ID работы: 5609615

Жизнь в ярких красках

Слэш
R
Завершён
7424
автор
ana_kas бета
elsiss бета
The Edge бета
Размер:
231 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7424 Нравится 689 Отзывы 3025 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
       «Дорогой друг (я надеюсь, что мне позволительно так обращаться к вам). Ваша интуиция впечатляет, и, не буду таить, удивляет меня. Что ж, не хочу лукавить, вы правы в своих догадках, но прошу не делать поспешных выводов. Та акция была вынужденной. Правительство отказывалось слышать нас. Чиновники собирались принять ряд совершено возмутительных поправок к законам и целый список ограничений. Нам пришлось показать, что мы не просто горстка недовольных магов, а Сила, с которой властям придётся считаться. Нас вынудили пойти на столь неэтичные меры. Мне, как и вам, безусловно, жаль, что события привели к такому печальному исходу. Но теперь мы надеемся, что нас услышали, и начнут учитывать наше мнение. Если у вас появится желание, готов при личной встрече обсудить произошедшее подробнее. Искренне ваш, Люциус».       На Рождественском ужине Гарри, наконец, познакомился с Пэтти. Он смотрел на молодую девушку перед собой и пытался понять: как вот эта милая, юная Пэтти превратилась в чопорную и вечно всем недовольную Петунью? Да, она не обладала образцовой красотой, но была по-своему симпатична и не вызывала неприязни с первых минут общения. Аккуратный макияж тонко подчеркивал достоинства внешности, скрывая имеющиеся недостатки. Красивое платье с пышной юбкой маскировало худощавую фигуру. Вела она себя вполне дружелюбно. Когда их представили друг другу, Петунья в первый момент оторопела, как это случилось со всеми Эвансами, но потом довольно искренне улыбнулась. Да и Джейми быстро завоевал её сердце. Она играла с ним весь вечер, и Гарри, изначально следивший за ней как коршун, к середине ужина смог полностью расслабиться, уже не боясь, что та может сделать или сказать его сыну что-то плохое.       Иногда Гарри замечал не очень довольные взгляды, бросаемые Петуньей на Лили, но чувствовалось, что это обычная ревность между сестрами, и вовсе не магические способности младшей являются её первопричиной.        Ужин проходил в теплой семейной обстановке. Пол и Эмили вспоминали различные смешные случаи, произошедшие в предыдущие годы, и вскоре Гарри заметил, что Лили в этих рассказах упоминалась чаще, чем Пэтти. К концу вечера, когда Джейми был уложен спать, и они расположились в гостиной с вином и фруктами, старшие Эвансы вновь принялись обсуждать будущее знакомство с Поттерами и предполагаемую помолвку.       - О чем вы говорите? Ты даже ещё не закончила школу! - Петунья была серьёзно возмущена и, как показалось Гарри, даже обеспокоена.       - Ну и что! В магическом мире принято рано заключать помолвки. Нам вообще повезло с Джеймсом, что у его семьи не было договоренностей на сей счёт, - фыркнула Лили в ответ.       - Боже! Но куда тебе торопиться? А вдруг Джеймс - совершенно не тот человек, который тебе нужен? Папа! Ты не можешь этого допустить! - Петунья перевела грозный взгляд на отца, надеясь, что тот образумит младшую сестру.       - Пэтти, я понимаю твои сомнения, мне тоже всё кажется чересчур поспешным, но Гарри отрекомендовал этого юношу и их семью как достойных кандидатов. - Было видно, что Пол не до конца верил в свои слова, но, похоже, ради счастья Лили готов был со всем согласиться.       - Пэтти, ты просто бесишься и завидуешь! - неожиданно зло воскликнула Лили, поднимаясь со своего места, яростно блестя глазами.       - За тобой-то никто до сих пор не ухаживает!       - Лили! - в один голос одернули дочь Эвансы.       - А что Лили? Ведь так оно и есть! - она не собиралась идти на уступки. Казалось, с каждой секундой её злость лишь возрастала. Воздух в комнате неожиданно стал охлаждаться, и вскоре у всех присутствующих заледенели руки, а изо рта во время дыхания вырывались облачка пара.       - Мисс Эванс! Пятьдесят баллов с Гриффиндора! - резкий окрик Гарри заставил всех дёрнуться, и Лили, наконец, заметила, что происходит.       - Ой, я не хотела, простите. - Она сильно покраснела и рухнула в кресло, поджимая под себя ноги и пряча взгляд. В комнате снова установилась комфортная температура и Эвансы смогли расслабиться.       - Лили, ты должна извиниться перед сестрой, она ничем не заслужила такие злые слова. Пэтти за тебя волнуется, а ты, вместо благодарности, хамишь, - веско сказал Гарри. Он специально помолчал некоторое время, надеясь, что Пол или Эмили потребуют извинений, но так и не дождался никакой реакции с их стороны. Наоборот, все с удивлением смотрели на него. - Я жду, Лили, - поторопил он.       - Прости, Пэтти. Дядя прав, я не должна была говорить всё это, - пробормотала Лили, так и не подняв взгляд.       - Ты стала такой заносчивой, - покачала та в ответ головой. Лили тут же вскинулась, растеряв свой виноватый вид. Её лицо окрасилось румянцем, но уже не от смущения, а от негодования. Гарри видел, что она не согласна с оценкой сестры, но, окинув его быстрым взглядом и заметив, что он наблюдает за ней, всё же промолчала. А Гарри, как бы смешно ни звучало, был полностью согласен с Петуньей. Лили открылась ему с совершенно новой стороны. Впрочем, как и Эмили с Полом. Теперь он лучше понимал свою тётку, её озлобленность на младшую сестру и нежелание общаться в будущем с родителями. Хотя Гарри пока так и не выяснил, почему те покинули Англию.       - И за мной, между прочим, тоже начал ухаживать молодой человек. Он достойный член общества, состоит в университетской сборной по боксу, и его родители - небедные люди, - неожиданно добавила Пэтти, выпрямившись в кресле и некрасиво поджав губы.       - Милая, это же прекрасно! И как зовут твоего молодого человека? На кого он учится? - Эмили только сейчас решила вступить в диалог.        Гарри пристально посмотрел на неё, не понимая, почему ни она, ни Пол не стали вмешиваться в ссору сестёр. В ответ на его взгляд она лишь пожала плечами и чуть слышно прошептала: «Потом».       Что ж, он потерпит.       - Его зовут Вернон Дурсль, он на курс старше меня, и уже в этом году заканчивает обучение. Факультет Менеджмента, - явно гордясь, похвасталась Петунья, и именно сейчас впервые стала походить на себя из будущего.       Гарри было неприятно видеть её такой. Невольно вспомнилось несколько не самых радужных моментов из детства, от которых его передернуло.       - О, это чудесно! Тогда, может, пригласишь его к нам на ужин, чтобы мы смогли познакомиться с ним? - с улыбкой посмотрел на старшую дочь Пол, и Гарри почувствовал, что тот действительно за неё рад.       - Конечно, только давайте немного позже. - Петунья бросила быстрый взгляд на Лили, но никто этого не заметил. А Гарри готов был поклясться, что в нем сквозил страх.       - Как скажешь, дорогая, - согласилась с ней Эмили, и разговор плавно перетек на какие-то повседневные обсуждения и обмен новостями и слухами.       Гарри больше не участвовал в диалоге, лишь краем уха слушая о чем говорят Эвансы. Все мысли крутились вокруг странного отношения между членами его новой семьи. Казалось, с одной стороны - любящие родители и две очаровательные дочери. Милая, добрая Лили. Адекватные, приятные в общении Пол и Эмили. И тут появляется старшая дочь, и как будто всё меняется. Да, все пытались и дальше придерживаться своих изначальных ролей, но Лили открыто грубила и хамила сестре, а всегда всё понимающие старшие Эвансы спокойно реагировали и даже не пытались сделать замечание. Почему? Причём, ладно бы, если бы родители не любили Пэтти. И такое бывает. Но нет, и во взглядах, и в их улыбках чувствовались привязанность и нежность к старшей дочери, ничуть не меньшие, чем к младшей. И вообще непонятно, почему Лили так злилась на Петунью. Или это спонтанный выпад? Хотя, если даже и так, родители бы точно отреагировали по-другому.       Гарри окинул задумчивым взглядом Петунью. Имеет ли он право вмешиваться в их отношения? Нужно ли это самой девушке? Даже сейчас, по прошествии стольких лет, он не мог точно сказать, была ли счастлива его тетка. Он привык видеть перед собой злую, чопорную, истеричную женщину, для которой самым важным критерием стало то, что о ней подумают соседи.

***

       На следующее утро Гарри проснулся от возбужденных криков сына. Наступил День Подарков, и Джейми не терпелось спуститься вниз, в гостиную, где стояла большая красавица ель, а под ней лежали дары от Санты. Нацепив халат и пригладив буйную шевелюру рукой, дабы не задерживать сына, Гарри, предвкушая веселье, поторопился за Джейми вниз. Старшие Эвансы уже встали, и он решил воспользоваться моментом, чтобы откровенно поговорить с ними.       - Дружок, все коробки, обёрнутые зелёной бумагой – для тебя, - напутствовал он сына, и тот, смеясь, кинулся выгребать подарки, коих было немало. Многие знакомые из Хогвартса тоже захотели поздравить самого маленького его обитателя. Среди подарков были презенты и от профессоров, и даже от некоторых учеников. Накануне, раскладывая их, Гарри всё внимательно проверил, и сейчас спокойно наблюдал за счастливым отпрыском.       - Доброе утро, дорогой. С Рождеством! - Эмили тоже спустилась вниз, не переодевшись: на ней была смешная рождественская пижама с оленями и тёплый халат. Она подала ему кружку кофе и присела рядом на диван, с улыбкой наблюдая за Джейми.       - Доброе, спасибо. И вас! А Пол где? - Гарри прислушался, но так и не услышал шагов брата.       - Этот морской котик решил воспользоваться ранним утром и ушёл в заплыв, пока девочки отсыпаются и ванна не занята, - хихикнула Эмили, тут же преобразившись. В такие моменты она выглядела не старше Пэтти.        Гарри в ответ тепло улыбнулся, отпил из кружки и вздохнул. Ему не хотелось портить такой момент, но он должен был спросить.       - Эмили, прости, что лезу не в своё дело, и вы можете смело мне на это указать, но я бы хотел узнать, почему вчера при ссоре девочек вы с Полом не стали вмешиваться? - понизив голос, задал он волнующий ещё с вечера вопрос.       - Всё сложно, - улыбка тут же сошла с милого лица.        Гарри кольнула игла стыда: ему совсем не хотелось портить Эмили праздничное настроение. Но и закрыть глаза на поведение Лили он тоже не мог. Слишком это казалось неправильным. Ему было жаль Петунью. Хотя он и надеялся, что раздувает из мухи слона и ждал, что Пол и Эмили развеют его сомнения.       - Я пойму, - как можно более доверительно ответил он и взял Эмили за руку, легонько сжав её ладонь.       - Когда Лили узнала, что она - волшебница, то пришла в неописуемый восторг, впрочем, как и все мы. А Пэтти начала завидовать. Но мы были настолько увлечены этим событием - существование магии в мире стало для нас откровением - что ничего больше не замечали. Естественно, в тот период мы стали уделять Лили слишком много внимания. Стыдно признаться, но мы как-то упустили контроль над ситуацией и очнулись только тогда, когда Пэтти, почувствовав свою безнаказанность, уже вовсю начала изводить сестру, считая её магические способности чем-то отвратительным. Вдобавок ко всему, Лили сильно сдружилась с мальчиком-волшебником. Как я поняла, у него мать - тоже ведьма. Он был из не очень хорошей семьи, и Пэтти ещё и этим постоянно изводила сестру, говоря, что все маги вот такие же жалкие и никчёмные, в отличие от нормальных людей. Однажды их очередная ссора привела к магическому выбросу у Лили, причём такой жуткой силы, что к нам заявились работники вашего Министерства и помогали ликвидировать последствия. Они что-то сделали с памятью соседей, чтобы те забыли, что у нас в одночасье вылетели все окна. Тогда-то одна из ведьм категорически запретила нам расстраивать Лили, чтобы не доводить до подобного. Она объяснила, что магическое ядро ребёнка развивается до совершеннолетия, и каждый такой всплеск может привести к тому, что его формирование остановится и замрёт на том уровне, на котором есть. С тех пор мы и стараемся не расстраивать её лишний раз. Конечно, после мы серьёзно поговорили с Пэтти, объяснили ей, как могли, что Лили ничем не хуже, но и не лучше её, а просто - другая… И, как мне кажется, она всё поняла, да и с возрастом детские обиды забылись. Ты сам видел, она действительно переживает за сестру. А вот Лили…       - Лили до сих пор, скорее всего, хранит злость и обиду на Пэтти, а ваше отношение её действительно разбаловало, - закончил Гарри, когда Эмили, так и не смогла подобрать верные слова. - Я понимаю, как вам было сложно в той ситуации, и совсем не осуждаю вас. Но ты же сама видишь, к чему всё это привело. Мне кажется, Пэтти не хватает вашей поддержки, она не уверена в себе и комплексует по данному поводу. Когда мы вернёмся в Хогвартс, напомните ей свои слова о том, что она не лучше и не хуже сестры. - Гарри снова сжал тёплую ладонь в своей руке и осторожно заметил: - Знаешь, мне показалось, что Пэтти ответила на ухаживания Дурсля только из-за желания что-то доказать себе и вам. Поговори с ней, объясни, что это не выход, что если она поторопится, то может быть несчастна потом всю жизнь. - Гарри было неловко поучать женщину, которая была старше его, свою бабушку. Но ему так хотелось хоть чем-нибудь помочь Петунье, что он решил вмешаться. - Прости, если лезу не в своё дело, - всё же под конец вырвалось у него.       - Что ты, Гарри! Мы - твоя семья, ты нам не чужой! - быстро обняла его Эмили и печально добавила: - Тем более, видишь, как оно выходит? Со стороны ведь всегда виднее, и я обязательно воспользуюсь твоим советом. Спасибо!       - Па-а-ап, вы там всё? Иди, посмотри, сколько у меня тут всего! - Джеймс вынырнул откуда-то из-под ели и указал рукой на кучу игрушек, раскиданных вокруг. По всей комнате валялись обрывки зелёной оберточной бумаги, в которую вчера Гарри сам заворачивал подарки сына, чтобы тому было легче их отделить от остальных.       - Иду. Спасибо, что дал нам поговорить, - обменявшись веселыми взглядами с Эмили, со смешком ответил Гарри. Он поспешил к сыну, чтобы с удовольствием поучаствовать в изучении презентов.

***

       После завтрака в окно постучалась незнакомая сова. Она принесла Гарри письмо от Флимонта Поттера с координатами для аппарации.       Переместившись в указанное место, Гарри и Лили, не сговариваясь, решили не спешить и немного осмотреться. Лили двигало банальное любопытство. Её глаза осветились неподдельным восхищением, когда перед ними предстал во всей своей красе величественный особняк. Гарри же жадно обводил взглядом каждый фут окружающего пространства. Всё, начиная от кованых ворот, которые были гостеприимно распахнуты перед ними, до небольшого пруда, что они обошли по пути к дому, вызывало в нем трепет. Казалось, будто сама магия, как кошка, ластится к нему, мурлыкает на ушко, обещая защиту и спокойствие в данном месте. Гарри не ожидал, что Родовая магия так на него отреагирует, но не мог уже ничего поделать. Улыбка не сходила с его губ. Хотелось как можно дольше задержаться возле застывшей на морозе водной глади, вдохнуть во всю глубину лёгких холодный свежий воздух и позволить крику радости и безграничного счастья вырваться на свободу.       - Дядя? - неуверенный голос Лили вывел его из странного ступора. Он как собака помотал головой, пытаясь вернуть себе ясность сознания. Такого он не ожидал от себя!       - Всё в порядке, просто задумался. Пойдём, нехорошо заставлять хозяев ждать, - подставил Гарри племяннице локоть, и они, больше не останавливаясь, продолжили путь.        Сам особняк был построен из светлого камня, с аккуратными белыми колонами и большими, во французском стиле окнами на первом этаже. От дома веяло теплом и уютом. Наравне с радостью от воздействия Родовой магии Гарри кольнула игла сильнейшего разочарования. Как бы, наверное, было здорово жить в таком доме! А сколько чудесных воспоминаний сохранил бы он от пребывания здесь! Он мог бы играть в снежки во дворе, кататься на коньках по замерзшему озеру, а летом - купаться в нём. А ещё летать на метле столько, сколько ему захочется. Было горько и больно. Ведь его лишили не только дома, его лишили поддержки Родовой магии, уверенности и чувства защищённости, которое окутывало его сейчас.        На ступеньках их уже ждали. Гарри с любопытством взглянул на своих бабушку и дедушку со стороны отца. Флимонт и Юфимия Поттеры были уже далеко не молоды. На первый взгляд Гарри бы дал им лет шестьдесят - шестьдесят пять. Хотя, скорее всего, Флимонт был старше жены, и ему, скорее всего, было где-то за семьдесят. Гарри придирчиво осмотрел старших Поттеров. Возраст не слишком сказался на них, потому что в волшебном мире всё зависело от магической силы. Чем сильнее и одарённее был маг, тем дольше он не старел, да и здоровье сохранялось как у молодого. А если судить по Джеймсу, то его родители, скорее всего, обладали потенциалом выше среднего.       - Добро пожаловать в Поттер-холл! - шагнул вперёд Флимонт, и Гарри поторопился учтиво склониться в ответ. Мужчина с довольным блеском в карих глазах ответил тем же. - Позвольте представиться, Флимонт Генри Поттер, а это - моя дорогая супруга Юфимия, ну а сына вы и так прекрасно знаете, - с хитрой ухмылкой закончил старший Поттер.       Гарри окинул чету Поттеров быстрым взглядом. Увиденное понравилось ему. Волосы Флимонта были полностью белыми, но седина ему шла. Невысокий, сухощавый, с идеально прямой осанкой – он выглядел весьма представительно. В умных карих глазах застыла искорка смеха, а тонкие усики делали его похожим на этакого пирата средних веков. Юфимия же обладала шикарной шевелюрой густых темных волос, сейчас уложенных в сложную косу, что необычайно ей шло. Своими темно-голубыми глазами, чуть пухлыми губами и замечательными румяными щёчками она до сих пор походила на юную девушку. Она обладала приятными округлыми формами, но полной совсем не была. Гарри заметил, что Юфимия немного возвышалась над мужем, но, кажется, данный факт никого не смущал. Когда она поймала его изучающий взгляд, то тепло улыбнулась в ответ, и Гарри внезапно для себя смутился.       - Для нас оказалось большой честью получить ваше приглашение. Гарри Эванс - профессор Хогвартса и дядя юной мисс, которую, как вы уже, наверное, догадались, зовут Лилиан Эванс, - выпалил он, пытаясь скрыть своё смятение.       Только после его слов Флимонт перевел взгляд на девушку. Лили тут же сделала неглубокий книксен, и Гарри поощрительно улыбнулся ей. Он знал, насколько сильно племянница мандражировала всё время, и видел, как много раз они вместе с Эмили отрабатывали это приветственное действо наравне с правилами этикета и поведения за столом.       - Вы обворожительны, мисс Эванс! У нашего сына отличный вкус, - сделал ей комплимент Поттер, сощурив глаза и посмеиваясь в усы. Лили от его слов покрылась милым румянцем, но Гарри заметил её хитрый взгляд, брошенный на Джеймса. Тот, пока отец не видит, быстро подмигнул в ответ и шаловливо улыбнулся. Гарри был готов расхохотаться в голос от такой картины. Он взглянул на Юфимию и по её улыбке догадался, что и от женщины не укрылись ужимки подростков.       - Что ж, давайте пройдём в дом, а то сегодня морозно, - на правах хозяйки радушно пригласила всех внутрь Юфимия, и тут же, без лишних слов, подхватила под локоток шокированную Лили. Та кинула испуганный взгляд на Гарри, но миссис Поттер, посмеиваясь, заверила её: - Милая, не стоит так пугаться, я не кусаюсь. Джеймс прыснул в кулак и быстро отвернулся, а Гарри и Флимонт, обменявшись короткими ухмылками, последовали за дамами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.