ID работы: 5593447

Вместе - навсегда!

Джен
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 139 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 7.

Настройки текста
Денвер. Штат Колорадо. Частный пансионат «Семейный очаг Бриккс». 16 июня 2015 г. 17.15.        Казалось, что бесконечный гул обсуждений буквально нависал плотным облаком над этим клочком пространства под названием «Семейный очаг Бриккс». Крики и плач заставили добрую половину округи присоединиться к происходящему в этом месте. Толпа соседей-зевак что-то бурно обсуждала на противоположной стороне улицы за забором. Они бы и ближе подошли, будь у них такая возможность, однако, полицейским и сотрудникам службы спасения повезло чуть больше.        Пара патрульных автомобилей из местного участка перегородили собой подход к калитке. А карета скорой помощи и вовсе скрыла своими габаритами большую часть происходящего на лужайке. Как выяснилось чуть позже, вызвала их одна из сотрудниц пансионата. Женщина была напугана настолько, что вместо спасения детей бросилась к телефону. Сидящая сейчас на лавочке возле входа в здание, она что-то торопливо рассказывала представителю местной власти.       Тот переполох в телефонной трубке, который она навела, сейчас пытались привести в порядок и свести всеобщую панику к нулю. Полицейские, врачи, даже пожарные. Появление последних вообще с трудом укладывалось в голове. Тем не менее, приходилось мириться.        Детей наконец-то отпустили, предлагая им разойтись по комнатам. Но спешить никто этому совету не собирался. Так же, как и любопытные соседи, большая часть ребят столпились и тихо перешептывались.        Напряжение липким комком витало в воздухе. Приторный запах жженой жевательной резинки тянулся по округе. Было немного странно ощущать его даже сейчас. Чтобы не сделал сын миссис Бриккс в своей комнате, распахнутое окно быстро расправилось с этим. Однако туманное облако продолжало оставаться совсем рядом, будто ветер не мог с ним справиться. Периодически ощущал его каждый в радиусе нескольких десятков метров. Дети морщились, замечая его, сотрудники полиции оглядывались по сторонам в надежде отыскать источник.        Почти смирившись с этим, Скалли тоже пыталась понять, почему не получалось избавиться от запаха. Она сейчас сидела за столом на первом этаже, изучая медицинскую карту подростка. Питер Бриккс с самого рождения состоял на учете в местной клинике, как ребенок с ослабленным здоровьем. Слабый иммунитет, бесконечные аллергические реакции, задержка речевого развития и прочее. Из этого набора бесконечных диагнозов, казалось, вообще трудно было себе представить, как парень оставался живым. Один из врачей, прибывших на вызов, оставил последние рекомендации хозяйке и спустился вниз. Это был рослый мужчина средних лет. Крепкий, жилистый, с большими ладонями и тонкими пальцами на руках. Его недовольство и усталость блеснули в серых глазах сразу, как только он появился здесь на пороге. Он здоровался с Даной, когда поднимался наверх, и сейчас, ретируясь, тоже соизволил к ней подойти.        - Агент Дана Скалли, - сухо позвал он женщину.        Она оторвалась от медкарты и посмотрела на него.        - Полагаю, вы далеко не в первый раз приезжаете сюда. – Агент поднялась на ноги и подошла к нему ближе. – Доктор Нортон?        Тот утвердительно кивнул головой. Имя пациента на медицинской карте попало в поле его зрения.       - Изучаете Питера Бриккса?       Теперь она утвердительно кивнула головой.        - Я наблюдаю за ним, как только они появились в нашем районе. Мальчику было пять лет, когда он с матерью попал ко мне на прием. Тогда так никто и не понял, что могло напугать ребенка до такой степени, что он перестал общаться с кем- либо кроме матери.       - Серьезные проблемы со здоровьем начались после того случая?       - Да. Миссис Бриккс довольно эмоциональная женщина. Она постаралась оградить его от всех возможных негативных условий. Я предупреждал ее, что чрезмерная опека может привести к последствиям. И вот, - он указал пальцем в сторону лестницы.       - Как часто у него эти срывы?       - По-разному. Может быть раз в месяц, а в весеннее и осеннее время приходилось и за неделю раза три приезжать. Ему необходимо стационарное лечение, а не пребывание здесь. Агрессия ребенка только растет. Вы ведь федеральный агент? Может вам удастся убедить ее в этом.        - Агрессия?        - Поговорите с другими детьми, они его боятся.       Дана обернулась к окну, через которое было видно детей.       - Его мать знает об этом, но ни за что не сознается. Она запирает его в дальней комнате и выводит на прогулку крайне редко. Настолько, что соседи за всю жизнь ребенка на пальцах сосчитать могут, сколько раз им удалось его заметить.       - Но у них отличный двор, другие дети, можно не выходить за калитку и…       - Да да, - он утвердительно закачал головой. – У Питера нарушен сон. Может, она это делает ночью.        - Доктор Нортон. Как вы считаете? Питер способен на убийство? – Скалли и самой было неловко задавать подобный вопрос. Ее голос даже прозвучал тише обычного. Спроси ее саму о подобном, она бы усмехнулась. Больной подросток, запертый под ключ, да разве у него есть возможность.        Ее собеседник чуть смутился, желваки дрогнули на его лице, Дана даже заметила, как он напрягся изнутри.       - Это не в моей компетенции, говорить, кто способен, а кто нет, - слова звучали осторожно. – Вы ведь расследуете те парные убийства детей? Подробности известны только вам. Питер может покалечить ребенка, сил на это у него хватит, а вот целенаправленно это сделать. На это надо немного иное состояние.        Он учтиво кивнул ей и откликнулся на своего коллегу, который заглянул в этот момент в дом, чтобы позвать к себе. Что ж, Дане вновь приходилось возвращаться к собственным мыслям. Малдер в отличие от нее вовсе не исключал возможности, что подросток Бриккс мог оказаться тем самым убийцей. Были силы, жертвы дети. Даже мотив – дружба, которой у него самого не было. Чистая зависть, сублимация негативных эмоций и вспышки агрессии. Идеально все. Кроме одного. Скалли направилась на поиски напарника, чтобы узнать о его мнении.       Деревянная веранда, куда указала Эйвери, не давала покоя высокому мужчине в строгом костюме. По прибытию местных властей и скорой помощи сразу туда не представилось возможности пойти. Малдер понимал, что упущенное время может забрать с собой и важные улики. Но приходилось выполнить ряд привычных вещей, прежде чем двинуться туда.        Фокс с самого начала остался в комнате Питера, чтобы детально изучить обстановку. Ничего необычного ему на глаза не попадалось. Игрушки, одежда, какие-то канцтовары. У парня не было даже компьютера, только телевизор с проигрывателем. В фильмотеке из полдесятка дисков в основном значились мультфильмы: что-то детское, яркое и незамысловатое. Пара затертых дисков затерялась в футляре с пони. Несколько улыбчивых лошадок смотрели на агента с цветного фото. Малдер даже зачем-то решил сравнить их с теми, что нашел прежде на местах преступления. Вынув из кармана, он покрутил игрушечных лошадок между пальцев и взглядом отыскал аналоги на картинке. Его коллекция требовала пополнения. Он огляделся в поисках чего-то подобного.        Кое-что все же успели поднять и убрать в сторону. Осколки от разбитых стаканов и плафонов люстры. Одежду сгребли в кучу в углу комнаты, но это только давало возможность передвигаться, не больше. Малдер осторожно переступил через очередное ограждение в виде перевернутого стула и подошел к тумбе с телевизором.       Неужели здесь ничего, думал он. Журналы, брелоки, картинки, диски, пульт. Перечислять можно было долго, пока он не наткнулся на нечто более важное. Очертания темного круга на поверхности тумбы остановили его взгляд. Тонкие линии указывали на то, что здесь стояло что-то важное и довольно давно. Возможно статуэтка. Фокс принялся изучать валявшиеся на полу предметы. Размеры совпали лишь у одного. Это была игрушечная высокая пони. В холке она достигала не меньше пятидесяти сантиметров. Серо-зеленая, с большими выразительным глазами зеленого цвета. Ее расправленные крылья казались порванными, впрочем, как и по всему корпусу фигурки зияли дырки. Словно игрушку покусала собака и повыдирала части резины. Рваные раны были мокрыми. Серо-голубые пушистые грива и хвост требовали расчески. Кривой рог во лбу зиял словно оружие. Фигурка монстра- пони находилась на небольшой подставке в виде камня. Фокс примерил ее на месте круга на тумбе. Сомнения тут же растворились. Столь странное существо покоилось прежде здесь.        Фокс вновь обратился к найденным прежде игрушкам. Он задумчиво проследил за собственными пальцами и принялся их расставлять на поверхности рядом с пони-монстром. Первая, вторая, третья… Мужчина бросил взгляд на постер диска. Сколько еще оставалось: четыре или три? Может, они что-то значат. Малдер ждал ответов от Скалли, когда она разберется со всеми диагнозами парнишки. Самого же парня сейчас отвели в комнату к матери в другой части коридора, и это было хорошо.       За окном продолжалось столпотворение зевак, благо, что не такое бурное, как в самом начале. Он все поглядывал из окна в сторону веранды, на которую указала Эйвери. Запах липкого сладкого вещества и его раздражал, но не так сильно.        Все же диск прихватили с собой вместе с найденными фигурками, прежде чем выбраться наружу. Он постарался пройти во двор иным способом, не через центральные двери. Служебные помещения были открыты сейчас для спецслужб, и это позволило в определенной степени остаться незаметным. Уверенными шагами по влажной траве Фокс сокращал расстояние от дома до веранды. Свет от фонарей выхватывал его фигуру частями, там, куда лучи могли добраться. Впрочем, шум у калитки тоже сыграл на руку. Можно было не беспокоиться за внимание. Кроме одной.        Высокий мужчина, который выглянул из окна, сейчас шел к главному месту. Эйвери выскользнула из объятий старшей подруги, сделав вид, что она что-то выронила и ищет на земле. Зеленые глаза загадочно сверкнули в темноте. Пока толпа детей двигалась в сторону здания, девочка сидела на корточках, ладошки скользили по траве. Рыжеволосая подруга агента тоже появилась на крыльце, видимо в поисках напарника. На появление Даны отреагировали довольной улыбкой.       - Давайте, внутрь…. Все спокойно. Он больше не будет. Да.да…. Пора ложиться спать… Я хочу печенье.       Голоса детей и взрослых сливались и становились глуше. Эйвери улучила момент и направилась к женщине.        - Вы ищете вашего друга? – детский голос прозвучал за спиной Скалли неожиданно.        Дана даже удивилась, что вздрогнула от подобного. Разве в детском пансионате это такая редкость. Она обернулась к уже знакомой девочке и улыбнулась, скрывая реакцию.        - Почему ты не со всеми?       - Я потеряла игрушку. - Выразительные зеленые глаза изучающе смотрели на женщину.        Дана посмотрела на ее испачканные землей руки и присела перед ребенком.       - Нашла свою пропажу? – ласково спросила агент.        Эйвери продолжала оставаться невозмутимой. Только лишь слегка раскрасневшиеся от слез щечки указывали на то, что произошедшее часом раньше напугало ее. Дане утвердительно кивнули головой.        - Отлично. Тогда беги умываться и скорее в постель.        - А вы, похоже, потеряли, - тихо ответила та.        Они обе выразительно посмотрели друг на друга.        - Потеряла кого?        - Вашего друга. – Эйвери протянула ей руку, предлагая взяться за детскую ладошку. – Пойдемте, я покажу, где он.        Воцарившаяся вдруг тишина колко отозвалась беспокойством внутри. Скалли знала это ощущение. Холодное, липкое щекотание, которое нервным комком подкатывало к горлу всякий раз, как Малдер попадал в очередное приключение. Он отправлялся за истиной, даже не спрашивая ее, не предупреждая. Женщина выпрямилась, раздумывая над словами девочки. Ее согласия терпеливо ждали.        - Он ждет вас, - шепнула тихо девочка.       Пара ступеней веранды скрипнули под ногами Малдера. Здесь было чисто, сухо, прибрано и темно. Агент покрутился в поисках возможного выключателя, но так ничего и не нашел. Пришлось по привычке достать фонарик. Слабый луч выхватил из темноты пару стульев и стол, придвинутых к стене. Несколько детских игрушек тоскливо лежали на полу, видимо оставленных ранее. Агент осторожно двинулся вперед по деревянному сооружению. Ничего необычного ему и не попадалось, чтобы могло хоть как-то пролить свет на происходящее. Возможно, малышка Эйвери просто придумала какую-нибудь историю о монстрах и, поверив в нее, указала на это место. Малдер тоже крутил в голове множество разумных ответов, как ни странно. Да, парнишку Бриккса сейчас изучат и, когда он придет в себя, отправят на допрос. Возможно, он и не причастен к убийствам, но сколько раз они со Скалли встречали нечто подобное. Прикрываться больным и немощным очень удобно. Пол под ногами агента тихо скрипел, словно подсказывая кому-то, что тут гости. Малдер обошел веранду по периметру, так и не найдя ничего странного и уже собирался ретироваться, как луч фонаря в самом углу выхватил замочную скважину.       - Малдер! – громко окликнула его Скалли, когда оказалась несколькими минутами позже на той самой веранде.        Вглядываясь в темноту, она осторожно поднялась по ступеням. Малышка Эйвери стояла позади нее, перед лестницей, терпеливо дожидаясь женщину. Девочка была неподвижна и серьезна, лишь уголки губ незаметно расходились на ее лице в какой-то загадочной улыбке. Она по-детски старалась очистить пальчики от грязи, потирая их друг о друга, но взгляд зеленых выразительных глаз не сходил с фигуры обоих агентов.       - Малдер, - чуть тише позвала напарника Скалли. Ей, как и ему, хотелось отыскать выключатель, но перед этим, она посмотрела на потолок в поисках возможного источника света. Запыленный светильник тоскливо зиял разбитым плафоном. Лампа была и, возможно, даже иногда горела, если бы не одно, но.        Дане, как и Малдеру, пришлось вооружиться фонариком. Луч скользнул по пыльному потолку и заставил от увиденного охнуть.        - Эйвери, позови сюда скорее полицейских, - бросила Скалли, продолжая смотреть на потолок.        Зеленовато-прозрачная жидкость стелилась почти по всему периметру одним большим пятном. Тонкие струи кое-где тянулись вниз, устрашающе свисая и заставляя женщину быть крайне осторожной. Они уже видели такое возле морга местной больницы. Тогда так и не удалось понять, что это и откуда появилось. Впрочем, как и сейчас. Достав из кармана платок, Дана осторожно подобралась к одной из зеленовато-прозрачных нитей и потянулась к ней.        Девочка продолжала стоять как вкопанная, наблюдая за взрослыми. И за Скалли, которая сейчас старалась разобраться в происходящем, и за Малдером, которому замочная скважина странной двери не давала покоя. Они были здесь, рядом друг с другом, но не видели и не замечали. Со стороны веранда утопала в серебристой липкой дымке, скрывая даже отблески пары лучей от фонариков. Приторный запах жженой жевательной резинки усиливался.       В глазах туманилось, кружилось и сливалось. Как только липкая нить, словно послушавшись женщину, коснулась ее платка, Дана почувствовала слабость в ногах. Она завороженно смотрела на липкую субстанцию, не в силах оторваться. В ушах послышались звуки шуршания и шелеста травы. Они были почти навязчивыми, будто во сне, а не наяву. Кто-то нашептывал ей что-то. Какие-то слова, их обрывки, смех. Детские голоса сливались с жужжанием. Дана старалась избавиться от наваждения, но у нее никак не выходило. Ладони ослабли, подчиняясь веществу. Липкие нити потянулись к женщине, постепенно, мягко и неторопливо обволакивая каждый сантиметр.       Она медленно повернула голову в сторону девочки, видимо, желая убедиться, что та отправилась на помощь и не видит сейчас происходящего. Но нет, малышка продолжала невозмутимо следить за ней. Выразительные зеленые глаза искрились, она, словно радовалась происходящему. Бледные губки дрогнули в довольной усмешке.       Малдер слышал голос Скалли, совсем рядом, но обернувшись назад и оставляя замочную скважину запертой двери, так ее и не заметил. В его реальности все было тихо и спокойно. Никаких липких субстанций, шелеста и голосов. Даже серой дымки мужчина сейчас не наблюдал.       - Скалли? – окликнул он напарницу в ответ и тут же осознал, что не услышал даже сам себя. Его голос словно проглотило плотное пространство. Смутившись, он поднялся на ноги, желая покинуть веранду. – Скалли? Я здесь.        Он поторопился выбраться на улицу, чтобы громче окликнуть напарницу и показаться ей на глаза. Полы сооружения заскрипели от его шагов.       - Скалли, пойдем скорее, здесь…, - последний шаг перед ступенями совершить не удалось. Он словно врезался в какое-то прозрачное ограждение, налетев на него и ударившись. Мужчину что-то отбросило назад, вглубь веранды, не позволяя выбраться из ловушки.       Досадно покрыхтев, агент тут же сгруппировался, торопливо поднимаясь на ноги. Фонарик покатился по полу, выхватывая слабым лучом пустые стены. Фокс изучающе посмотрел в ту сторону, откуда его только что отбросило. На лужайке перед ступенями стояла Эйвери. Сжав кулачки, девочка недовольно фыркала, следя за каждым движением агентов. Она злилась, словно у нее что-то сейчас не получалось.        И у нее не получалось на самом деле. По какой-то непонятой причине долговязый агент видел девочку, желая немедленно добраться до нее. Детские губки надулись от злости, кулачки сжались сильнее. Она смотрела пристально на него уже злобно. Мужчина, поднявшись на ноги, повторил свою попытку покинуть веранду.        -Эйвери! - громко окликнул он ее. – Не смей!        Не сметь? Не сметь – это сказали ей? Ее глаза помутнели от злости, она даже топнула ногой. Девочка подошла ближе к лестнице, чтобы еще сильнее повлиять на мужчину, но Малдер оказался ловчее. Чтобы здесь не происходило, агент прекрасно понимал, что это лишь кем-то навязанная иллюзия. Чем дольше он следил за ребенком, тем больше в этом убеждался. А значит, нужно только пересилить себя.        - Эйвери, остановись. Так делать нельзя, - Малдер просто старался быть убедительным. Его голос звучал уверенно, хотя он и понимал, что его слушать и не собирались.        - Агент Малдер? Агент Малдер, скорее позовите агента Скалли! - послышался голос одного из полицейских. Полноватый мужчина в форме выскочил на крылечко у центральной двери. – Агент Малдер, где вы?        Эйвери обернулась на голос мужчины. К полицейскому начали подходить и другие взрослые. Женщины и мужчины слушали полицейского совсем недолго и тут же принимались расходиться в разные стороны, очевидно отправляясь на поиски федеральных агентов.       - Я здесь! На веранде! – громко крикнул Малдер. Он постарался привлечь к себе внимание и сбить с толка отвлекшуюся девочку.       Виновница происходящего замешкалась. Она то оглядывалась назад, то вновь возвращалась к Малдеру, столько взрослых ей было трудно удержать. Эйвери зашипела от досады и шагнула вперед, злобно сверля фигуру высокого агента, который не собирался уступать и, уж тем более, сдаваться.        - Агент Малдер? Где вы? Скорее. Позвоните кто-нибудь ему на мобильный        Малдер видел всех, кто сейчас бросился на его поиски. Люди торопливо разбредались, часть скрылась в доме, кто-то вышел на парковку за ограду, трое направились и в сторону веранды. Они мешкали в полутьме по какой-то невероятной причине, не замечая ни его, ни девочку. Малдер мог бы списать это на отсутствие света, однако, у поисковиков засветились фонарики на мобильных телефонах.       - Эйвери, ты совершаешь плохой поступок, - сменил агент тактику. Он обратился к девочке чуть тише. Конечно, желание достать пистолет и направить его на девочку было бы крайне желанно и здорово, но он понимал, что это не приведет к нужному результату.        Она шипела в ответ, концентрируясь только на нем.       - Они все равно отыщут меня и твой дым не спасет. – Он бы еще сам верил в собственные слова. Малдер вновь предпринял попытку преодолеть невидимую преграду. Он шагнул вперед и с усилием попытался пройти сквозь прозрачную стену.        - Агент Малдер, где вы? Вы должны это увидеть!!!        Голоса звучали все ближе и громче. Становилось жарко и невыносимо. Эйвери теряла силы, боясь оказаться обнаруженной. Обеспокоенные взрослые так просто бы не бросились на поиски. Значит, что-то случилось.       Малдера вновь отшвырнуло на пол. Он сдавленно застонал, ударившись головой. Тупая боль отозвалась звоном в ушах. Агент попытался подняться вновь, но в этот раз силы подвели его. В глазах окончательно помутнело: растворилась фигура девочки, смешались голоса и темные силуэты полицейских в единый бесформенный комок. Его тело обмякло и прежде чем он окончательно потерял сознание, перед ним появился расплывчатый образ большой плюшевой пони голубого цвета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.