сейчас?       Гоблин ухмыльнулся, от него повеяло лёгкой заинтересованностью. — Видите ли, мистер Поттер, мой род работает с Вашей семьёй уже несколько веков и это сотрудничество всегда было выгодно обеим сторонам. А что касается указаний - однажды Ваш прадед сильно нам помог и глава рода принёс клятву. Клятву о том, что наш род никогда не навредит семье Поттеров и будет чтить их интересы, как свои. Хоть среди народа гоблинов такие клятвы и считаются унизительными, услуга того стоила. Подробнее, думаю, Вы сможете прочитать в летописи своего рода. Теперь, по поводу второго вопроса. Джеймс Поттер велел помогать, только если его сын, то есть Вы, придёт в банк сам. Почему он так сказал, я не знаю. Что-то ещё? — Нет, этого достаточно. — Продолжим. Что касается имущества, здесь Вам почти ничего делать не нужно, достаточно назначить управляющего вашими делами, с титулом чуть сложнее - нужно провести несколько ритуалов. Для их проведения имеется специальная комната, давай… — монолог гоблина перебило деликатное покашливание. — Вам что-то не понятно? – прищурившись спросил поверенный рода Поттеров. — Да, мне непонятно кое-что. Почему я должен верить вам на слово? Вы утверждаете, что знали моего отца, утверждаете, что должны мне помогать, упомянув о какой-то клятве, а теперь хотите проводить какие-то ритуалы. Для меня магический мир пока чужой и малопонятный, мне сложно слепо поверить первому встречному человеку, ну, или гоблину. Я, прошу прощения, если чем-то Вас оскорбил, но по-другому не могу, — на одном дыхании произнёс Гарри, ожидай реакции гоблина. Реакция его удивила. С начала от гоблина начала исходить волна раздражения, но с каждым словом она становилась всё слабее, под конец сменившись заинтересованностью, а вскоре и одобрением. — Хм, Мистер Поттер, Вы смогли меня удивить. Не каждый в вашем возрасте будет так мыслить. Если пожелаете, я могу принести Непреложный обет. Вас устроит? — Извините, но нет. Я понятия не имею, что это такое. Давайте поступим так. Вы говорите, что у меня есть счёт в банке, — гоблин утвердительно кивнул, — Отлично. Могу ли я снять немного денег? – ещё один кивок, — Замечательно. Можно ли мне приобрести какой-либо сборник законов и справочник, где разъясняется всё, касающееся клятв? — С таким подходом — это нужно сделать. Только есть одно маленькое «но». После изменения статуса счёта Вашему опекуну станет известно, что кто-то снимал с него деньги и он этому вряд ли обрадуется. — У меня есть опекун?! – вскрикнул парень. — Да, есть. Ваш текущий опекун - Альбус Дамблдор, директор школы Хогвартс, привык распоряжаться детским счётом Поттеров, как своим. Мы не можем ему противиться, по бумагам он имеет право на свои действия, хотя в магическом мире — это и считается дурным тоном. Но, суть не в этом. Ваш отец настоятельно просил, чтобы Дамблдора не подпускали к счетам, но – это была лишь просьба. Как я уже говорил, он Ваш опекун и имеет право распоряжаться детским сейфом, — скривившись продолжил гоблин. От него исходило негодование вперемешку со злобой. Видно, клятва в магическом мире – это не пустое сотрясение воздуха. — Неужели нечего нельзя сделать? — Нет, до вашего одиннадцатилетия. В одиннадцать Вы сможете принять титул наследника рода Поттер и получить частичную эмансипацию. Это даст Вам право самостоятельно снимать со счёта крупные суммы, брать из семейного сейфа артефакты, но совершать сделки и заключать договора можно только с одобрения опекуна. Полностью избавиться от опеки можно получив титул Лорда магии, но в Вашем возрасте – это самоубийство. В таком возрасте ещё формируется магическое ядро и каналы, в случае принятия титула родовая магия просто сожжёт их. О принятии титула Лорда мы поговорим, когда Вам будет четырнадцать. А пока возьмите это, — гоблин достал из ящика стола мешочек, — Ваш отец просил передать из рук в руки.       Гарри с трепетом взял мешочек. Засунув в него руку, он испугался. Рука ушла в него по локоть, не встретив сопротивления. Ребёнок удивлённо уставился на гоблина. — Это бездонный кошелёк, не переживайте, — указал он на руку парня, ушедшую уже по плечо.       Поттер, покопавшись в кошельке, выудил оттуда золотую монету, затем, ещё одну и так, пока на столе не образовалась приличная горка, примерно, в сотню монет. — Это, галеоны, монеты магического мира. Один галеон равен пяти магловским фунтам, — ответил на незаданный вопрос Крюкохват, — Ваш отец был предусмотрительным, видимо, он ожидал чего-то подобного. — Да… Этих денег хватит на нужные мне книги? — Конечно, на книги уйдёт десятая часть от этого, — гоблин указал на горку денег. — Отлично, беру. Так же я хочу обменять оставшиеся девяносто галеонов на фунты, и на сегодня достаточно, — брюнет поднялся с кресла и двинулся в сторону двери. Сделав пару шагов, он остановился. — Извините, а у вашего банка есть служба безопасности? — Конечно есть, но зачем вам это? — Нужно, чтобы её служащий поговорил с моей тётей и довёл до её сведения, что я должен быть здесь через неделю, а если этого не случится, к ней заявится магическая полиция. Это можно устроить? — Хм, Вы всё больше меня удивляете. Конечно, это можно устроить, но это будет стоить денег. Служба безопасности занимается только охраной банка, общение с клиентами и угрозы маглам не входит в их обязанности. Я же правильно всё понял? — оскалившись выдал гоблин. — Сколько это будет стоить? — Двадцать пять галеонов. Не кривитесь, — гоблин расплылся в улыбке, — Вы не пожалеете. У нашей СБ есть отличные специалисты по допросам, один из них точно согласится помочь «маленькому мальчику».       Гарри молча отсчитал требуемую сумму и вопросительно уставился на гоблина.       Спустя двадцать минут. Гарри и миссис Дурсль покидали магический квартал. Мальчик был очень удивлён видом своей тёти. Она почти выбежала из «Дырявого котла», её руки дрожали, лицо было белое, при этом она постоянно косилась на него.       «Что же ей такого сказали? На ней нет лица. Хотя мне всё равно, пусть теперь боится. Она получила, что заслуживала» — мстительно улыбнулся парень, ощущая страх, исходящий от тётки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.