ID работы: 5827398

Ведьма королевских кровей

Джен
NC-21
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 20 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 22. Столкновение

Настройки текста
      — Леди Рена…       На лице маркиза отразилась странная смесь из эмоций, но преобладающим среди них было раздражение. Он сверлил её взглядом так жестоко, словно решал, какую часть тела служанки стоит отрезать в первую очередь.       Рена попятилась. Они с принцессой оказались в ловушке, и единственный выход оказался перекрыт.       Когда проход освободился, Накл вошёл внутрь. Свою рапиру он держал в руке обнажённой. Вслед за ним в пещеру выбрались… Кастор и Лео! Эти двое настороженно оглядывались по сторонам. Каждый держал в руках по мечу и факелу.       — Вы… вы тоже?! — отчаянно закричала Рена от такого предательства.       — О, это же Рена?       — Давно не виделись!       — Мы тут это…       Они начали нести чушь в своей обычной манере, словно ничего и не случилось. Они всегда притворялись? От подобных мыслей на глазах у Рены проступили слёзы. Она едва удерживала себя, чтобы не сорваться в истерику.       — Хватит болтать, олухи, — грубо бросил в их сторону маркиз.       — Д-да!       — Есть!       После того как на них гаркнули, эти двое умолкли и вытянулись по струнке.       — Разберитесь с этим.       Кастор и Лео подняли мечи. На их пути стояла Рена. Они приопустились, согнув ноги, и, словно два диких зверя, бросились вперёд. Быстрые.       Рена зажмурилась. Это конец.       Но её и пальцем никто не тронул. Два вихря пронеслись мимо неё слева и справа.       Удивлённая горничная оглянулась. Кастор и Лео набросились на лианы, что тянулись к девушке сзади, и принялись их рубить.       — Лео, что это за штуки?!       — Н-не знаю! Но они шевелятся!       — Жуть!       Крича и чертыхаясь, они вступили в несуразный бой с плющом.       — Итак, не соизволите ли объяснить, что это за место? — задал вопрос Накл.       — А? — удивлённо издала глупый звук Рена.

***

      — Прости меня, Арес.       Не успел принц оглянуться, как у него из-за спины выскочил маркиз с обнажённой рапирой. Ею он отбил очередной брошенный Кастором нож. Сократив дистанцию, он врезал наглому слуге тяжёлым ботинком в живот. Поражённый парень рухнул на пол конюшни. Лео подскочил сбоку с лопатой, но Накл легко отбил его атаку, вышиб «оружие» из рук и приставил кончик клинка к шее. Побеждённому ничего не оставалось, кроме как поднять руки в качестве капитуляции.       — Нападение на наследного принца — тяжёлое преступление. Я вас арестовываю.       — Ну вот, забрал всё веселье себе, — пожаловался Арес, подходя ближе.       — Н-наследный п-принц?!       — Мы не знали!       — Пощадите! — принялись кричать и оправдываться обалдуи. Они даже встали на колени, вымаливая прощение.       — Слуги, говорите?       — А ведь у нас не так много воинов, способных заставить тебя хоть шаг отступить, — заметил маркиз, имея в виду недавнюю схватку.       — Занятно. Вам бы в солдаты пойти с такими навыками, — добавил Арес, соглашаясь со своим кузеном.       — А что, можно? — с надеждой в голосе откликнулись парни.       — Конечно. Я бы всю душу из вас вытряс на тренировках, — со злобной ухмылкой пообещал принц.       — И-и-и! — взвизгнули эти двое.       — Кряу!       Голос подал проснувшийся грифончик. Ферокс преодолел ограждение стойла, принялся метаться из угла в угол и пищать.       — Теперь чего? — оглянулся на эту диковинку маркиз.       — А чего тут непонятного? Он почуял, что хозяйке грозит опасность, — пробурчал Арес.       В подтверждение его слов Ферокс добрался до врат наружу и принялся отчаянно скрестись в них.       — Ты меня поражаешь, — признался Накл.       — Чего? Я тут очевидные вещи говорю, между прочим. Иди спасай эту дуру. Она твоя невеста, в конце концов. Вы двое!       — Да?!       Кастор и Лео тут же вскочили и вытянулись по струночке.       — В наказание идёте с маркизом и выполняете все его приказы.       — Есть!       — А ты не пойдёшь? — поинтересовался Накл.       — Нет. Даже если она вляпалась по уши, меня это не касается.

***

      — Я спрашиваю, что вы делаете в таком странном месте?       — Мы… здесь… но… по-пожалуйста, помогите! Принцесса в опасности!       Звать на помощь человека, которого подозреваешь в соучастии преступлению, весьма опрометчивый поступок. Тем не менее Рена это сделала.       Было ли это актом отчаяния, или она почувствовала неладное?       Она не знала.       И всё же её мольба не осталась без ответа.       — Непременно.       Накл произнёс всего одно слово, после чего отправился в недра пещеры, прорубая себе дорогу к алтарю.

***

      — Кряур! — рычал Ферокс.       — Что это за зверёныш?       Появление грифончика в таком месте стало для герцога неожиданностью. Невесть откуда взявшееся существо не просто мешалось под ногами, оно кусалось и атаковало старика как только умело.       — Ферокс! — крикнула принцесса.       К сожалению, чтобы одолеть детёныша, Линусу даже не пришлось прибегать к помощи плюща. Он просто пнул животное, и то отлетело в сторону.       Тем не менее немного времени Ферокс успел выиграть.       — Что всё это значит, отец?       Под тусклый свет, исходящий от гнилой массы, выбрался маркиз Накл. Следом за ним из чащи корней вырвались Кастор и Лео. Парни продолжали неистово сражаться с лианами, которые тянулись к ним. Факелы в их руках постоянно перемещались, создавая вокруг танцующие тени. Молчаливые лица отца и сына смотрели друг на друга в свете этих огней.       Накл, стоящий возле связанной Беллы, поднял рапиру, чтобы перерезать опутавшие её лианы. В тот же миг с потолка вырвалось ещё больше корней и попыталось опутать клинок, помешав маркизу.       — Накл, как ты здесь оказался?       — Можно назвать это случайностью.       — Маркиз, он на самом деле… Ммм!       Белла хотела предупредить его о планах герцога, но плющ обернулся по её лицу, не давая говорить.       — Я и так вижу. Старик, ты совсем из ума выжил.       Накл медленно перевёл взгляд с пленённой принцессы на герцога.       — Отнюдь. Я как никогда в трезвом уме.       — И для чего тебе эта ядовитая штука? Давай угадаю. Убить всё население столицы чумой вздумал. А я ещё поражался, откуда столько препятствий? Сначала эти ленивые аптекари не могли собрать ни единого рабочего образца, потом, когда появилось лекарство, некоторые гвардейцы, действуя за моей спиной, устроили поджог в лагере. Я пытался вычислить диверсантов, но теперь понимаю, что они действовали по твоему приказу.       — Это всё ради тебя.       — …Нет. Ты делал всё ради себя.       — Ты всегда был таким послушным мальчиком. Общение с этим задирой, Аресом, тебя испортило? Или это просто бунтарский возраст?       — Меня дико раздражает, что ты совершал преступления у меня за спиной. Если это ты называешь бунтарским возрастом, пусть так.       — Глупый мальчишка.       — Герцог Линус Келестийский, я арестовываю вас за государственную измену.       — А силёнок хватит? Сопляк.       Странный разговор отца с сыном прервался. Оба направили друг на друга оружие.       В следующий миг множество лиан устремилось к маркизу. Накл сначала коротко присел, а затем выскочил вперёд, словно разогнувшаяся пружина. Лианы не могли за ним поспеть, а те, которые приближались слишком близко, оказывались вмиг рассечены клинком маркиза.       Белла несколько раз становилась свидетелем тренировочных боёв между маркизом и принцем, но нынешняя схватка показывала внушительную разницу между дружеским поединком и настоящим боем. Маркиз, словно превратившийся в пантеру, широкими и быстрыми скачками прорывался к герцогу. Его движения были хищными, а желание убивать неподдельным. Раньше она считала его мягким, обходительным джентльменом. Но теперь она понимала, что внутри он такой же зверь, как и её брат. Наверное, это в крови у королевского семейства.       Герцог Линус тоже развеял её заблуждения на свой счёт. Хилый и нежный старик оказался чудовищем по натуре. Его безумная улыбка заставила мурашек пробежаться по её спине. До сих пор он тщательно скрывал свои амбиции. Если бы план герцога удался, никто бы даже не заподозрил его в причастности.       — Ваше Высочество…       Позади раздался голос Рены. Она вернулась и теперь пыталась выпутать Беллу из корней.       — Откуда здесь маркиз… и эти двое?       — Похоже, их привёл Ферокс, — предположила горничная.       Грифончик тоже был здесь. После того как его пнули, он не пытался кидаться на герцога и просто бегал вокруг принцессы.       — Герцог, он… скрывал свою силу? — робко спросила Рена.       — Да. Кошки прячут свои когти. Мне следовало догадаться.       — А маркиз… он ведь на нашей стороне? — осторожно поинтересовалась Рена.       В то, что происходило, ей до сих пор верилось с трудом.       — По крайней мере, он не вместе с герцогом, — также неуверенно ответила Белла.       Тем временем дуэль между отцом и сыном разгоралась. Лианы в большом количестве наседали на маркиза, однако он прорубался сквозь них и вскоре настиг герцога. Линус встретил выпад Накла своей рапирой.       — Всему, что ты умеешь, научил тебя я, — авторитетно заявил отец, отражая атаку сына.       Накл не стал отвечать. Он просто продолжал резать и колоть. Но каждый раз его клинок оказывался отражён либо рассекал воздух. Линус фехтовал на уровне мастера. Кроме того, лианы продолжали мешать Наклу. Вот одна из них подвернулась под руку и помешала выполнить замах. Герцог тут же воспользовался этим. Его рапира выстрелила вперёд и оставила колотую рану на предплечье Накла, которым тот заслонился в последний момент. Маркиз подставил свободную руку, и это не слишком повлияло на его боеспособность, но теперь юноше приходилось терпеть боль и кровотечение. Линус же, напротив, перешёл в наступление, и Наклу приходилось туго.       — Не получается… — пожаловалась Рена.       Она изо всех сил старалась распутать лианы на запястьях принцессы, но те не поддавались.       — Это бесполезно. Они забрались под кожу, — сообщила Белла.       — И вы так спокойно об этом говорите?! — ужаснулась горничная.       Это наверняка было очень больно. Плюс ко всему лианы поглощали кровь принцессы. И без того бледная Белла теперь могла поспорить цветом кожи с мертвецом.       — Даже если освободишь меня, колдовать я не смогу. Лучше сделай кое-что взамен.       Накл изо всех сил старался переломить ситуацию. Но лиан вокруг было всё ещё много. И даже без них Линус оставался суровым оппонентом. Несколько последующих выпадов маркиз избежал кое-как.       — Что такое, Накл, уже выдохся? Этим странным движениям я тебя не учил.       — Просто подумал, что ты слишком хорошо меня знаешь, поэтому решил подражать другу.       Кажется, слова Накла задели отца. Он тут же провёл ещё один молниеносный удар. Попади он в цель, и лежать бы тогда маркизу с пронзённым горлом. Однако Накл подался назад, да так сильно, что потерял равновесие. Зато клинок Линуса не смог его достать. Упав на спину, юноша не прекратил движения. Он сгруппировался и выполнил перекат через плечо, разрывая дистанцию. Но даже тут его ждала неудача: на излёте он наткнулся на стоявшую позади Рену. Оба рухнули на пол.       — Леди… Рена… — Болезненно опираясь на раненую руку, поднялся маркиз.       Он попытался помочь ей встать, когда горничная крикнула: «Нет!» и оттолкнула его.       Рена сделала так, потому что новый пучок лиан устремился на маркиза. Оттолкнув его в самый последний момент, она спасла его, но сама оказалась пленена множеством корней плюща. Прикосновения растений до кожи оказались обжигающими, и горничная закричала. В тот же миг в пещере из ниоткуда возник ветер. Пронёсшись насквозь через Рену, этот поток искромсал опутывающие горничную лианы и тут же исчез.       — О, ещё одна ведьма? — почувствовав неладное, высказался герцог. — Хотя… нет. Тут что-то другое. А ты весьма любопытная служанка…       — Отвлёкся.       Накл снова подскочил к отцу и с новым упорством принялся атаковать. Но тому уже наскучил поединок. Разочарованно вздохнув, герцог парировал рапиру маркиза и вырвал из рук.       — Я разочарован, — признался старик. Он вытянул свою рапиру и приложил к шее сына.       — Вот и хорошо, — неожиданно бодро заявил Накл.       Он тут же схватился левой рукой за клинок. Правой же, в которой откуда-то возник нож, он полоснул по руке герцога. Пролилась кровь, и на землю упали два отрезанных пальца.       От внезапной боли Линус закричал и упустил свою рапиру. Накл забрал её себе и тут же взмахнул. С потолка сорвалось несколько прямых острых корней и закрыли герцога от смертельного удара. Трофейный клинок маркиза отскочил от препятствий, словно от камней.       — Подловил-таки, щенок… — зарычал сквозь боль Линус.       Старик с налитыми кровью глазами сделал шаг вперёд и отломил левой рукой один из корней. Растение услужливо оплело его запястье, став подобием утерянного оружия.       — Я никому не рассказывал, но левой я фехтую ничуть не хуже, — похвастался герцог и самодовольно улыбнулся.       — Это уже не имеет значения — ответил Накл и сделал три шага в сторону.       — Что?       Тут же по всей пещере занялся пожар. Его источником являлась Белла. Из рук принцессы вырвалось пламя, которое мигом распространилось по всем корням и лианам. Путы, сковывающие девушку, немедленно обратились пеплом, и она прочно встала на ноги.       — Неужели…       Только сейчас Линус заметил, что вместе с пальцами лишился кольца, которым подавлял магию ведьмы. Он запоздало потянулся к потере, когда его накрыло потоком пламени и отбросило в сторону.       Под огненными всполохами вся пещера ярко осветилась. Плющ, на который герцог питал много надежд, безнадёжно горел, не оставляя даже дыма. Линус ещё был жив. Он изрядно обгорел, но нашёл в себе силы перевернуться на спину.       — Всё кончено, дядюшка, — сказала принцесса.       — Всё кончено, отец.       Белла и Накл встали над ним. Старик с обгоревшим наполовину лицом бросил на них взгляд.       — А ведь вы могли быть… счастливы, — охрипшим голосом сказал он.       — Мы и сейчас можем, — возразила Белла.       — Помнишь, что говорил мне давно, отец? Лучшее удобрение для живых — это мертвецы.       — Вот как. Детишки выросли. Ха… ха-ха… ХА ХА ХА ХА!..       Душераздирающий смех безумца раздался по всей пещере. Он холодил душу всех, до кого дотягивался. Он был резко прерван единственным движением клинка.       — …Это правда было необходимо? — спросила Белла у Накла, нанёсшего смертельный удар.       — Мы не знаем, сколько трюков было в запасе у этого старика. Я не хочу рисковать, — хладнокровно ответил Накл.       — Ты… в порядке?       — Думаю, да.       Маркиз последний раз взглянул на своего отца, тяжело вздохнул и отвернулся. Он поднял руку и швырнул роковой нож в сторону. Его поймал Кастор.       — Это же твой? — осведомился он. — Вы двое хорошо постарались.       — Да, сэр!       — Рады служить, сэр!       Кастор и Лео снова вытянулись по струночке, но маркиз больше не обращал на них внимания.       — Кузина, это был ваш план лишить герцога колец?       — Да. А Рена безупречно его выполнила.       — Хорошая работа, Рена.       — У-у…       Ранее во время боя Рена была единственной, кого не брали в расчёт лианы герцога. Принцесса приказала ей одолжить у Кастора нож и отдать маркизу вместе с сообщением: «лишить Линуса волшебных колец». Она передала всё в момент их столкновения. План был рисковым, но каким-то чудом увенчался успехом. Теперь от перенапряжения она могла разве что односложно мычать.       — Рена, ты молодчинка!       — Без тебя мы бы не справились!       Кастор и Лео взяли на себя инициативу по успокоению разревевшейся служанки. Они принялись расхваливать её, прыгая вокруг. Правда, получалось у них так себе.       — Рена, дорогуша, присмотри, чтобы Ферокс никуда не убежал, — наказала принцесса.       Белла подошла и вручила грифончика Рене лично в руки. Зверёк тут же кинулся вылизывать девушке слёзы, отчего та постепенно перешла на смех.       — Щекотно, Ферокс!       — К слову о дорогушах… — пробормотала Белла.       Она вернулась к телу графини Кассии и прикоснулась к руке.       — Нужно поскорее забрать её отсюда. Требуется медицинское вмешательство.       — Да.       Подошедший маркиз набросил на голую девушку свой китель, после чего осторожно взял на руки.       — А что делать с этим?       Накл обратил свой взор на тушу невиданного чудовища. Пламя принцессы не причинило ему вреда.       — Я сожгла корни, так что плющ больше не сможет подпитываться от этой мерзости.       — Но не опасно ли так всё оставлять?       — Верно.       Древнее чудовище, даже будучи трупом, испускало ужасающую силу. Кто-то мог снова воспользоваться им.       Белла повернула одно из своих колец вокруг пальца и направила на тушу. Монстр исказился, съёжился и исчез.       При виде того, как легко Белла избавилась от древних останков, Накл вздрогнул.       — Пока что сойдёт, — удовлетворительно кивнула принцесса. — Алтарь без чудовища — не более, чем горсть причудливых камней. Позже я вернусь, чтобы изучить руны, так что не вздумайте их ломать, кузен.       — …Да, хорошо.       — А теперь давайте выбираться отсюда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.