Мерлин: Королем праведным и справедливым.
Время шло и постепенно Артур осваивался на посту короля. Мужчина оттачивал свои навыки в деле военном и одновременно нашел верных друзей и подданных. Чистота разума и справедливость покоряли сердца и уже далеко не один человек в королевстве был готов сражаться за своего нового правителя. Вот только сам Артур еще не до конца принял такую действительность. События, что так быстро развивались, с головой захлестнули юного воина, но он понимал, что должен нести ответственность за свой народ, оберегать его и решать проблему с войсками саксов, которые жаждали урвать кусок земли английской. Однажды в день простой и спокойный явился к королю странник. Он был оборван, устал, лица совсем на нем не было. Стража тут же схватила несчастного, но доброе сердце Пендрагона приютило его, напоило и выслушало тревогу, с которой пожаловал тот. И узнал Артур от мужчины, что напал Мелегант на королевство соседнее. Не забыл он этого человека, не забыл. Ведь и Мелегант в свое время посягал на трон королевский и он пытался вытащить Экскалибур. Не принял он правителя нового вот и пошел он войной на соседние города. Тогда и решил юноша прийти на помощь друзьям, не смог оставить на произвол слабых. И пусть войско его не так велико, пусть и сам не силен так Артур, силен его дух. С помощью Мерлина - хранителя и советника юного короля, Пендрагон немедля отправился вызволять заточенных в замке короля и дочь его.Артур: Ты хочешь трон? Мелегант: Да, я хочу трон. Вернуть Экскалибур. Ты или я, кто умрет.
И сошлись они в битве один на один. И у обоих рука крепко держала свой меч. Удары один за одним попадали мимо, но тут Мелеганту удалось ранить своего противника. Пал на колени Артур от раны острого меча, но не смертельной, благо. А как был рад такому повороту злодей. Кинулся кричать о никчемности нового короля и о слепоте народа, что его выбрал и поддерживает. Клич противника о победе прибавил сил раненному и он нанес из последних сил завершающие удары. Одержал победу. Побежденный Мелегант был вынужден посвятить короля в рыцари, принимая его правление. Какое унижение для самолюбия разбойника, он поспешил удалиться вместе со своим войском разгромленным. Ну а силы покинули раненное тело Артура и тот потерял сознание прямо на поле битвы. После пробуждения в покоях незнакомых, мужчину окружили служанки. Какие-то девушки обеспокоенно делали компрессы на ранении, какие-то голоса раздавались эхом в его голове. Медленно открывая глаза, темноволосый мужчина пытался рассмотреть место своего нахождения, а так же упорно пытался вернуться в сознание. Со временем попытки обвенчались успехом и пред взором Пендрагона предстала белокурая красавица. Подойдя ближе, она стала обтирать влажной тканью и остальные раны, а глаза его непрерывно рассматривали таинственную незнакомку. 一 Я Гвиневра, дочь короля. И я Ваш друг, - с легкой улыбкой, словно успокаивая Артура, проговорила Гвен. Девушка была безмерно благодарна за спасение ее отца и его царства, поэтому и приютила раненного спасителя в своих покоях. Взгляды их встретились и между стоящими напротив пробежала та самая искра. Неведомый огонек блестел в очах обоих, пробуждая и рождая великие чувства. Сердце в груди Артура билось с нереальным темпом, оно было сражено красотой, великодушием и нежностью спасительницы его. Уста жаждали прикосновений ее, а разум давно перестал контролировать ситуацию. Только чувства управляли им, и каждое из них жаждало ее.Мерлин: Артур, эта девушка не для тебя. Артур: Ты ошибаешься, Мерлин. Бог выбрал ее для меня. Мерлин: Она тебя погубит, погубит твое королевство. Услышь меня, сын Утера. Артур: Нет, это ты услышь меня. Я люблю ее. И она станет моей женой.