ID работы: 5781701

Голубые волки

Джен
PG-13
В процессе
19
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 22 Отзывы 3 В сборник Скачать

Косая аллея

Настройки текста
      Как только пол прихожей ушел из-под ног Логэн и Ремуса, девочка поняла, что зря она поела перед перемещением. При приземлении на незнакомой улице завтрак попросился наружу, ноги подкосились, благо Люпин подхватил девчушку. В этой части города она ещё не была и волна интереса накрыла её с головой сразу после того, как она отошла от состояния «выжатой тряпки» — люди были на каждом шагу, яркие витрины магазинов с одеждой, уютные кафе, машины, большие красные автобусы. Всё было по другому, не как в их спокойном районе, где Лог проводила большую часть времени. Всё приходилось осматривать бегло, так как Ремус крепко держал девочку за руку и не давал ей сконцентрироваться на интересной витрине даже на пару мгновений.       — Почему мы не могли сразу трансгре… Трансгресерерировать… — Логэн отчаянно пыталась выговорить слово, которое было для неё сложным, а быстрота ещё больше усугубляла произношение.       -… Трансгрессировать, — помог ей Ремус, немного сбавив темп, понимая, что ей сложно идти так быстро.       — Да. Почему мы не могли переместиться сразу на рынок?       — На Косую Аллею можно попасть через бар «Дырявый котёл». Я решил показать тебе именно этот путь, потому что я пока не разрешаю тебе пользоваться летучим порохом, а если что-то случиться, ты можешь дойти сюда пешком, — после упоминания о неком «летучем порохе» заинтересованный взгляд Логэн поменялся на непонимающий, и Люпин поспешил всё терпеливо и понятно объяснить. — Есть такая «каминная сеть», с помощью неё волшебники могут перемещаться через камины. Стоит только встать в камин, четко и громко сказать место, куда ты желаешь отправиться и бросить жменю пороха. Главное — убедиться, что в том месте есть камин.       Лог удивлялась, как мужчина всё прекрасно объяснял. Ей хватало пару слов, чтобы понять мысль, которую отец пытался до неё донести. Это очень помогало — о существовании магического мира девочка узнала относительно недавно, часто не хватало книг и времени на изучение вещей, которые взрослые маги используют в обычной жизни. А благодаря Люпину познавать неизведанный мир становилось куда проще.       Пара остановилась у входа в заведение со старой и ржавой вывеской, которая очень сочеталась с её названием — «Дырявый котел». Логэн не ожидала, что место будет таким гиблым — часть здания, где расположилась тяжелая дверь, была обшарпанной, везде были странные подтёки, а в некоторых местах обшивка висела кусками.       А внутри это был крошечный невзрачный бар. Честно признаться, если бы Люпин не указал на него, Логэн бы его даже не заметила. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. Но девочка знала, что только они с отцом видят его. Но прежде чем она успел уточнить этот факт, Рем завел её внутрь.       В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. Когда они вошли, все разговоры сразу смолкли. Очевидно, Люпина здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами:       — Тебе как обычно, дорогой?       — Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил мужчина и хлопнул дочь по плечу своей грубой рукой.       — Боже милостивый, — произнес бармен, пристально глядя на Логэн. — Это… Неужели это…       В «Дырявом котле» воцарилась тишина.       — Благослови мою душу, — прошептал старый бармен. — Логэн Поттер… какая честь!       Он поспешно вышел из-за стойки, подбежал к Лог и схватил её за руку. В глазах бармена стояли слезы.       — Добро пожаловать, мисс Поттер. Добро пожаловать.       Девочка не знала, что сказать. Все смотрели на неё. Старуха сосала свою трубку, не замечая, что та погасла. Отец сиял.       Вдруг разом заскрипели отодвигаемые стулья, и следующий момент Логэн уже обменивалась рукопожатиями со всеми посетителями «Дырявого котла».       — Дорис Крокфорд, мисс Поттер. Не могу поверить, что наконец встретилась с вами.       — Большая честь, мисс Поттер, большая честь.       — Всегда хотела пожать вашу руку… Я вся дрожу.       — Я счастлив, мисс, даже не могу передать, насколько я счастлив. Меня зовут Дингл, Дедалус Дингл.       — А я вас уже видела! — воскликнула девочка, и Дедалус Дингл так разволновался, что его цилиндр слетел с головы и упал на пол. — Вы мне однажды поклонились на улице.       — Она помнит! — вскричал Дедалус Дингл, оглядываясь на остальных. — Вы слышали? Она меня помнит!       Она продолжала пожимать руки. Дорис Крокфорд подошла к нему во второй раз, а потом и в третий. Однако вперед выступил бледный молодой человек, он очень нервничал, у него даже дергалось одно веко.       — Профессор Квиррелл! — представил его мужчина. — Логэн, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей.       — П-п-поттер! — произнес, заикаясь, профессор Квиррелл. — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщен встречей с вами.       — А что вы преподаете, профессор? — от вида парня Логэн почувствовала себя немного увереннее, но всё же она ждала ответа.       — Защита от т-т-темных искусств, — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал. — Н-не то чтобы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? — Профессор нервно рассмеялся. — Как я п-понимаю, вы решили п-при-обрести все н-необходимое для школы? А мне н-нужна новая к-книга о вампирах, — а вид у него был такой, будто его пугала сама мысль о вампирах.       Но остальные не желали мириться с тем, что Квиррелл безраздельно завладел вниманием девочки. Прошло еще минут десять, прежде чем спасительный голос отца перекрыл другие голоса.       — Пора идти… нам надо еще кучу всего купить. Пошли, дорогая.       А Дорис Крокфорд напоследок опять пожала руку измученной девочке. Мужчина вывел девочку из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.       — Он всегда такой нервный?       — Прости, кто? — мужчина шарился по карманам потрёпанного пиджака в поисках палочки.       — Тот профессор. Он выглядел очень замученным.       — Да. Бедный парень. А ведь он очень талантливый! Поговаривают, что он в Черном лесу вампиров встретил. Так, куда это моя палочка подевалась?       Логэн вспомнила про вампиров и содрогнулась: воспитатели в приюте часто запугивали детей вампирами. Неудивительно, что после встречи с нечистью профессор так напуган. Ремус тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной.       Раздался грохот, кирпичи начали движение, и спустя считанные секунды открылся проход на оживлённую улицу.       — Милости просим, проходите на Косую Аллею! — тихо рассмеялся Люпин, снова созерцая удивление в глазах дочки.

***

      — Откуда у меня столько денег? — воскликнула Лог, выходя из банка с ощутимо тяжёлым мешочком и монетками.       — О-о, я и сам не знаю! Как-нибудь, если тебя это сильно задело, можешь спросить у Альбуса. Если не хочешь к нему, можем пойти в министерство.       — Нет-нет! — тут же подпрыгнула девочка, и галеоны звонко звякнули в кармане. — Мне очень приятно, что родители оставили нам столько наследства, но это же не только мне! Там и Марку наверняка!       — Эти деньги в твоём распоряжении, только трать их с умом. Договорились? — ухмыльнулся отец.       — Да! — Люпин оживлённо ответила. — Мы идём за палочкой?       Мужчина кивнул и, крепко взяв дочь за руку, направился по шумной улице.       Ремус Люпин с каждым разом вздрагивал, когда щупал кожу Логэн. Ему казалось, кто он снова рядом с неуклюжим, весёлым и отважным Джеймсом. Всё в девочке напоминало о нём: её лохматые волосы, большие глаза, характер, очки, форма лица, а главное — улыбка. На фотографиях она ещё больше на него походила. Не хватало только школьной мантии и пары лучших друзей.       На Косой Аллее было много детей и подростков. Многие ходили в мантиях, — это были ребята постарше, — были те, кто носил остроконечную шляпу, а некоторые ходили с большим количеством пакетов.       — Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Люпин, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Дорогая, ты… э-э… не против, если я заскочу в кафе? Могу купить тебе мороженое, если хочешь, — по огоньку в глазах мужчина понял, что мороженое будет очень кстати. — Ненавижу эти тележки в «Гринготтсе»… мутит меня после них.       Ремус на самом деле был все еще бледным, поэтому Логэн кивнула. Хотя она немного нервничала, входя в магазин мадам Малкин в полном одиночестве.       Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды. — Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Логэн успела объяснить ей цель своего визита. — Ты пришла по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.       В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила Люпин на соседнюю скамеечку.       — Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс?       — Да, — ответила Лог.       — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу.       — А у тебя есть своя собственная метла? — продолжал тот.       — Нет. — Логэн отрицательно кивнула головой.       — А в квиддич играешь?       — Нет, — повторила девочка, спрашивая себя, что же это такое — квиддич.       — А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете?       — Нет, — в третий раз произнесла Люпин, с каждой минутой чувствуя себя все большой обузой.       — Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты?       — Родители учились на Гриффиндоре, — неопределенно буркнула она, жалея, что не может сказать что-нибудь более содержательное.       — Ну и ну, ты только посмотри на этого! — внезапно воскликнул мальчик, кивком показывая на окно. За окном стоял Ремус, улыбаясь дочке и показывая на два огромных мороженых, словно объясняя, почему он не может войти внутрь.       — Это Ремус, — радостно пояснила девчушка. Ему было приятно, что он знает что-то, чего не знает этот мальчик. — Он… м-м… мой папа.       — А-а-а, — протянул тот. — Я о нем слышал.       — Он работает в министерстве, — сухо ответила Логэн. С каждой секундой этот мальчик нравился ей все меньше и меньше.       — Да, точно. Я слышал, он очень странный. Живет на Лайм-Стрит, из дома почти не выходит. А ещё эти шрамы у него на лице… Жуть, просто мерзость!       — Лично мне он очень нравится, — холодно парировала Люпин.       — Вот как? — На лице мальчика появилась презрительная усмешка. — А почему он с тобой? Где твои настоящие родители? — Логэн удивлённо посмотрела на мальчика, — Не удивляйся — вы совсем не похожи.       — Они умерли, — коротко ответила она. Ей не хотелось разговаривать с мальчиком на эту тему.       — О, мне очень жаль, — произнес тот, хотя по его голосу нельзя было сказать, что он о чем-либо сожалеет. — Но они были из наших или нет?       — Они были волшебниками, если ты об этом.       — Если честно, я не понимаю, почему в школу принимают не только таких, как мы, но и детей не из наших семей. Они ведь другие. Они по-другому росли и ничего о нас не знают. Представь, некоторые даже никогда не слышали о Хогвартсе до того дня, как получили письмо. Я думаю, что в Хогвартсе должны учиться только дети волшебников. Кстати, а как твоя фамилия?       Но прежде чем Логэн Люпин успела ответить, в разговор вмешалась мадам Малкин.       — Все готово, — произнесла она.       Нельзя сказать, чтобы Люпин была огорчена тем, что у неё появился повод закончить разговор, и она поспешно спрыгнула со скамеечки.       — Что ж, встретимся в школе, — бросил ей вслед мальчик.       Логэн молча ела купленное Ремусом мороженое — шоколадное с колотыми орешками — её любимое. Мороженое было настолько вкусным, что есть и одновременно разговаривать было бы слишком. Но отец заметил, что Лог какая-то притихшая и грустная. «Малфой сделал своё дело», — вздохнул мужчина, взяв дочь за руку и прибавив шагу, направляясь в «Лавку Олливандера».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.