ID работы: 5850468

The clock is ticking.

ONF
Слэш
PG-13
Заморожен
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Are U ready.

Настройки текста
14 июля. 12:27:44 Поезд чересчур резко остановился, заставив меня впечататься в находившуюся прямо передо мной горячую металлическую стену. Но горевать времени не было, так как Джэйас, словно не замечая моего рьяного протеста, схватил меня за руку и уже расталкивал всех пассажиров на своём пути, таща меня к выходу. Вокзал Неназванного создавал куда лучшее впечатление, чем те, на которых нам пришлось останавливаться по пути. Массивное трехэтажное здание песочно-розового цвета выглядело внушительно, а ползущие по стенам вокзала ярко-зеленые растения даже добавляли ему некоторую уютность. Жара стояла невыносимая, заставив меня тут же пожалеть о том, что не оделся полегче. Моему спутнику, казалось, было абсолютно все равно и на погодные условия, и на беспорядочную толпу людей, мешающую идти. Его горящие глаза смотрели куда-то в даль, улыбка сверкала, а большая сильная рука сжимала мою все сильнее и сильнее. Наконец мы вышли на площадь перед вокзалом, и я смог немного осмотреться. Большая, яркая и невероятно людная площадь заставила меня немного оживиться. Неназванный с первого взгляда не выглядел каким-то необычным. Торговцы и торговки, надрывающие горло, зазывая клиентов опробовать какие-то невероятные и доступные лишь у них в лавках вкусности, подростки, одетые максимально скромно, разносящие какие-то местные газеты, листовки и просто снующие туда-сюда между лавок. По улицам так же, как и в любом другом более-менее развитом городке, ездили старомодные, а, порой, и более новые машины, оставляющие после себя клубы густого пара. Однако, присмотревшись чуть ближе, я заметил некоторые детали, заметно портившие умиротворенную атмосферу городка. На другой стороне улицы мужчина аккуратно передаёт маленький пакетик с непонятным порошком навзрыд рыдающей женщине, выглядевшей, мягко говоря, хуже среднего. Справа от нас в забегаловке несколько мужчин окружают слащаво улыбающуюся официантку в вызывающе открытом платье. У нескладного, излишне долговязого парня с непроницаемым выражением лица, идущего нам навстречу, из кармана брюк торчит пистолет. Учитывая низкий уровень преступности всего штата в целом, замеченные мной детали повергли меня в ужас. Я бросил испуганный взгляд на Джэйаса. Тот, казалось, меня совершенно не замечал и был полностью погружён в свои, только одному ему известные мысли. Спустя минуту, он, наконец, соизволил обратить на меня своё внимание. — Вы, видимо, голодны, сэр? —  нараспев проговорил он, озаряя меня ослепительной улыбкой, — Потерпите немного, мы скоро придём, — немного погодя, добавил — Хозяин этого паба готовит превосходные венские колбаски, —  и, снова подмигнув, потянул меня за руку сильнее, заставляя ускорить темп. Сменив быстрый шаг на что-то, более всего напоминающее бег, я подумал про себя, стоят ли эти мясные изделия того риска, на который мы, без сомнения, идём, пробираясь между людей, имеющих при себе огнестрельное и Бог знает какое ещё оружие. Да, эти колбаски стоили того. Уплетая за обе щеки вторую порцию, стараясь при этом выглядеть как можно более элегантно, я сидел за небольшим столиком, находившемся в дальнем конце местного паба, в компании снятого и аккуратно положенного на стул напротив моим спутником отнюдь не дешёвого стильного чёрного плаща. Сделав большой глоток крепкого кофе, я пробежал глазами по посетителям паба, почти сразу остановив взгляд на Джэйасе. Он вёл беседу с барменом, которого сумел очень ловко разговорить всего лишь за пару минут. Подливая моему спутнику виски (которое Джэйас, надо отметить, очень искусно выливал небольшими порциями в стоящую подле него простенькую вазу с единственной и уже давно завядшей розой), бармен пустился в довольно длинный монолог, изредка прерываемый на выполнение заказов других посетителей. Джэйас, слушал внимательно, когда надо добавляя что-то от себя или учтиво смеясь над шутками мужчины. Закончив трапезу, я молча сидел, исподтишка посматривая на красивую статную фигуру Джэйаса. Посмотреть-то было на что. Странно, как в одном человеке могло сочетаться так много, идеальных черт. Длинные, в меру худые, в меру мускулистые ноги, одетые в простенькие, но стильные джинсы. Прикрепленные к джинсам подтяжки опоясывали крепкую спину, поднимаясь до широких плеч, а после спускаясь по накачанной груди и плоскому животу, вновь смыкаясь на поясе. Белая, самая обычная белая рубашка, которая имелась в гардеробе каждого, смотрелась на нем совсем по другому, чем, например, на мне, да и вообще на любом другом мужчине. Он выглядел в ней невероятно аристократично, даже небрежные складки, образовавшиеся на рубашке из-за нашего довольно продолжительного переезда, не портили общей картины. Подвернув рукава до длины три четверти, Джэйас открыл свои красивые, большие, такие невероятно бледные, почти прозрачные руки, испещрённые венами. Я сглотнул, и именно в этот момент Джэйас бросил на меня хитрый взгляд, как бы спрашивающий: "Что-то не так, Хёджин?". Какое-то странное чувство пронзило меня, и я быстро отвёл взор, невидящим взглядом пялясь на свою пустую тарелку и мысленно убеждая себя, что это не я сейчас размышлял о том, какого это - почувствовать на себе руки Джэйаса. Наконец, распрощавшись с барменом за обе руки, темноглазый красавец направился в мою сторону. Я нервно приподнялся со стула, намереваясь поскорее перейти к следующему пункту нашего плана, однако Джэйас легким жестом руки заставил меня присесть. — Вот, выпей ещё кофе", — мужчина поставил непонятно откуда взявшуюся чашечку кофе прямо передо мной, — Не спеши. Я выйду отсюда немного раньше тебя. Советую запастись терпением и ждать сигнала. С этими словами Джэйас поспешно удалился, аккуратно прикрыв за собой входную дверь. Наваждение ушло, уступив место панике. О каком сигнале он говорил? Разве мы обсуждали что-то подобное по пути сюда? Нервно заёрзав на стуле, я отхлебнул почти половину кофе. Совсем холодный. Видимо, заказав его, Джэйасу пришлось потратить ещё приличное количество времени, чтобы отвязаться от внезапно оказавшегося чересчур разговорчивым бармена. Посетителей в пабе становилось все больше, все-таки, наступало время обеда. Немолодые и совсем юные мужчины и женщины заполняли крохотное помещение с удивительной скоростью. Через некоторое время забрали даже стоящий у моего столика стул, на котором только недавно спокойно полеживал плащ Джэйаса. Было как-то неуютно. Бармен поглядывал на меня и на мою полупустую чашечку кофе слегка раздраженно, как бы намекая, что пора на выход. Я ждал сигнала, мысленно пробегая все возможные варианты и ещё больше накручивая себя. Что, если я не пойму, что это был сигнал? Вдруг Джэйас уже давно ждёт меня где-то снаружи, недоумевая, отчего же я ещё не вышел и вздыхая над моей недогадливостью? А что, если он вообще решил оставить меня здесь, скинув балласт? Внутренний я неистово замотал головой, отчаянно крича что-то о том, что он сам настоял на моём присоединении к его непонятному, странному и загадочному путешествию. Однако, беспокойство взяло верх. Я быстро встал, кинув на стол какую-то давно валявшуюся в кармане монетку, и, под облегченный вздох бармена, почти бегом направился к выходу. Я уже почти касался дверной ручки, когда услышал громкий и отчетливый выстрел где-то снаружи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.