ID работы: 5781701

Голубые волки

Джен
PG-13
В процессе
19
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 22 Отзывы 3 В сборник Скачать

"Я тебя уже где-то видел..."

Настройки текста
      — Всё хорошо? — спросил он.       — Все в порядке, — соврала девочка.       Они зашли в магазинчик, чтобы купить пергамент и перья. Девочка немного развеселилась, купив флакончик чернил, которые меняли цвет в процессе письма.       — Ремус, а что такое квиддич? — спросила она, когда они вышли из магазина.       Мужчина с недоумением посмотрел на дочь, а потом вспомнил, что она то почти ничего не знает.       — Перестаньте так смотреть. Мне и так плохо, — мрачно сказала Логэн. И рассказала папе о том, что произошло в магазине одежды. — И еще он сказал, что детей из семей маглов не следует принимать в школу, и…       — Но ты же не из маглов, — подмигнул Ремус. — Ты же видела, как тебя встречали в «Дырявом котле». Ты мне поверь, среди лучших магов такие есть, которые от маглов родились и с ними жили.       — Вы мне так и не ответили: что такое квиддич?       — Это наш спорт. Спорт волшебников. Что-то вроде футбола у маглов. Все играют в квиддич. В него в воздухе играют, на метлах, и там четыре мяча. Сложно это, в общем, тебе все объяснять, правила…       — Вы как-то мне сказали, что на факультеты по характерам распределяют. А что за характеры у Слизерина и Пуффендуя?       — Про Пуффендуй говорят, что там самые тупицы учатся, но это стереотипы.       — Готова спорить, что я попаду в Пуффендуй, — мрачно заметила Люпин.       — Лучше в Пуффендуй, чем в Слизерин, — мрачно ответил Рем. — Все те, кто потом тёмными волшебниками стали, они все из Слизерина были. И Тёмный Лорд тоже оттуда.       — Он учился в Хогвартсе?       — Много-много лет назад, — ответил мужчина.       После этого они зашли за учебниками в магазин под названием «Флориш и Блоттс», где было столько книг, сколько Логэн ни разу в жизни не видела, — они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплетах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шелковых обложках; там были книги, испещренные непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы. Эти книги не оставили бы равнодушным даже маленьких детей, которые ещё читать-то толком не умеют. Люпины пришлось буквально силой оттаскивать дочь от учебника профессора Виндиктуса Виридиана «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас» («Очаруйте ваших друзей и одурманьте ваших врагов. Самые современные способы взять реванш» — гласил подзаголовок книги. — «Выпадение волос. Ватные ноги. Немота и многое-многое другое»).       — Я пытался узнать, как наслать проклятие на одного мальчика, — объяснила она и щёки чуть порозовели.       — Не скажу, что идея плоха, но ты пойми, нельзя пользоваться магией в мире маглов. Хотя, если по правде, иногда можно, от ситуации зависит. — Мужчина покивал, показывая, что с пониманием относится к тому, что сказала дочь, — Но ты ж все равно так не сможешь пока — этому не сразу учат. Тебе сначала многое другое надо будет узнать.       Ремус не позволил дочке купить котел из чистого золота.       — В списке сказано, что тебе оловянный нужен, значит, оловянный и купим. — Тут мужчина был неумолим.       Зато они купили очень красивые и точные весы, а еще приобрели складной медный телескоп. Затем они посетили аптеку, в которой все было так волшебно, что девочка даже не обратила внимания на ужасный запах — там пахло тухлыми яйцами и плесенью. На полу стояли бочки с какой-то слизью, вдоль стен выстроились стеклянные банки с засушенными растениями, толчеными корнями и разноцветными порошками, а с потолка свисали связки перьев, клыков и загнутых когтей. Пока Люпин разговаривал с аптекарем — ему надо было купить немного ингредиентов для успокаивающего бальзама, потому что иногда Логэн начинала паниковать, истерить, — девочка изучала серебряные рога единорога стоимостью в двадцать один галлеон каждый и крошечные глаза жуков, блестящие и черные (пять кнатов за ковшик).       Выйдя из аптеки, Ремус попросил Логэн показать ему письмо и еще раз внимательно его изучил.       — Нет, еще не все… еще одна вещь осталась, — сказал он. — Я тебе до сих пор подарок не купил, а у тебя же день рождения сегодня.       Лог почувствовала, что краснеет.       — Но вы совсем не обязаны…       — Да знаю я, что не обязан, — отмахнулся от неё. — Вот чего, куплю-ка я тебе животное. Может, жабу… Хотя нет. У тебя кот уже есть, но его лучше оставить дома, если ты не против. Я прижился к нему уже. О — купим тебе сову. О совах все дети мечтают, да и к тому же полезные они, почту твою носят, и все такое.       Двадцать минут спустя они вышли из магазина под названием «Торговый центр «Совы», и Логэн зажмурилась от яркого солнца, потому что в магазине царила полная шорохов, шелеста и шуршания перьев тьма, освещаемая лишь мерцанием ярких, как драгоценные камни, глаз. В руке девочка держала огромную клетку, в которой сидела красивая полярная сова. Сова спала, засунув голову под крыло. Лог распирало чувство признательности, и она никак не могла остановиться, в сотый раз говоря отцу большое спасибо и начиная заикаться, как профессор Квиррелл.       — Ну хватит тебе. Нам только волшебная палочка осталась. В «Олливандер» пойдем, лучшее место для этого. Там тебе такую палочку подберут, закачаешься!       Логэн затаила дыхание: получить волшебную палочку ей хотелось больше, чем все остальное, что было в списке.       Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.       Когда они вошли внутрь, прямо перед носом девчонки произошла вспышка.       — Нет-нет, это не то! — уже весь в саже, перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-таки лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. Когда старик заметил вошедших, он смущенно улыбнулся. — Прошу прощения, юная леди. У мистера Финнигана страсть к взрывам.       Справа у двери творился настоящий бардак — несколько подожженных свитков, много коробок с явно не подошедшими палочками, а ещё там стоял грязный, всклокоченный парниша. Он уже был в мантии, из-за пыли на лице он выглядел очень смешно.       — Мистер Финниган, — мальчик обратил внимание на пару и улыбнулся, показывая все зубы. — Не могли бы вы присесть во-он там? Если даме что-то не подойдёт, вы можете опробовать палочку на себе.       — Да без проблем, мистер Олливандер, — пикнул Финниган и убежал к стулу у небольшого захламлённого стола.       — О, да. — Старичок покивал головой. — Да, да. Я так и думал, что скоро увижу вас, Логэн Поттер. — Это был не вопрос, а утверждение. — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. Вам стоит попробовать её.       Мистер Олливандер приблизился к Лог почти вплотную. Девочке ужасно захотелось отвернуться или просто моргнуть. От взгляда этих серебристых глаз ей стало не по себе.       — А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.       Мистер Олливандер стоял так близко к Логэн, что их носы почти соприкасались. Люпин даже видела свое отражение в затуманенных глазах старика.       — А, вот куда… Мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на щеке девочки.       — Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала, — мягко произнес он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках… Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы…       Он потряс головой, и вдруг, к облегчению Люпин, который больше не могла выдерживать этот взгляд, заметил Ремуса.       — Люпин! Ремус Люпин! Рад видеть вас снова… Кипарис, 10¼ дюймов, волос единорога, гибкая, не так ли?       — Так и было, да, сэр.       — Гм-м-м, — задумчиво протянул мистер Олливандер, не сводя с отца испытующего взгляда. — Ладно, а теперь вы, мисс Поттер. Дайте мне подумать. — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы держите палочку? — Я?.. — замялась Логэн, наконец спохватившись. — А, я правша! — Вытяните руку. Вот так. Старичок начал измерять правую руку девочки. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой.       Люпин внезапно осознала, что линейка сама её измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой. — Достаточно, — сказал он, и линейка упала на пол. — Что ж, мисс Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните.       Девочка взяла палочку в правую руку и, чувствуя себя полной идиоткой, немного помахала ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал ее из её руки. — Эта не подходит. Мистер, можете попробовать заклинание «Авис»! — старик пристально следил за тем, как мальчик аккуратно взял из грубой руки палочку, прокашлялся, напрягся, а затем выдал:       — А-Авис!       Из кончика вылилось слабое голубое свечение и спустя мгновение из ниоткуда появилась сначала одна, затем вторая, а потом и третья серебристая птичка. Логэн была в восторге! На её глаза абсолютно незнакомый мальчик сотворил чудо!       — Браво, Симус! Мистер, хорошо сработано! Это ваша палочка! Я и подумать не мог, что бук может подойти такому юному парню! Бук больше для девушке, — Логэн прыснула, посчитав сказанное за шутку. Внимание Симуса снова переключилось на Логэн.       — Слушай, а ты очень знакома… Мы раньше не виделись? — чуть настороженно спросил мальчик.       — Ха-ха! Ха… Стой, что-то знакомое! Я вспомнила! — крикнула девочка и подпрыгнула. — Твои родители взяли меня домой, твоя мама волшебница! Я всё вспомнила!       — Так ты была Логэн Поттер? Теперь я понял, почему тебя вернули! — Симус расцвёл, пригладил волосы и протянул руку, — Давай дружить хотя бы, раз нас разлучили.       Люпин снова улыбнулась до ушей и крепко схватилась за руку Финнигана. Ремус тихо смеялся и радовался — хоть кто-то у неё в друзьях будет, пусть даже бывший брат. Старик Олливандер потянулся за следующей коробкой.       — Возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте.       Она попробовала — хотя едва она успел поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера.       — Нет, нет, берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее.       Логэн пробовала. И снова пробовала. И еще раз попробовала. Она никак не могла понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Симус, который заплатил за палочку и в ожидании новой знакомой сидел всё на том же стуле, нервно стучал ногой по старому деревянному и пыльному полу. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел.       — А вы необычный клиент, так же, как и Симус, мисс Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.       Логэн взяла палочку, которую протягивал ей мистер Олливандер. И внезапно пальцы её потеплели. Она поднял палочку над головой, со свистом опустила ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах.       — Вау! Как красиво! — пискнул Симус и попытался очень нелепо поймать рукой искорку.       — Необычно, очень необычно! — улыбнулся Люпин, когда свечение попало ему на лицо.       — О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так… очень любопытно… чрезвычайно любопытно…       Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать:       — Любопытно… очень любопытно…       — Извините, — спросила мисс, — что именно кажется вам любопытным?       Мистер Олливандер уставился на покупательницу своими выцветшими глазами.       — Видите ли, Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашей щеке этот шрам.       Девочка судорожно вздохнул.       — Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь — судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мисс Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих.       Логэн поежилась. Она не была уверена, что ей нравится мистер Олливандер. Она заплатила за палочку семь золотых галлеонов, помахала рукой на прощание Симусу («Прости, Логэн, я не могу пойти с вами. Мама велела ждать здесь.»), и мистер Олливандер с поклонами проводил их с Ремусом до двери.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.