ID работы: 5573454

Мамонтия

Гет
NC-17
Завершён
92
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
152 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 42 Отзывы 27 В сборник Скачать

Дело V: Выполним последнюю миссию

Настройки текста
PoV Simon «☺ Мне никогда не нравилось быть чьим-то рабом. Не то, чтобы это было как-то унизительно, ведь раб — в каком-то случае тоже престижная профессия. — Это ты так пытаешь себя оправдать? Нет, я просто делаю выводы. — Сделай для себя вывод, раб — не круто. Ты, конечно, прав, но не полностью. — Раб не раб, какая кому разница? Чтобы работорговцы делали, если бы нечем было торговать… — Торговали чем-нибудь другим. А если человек не эволюционировал, то тогда что? Эволюция прошла у кого-нибудь другого? — Эволюция, революция, абсолюция, что за странные вопросы? Если тебе нечем заняться, то можешь попробовать начать диалог со своим другом. — Эй, мой начальник шеф, а какие, собственно, правила на этом съезде? — Спросил я, когда мы ожидали сестёр около кареты. — Всё просто. Возьми лучших работников, поговори, похвались и можешь ехать обратно. — Никакой культурной программы? — Это тебе не экскурсия. По крайне мере, не для твоего социального положения в этом обществе. — Хей, я здесь по случайности. А какая у вас заработная плата? — Одно только нахождение рядом с семьёй Харимо — высшая благосклонность. Правда, так говорят только полные идиоты и те, кто хотят набрать себе в уборщики новых идиотов. Так что же привело тебя сюда? — По зову сердца я пришёл помогать своему другу. — В этом мире мало у кого осталось настоящее сердце. И хотя я в тебя полностью верю, я также понимаю, что у тебя много тузов в рукаве. — Ох, с этим у меня никогда не было проблем. — Кажется, они идут. — Главное — выглядеть естественно. — В таком дурацком колпаке — расплюнуть. Двери большого особняка и на пороге оказались две миловидные суккубы. Стоит заметить, средневековый макияж мало чем уступает современному. По крайне мере в этом мире. Эй, господа судьи, оцените красоток по пятибалльной шкале. — Извините, оцениваю только тех, из кого потом будет приятно высасывать энергию. 0 из 5. — Я им не завидую. 3 из 5. Я бы давно променял человеческие инстинкты на что-нибудь другое. Они часто заставляют меня отвлекаться на… всякие мелочи. — Не стой столбом, открой дверцу. Оклемавшись от разглядывания, я быстренько проявил в себе джентльмена. Надеюсь, эта поездка даст мне достаточное время на раздумья. — А что тут раздумывать? Лерой! — Я не собираюсь пускать тебя за руль. В лучшем случае ты угробишь только себя. В худшем — и нас заодно. Каретка, как оказалось, была украшена лучше, чем кабинет главного повара. Если это не золото, то клянусь правым пальцем на левой ноге, что этот алмаз в середине крыши — стекляшка. — А это ещё кто? — Это Лерой, рекрут в нашей большой семье. — Я думала, с нами поедет тот жёлтенький. — Этот подойдёт лучше. — Как же иногда хочется врезать этим сукам, которые считают нас мусором или предметом. Лучше раздумывайте над тем, что нам делать дальше. — Ждать. Пока нет безопасного варианта освободить твою принцесску. — Время работает против нас! — Тем самым подкидывая нам новые варианты, хей, я не могу припомнить, когда это мы здорово так облажались? Тихо, я стараюсь слушать их разговоры. — Да если бы не я… — Ко-ко-ко-ко-ко… Чёртовы духи в моей голове не позволяют сосредоточиться. Какого чёрта я должен их терпеть? Эй, можете там закрыться? — Я могу закрыть только её рот. Тут большой предмет понадобиться. — Что? Да как ты смеешь?! — Лерой?! — Взвыло что-то под моим ухом. — А, что? — Оклемался я, когда меня толкнули в бок. — Ты что, уснул? — Я? Нет, задумался. — Какой-то у тебя странноватый повар… — Почти загробным голосом проговорила суккуб. — Он просто раньше учёным был. — Самым уверенным тоном заявил Иоганн. — Да? И знает ли он, сколько костей в человеческом теле? — Конечно знает… что? Извини, мадам, но… — Давай, отвечай, раз уж не можешь даже вежливо себя вести. Кости? Чёрт, смотря как считать. — 207. — Ха-ха-ха, умник, все знают, что у человека шесть костей. — Шесть? — Голова, руки, ноги и туловище. — Но это… неважно, вы как всегда правы. — Конечно мы всегда правы, какой-то человек будет тягаться с нами по уму. — Хах, а как же. — Кажется, мы приехали. Дамы вышли первыми, мы немного замедлились. — Почему нас только двоё? — Был вариант прихватить ещё нескольких неплохих поваров, но в особняке праздник, нужно приготовить побольше еды. — Я думал, что они едят не совсем обычную еду. — Сладкое любят даже мамоно. — И долго всё это будет продолжаться? — Пару часов, не больше. Постарайся не влипнуть. Вообще, здесь как правило собираются самые молодые и обсуждают друг друга, пытаются, так сказать, наладить контакт. — И всё? — Ты не представляешь, как сложно бывает одному суккубу договориться с другим. — Поэтому раз в год на пару часов они собираются здесь? — Да, это просто традиция. Они так никогда и не смогу стать союзниками. — Радует. Как оказалось, собрание проходило в большом замке. Очень большом. Даже больше, чем мой. Чёрт, вот где надо жить. — Не удивляйся, половина комнат без мебели и простаивает без дела. — Мальчики! Не заставляйте нас ждать! Эта фраза ещё раз пробудила в моей больной голове мысли о различиях мамоно и обычных людей. Эти особи относятся к нам без уважения, но они на монстров не похоже. — Ты не видел их в постели. Вот там они настоящие асы. Впрочем, никогда не стоит забывать, какой животный ужас скрывается в их сердцах. — Хей, не такие мы и плохие! — Люблю сказки. Около входа был «припаркован» десяток карет. Видимо, кто-то относится к этому достаточно серьёзно. На входе нас встретили очень добрые ящерицы, точнее, добры они были только к суккубам. — Поторапливайся, двулапый. — Двулапый? Перепончатая, молчи уж. Я надеялся на то, что сказал это очень тихо. Но судя по тому, что мою голову прожёг чей-то взгляд, я ошибся. Неловкий смешок вырвался из моей больной головы. — Старайся не привлекать внимания. — Посоветовал мой друг. — О, это у меня выходит лучше всего. — Это когда у тебя в очередной раз всё шло к чертям? Нет, перед этим. — Ох, сёстры Харимо, добро пожаловать! Прошу к столу. Для мамоно здесь был уготовлен отдельный стол с яствами. Нам же… — Что это за хрень? На полу сидели десяток человек, они ели какую-то однородную массу из мисок. — Мы же не опустимся до такого уровня? — Конечно нет, просто отдай свою порцию кому-нибудь ещё. Я ожидал как минимум нормального приветствия, однако они даже не обратили на нас внимания. — Какие-то измученные, — Прошептал я, рассматривая рабов. — «Лучшие из лучших». Кости, одетые в приличные портки. — Их мало кормят? — Если их вообще кормят едой. — Эй, ребята, кто хочет бесплатную миску с едой неизвестного качества? — Сказал я громко. — Твои издёвки здесь не приветствуются, неженка. — Ответил один из них. Видимо, самый правильный. — Неженка? — Мы потеем здесь за свои жизни, а вы живёте, видимо, за счёт своих господ. — Как я посмотрю, тебе больше нравится жизнь раба. — Послушай себя! — Вскрикнул он. — Извини, но мои уши заложены твоим ором. Поэтому закройся, пока я тебя сам не закрыл. Послушался. Опущенные люди. Надеюсь, они когда-нибудь заживут нормальной жизнью. — У таких рабов два пути. Или работать, или в могилу. Ну, в какой-нибудь момент точно придёт безумец, размахивая палкой и угрожая всем расправой. — Может быть. Но скорее всего это будет подготовленный штурм. Благородная атака для освобождения рабов? — «Капитан Бубубульк погиб при попытке захвата логова мамоно!» Ставлю сотню, что если кто-то и додумается сюда прийти, то сильно от них отхватит. Ну, у каждого есть шанс на свою маленькую победу. — Творческая часть! Рабы, по местам! — Протрубили на всю столовую. — Творческая часть? — Это там, где мы демонстрируем свои способности. — Способности? Какие? — Что у тебя на голове? — Дурацкий колпак… Я не умею готовить! — Поэтому ты будешь мне помогать. — Первыми на сцену приглашаются слуги от семьи Воркотов! Тот самый парень поднимается на сцену, которой и сценой назвать нельзя. Просто немного приподнятая площадка. — Он один? Ты что-то там говорил про… — До четырёх рабов. — А, понял. И что же он собрался нам показать? — Обычно танцуют… Этот мальчишка начал петь. Ну, у меня всегда был дерьмовый музыкальный вкус. Да и как-то стрёмно петь в полной тишине. — А песня красивая… Если честно, то я ни одного слова не понимаю. — Она на мамонском. Да? И о в чём суть? — Что-то про вечное угнетение. Класс. Чёрт, в этом месте есть что-нибудь позитивное? — Еда. Не в самых больших количествах и не самая съедобная… Кроме этого. — Увлекательная творческая программа. Это интересно? — Когда тебя детектив заставит яблоки резать, вот это будет веселье! Надеюсь, что мы до этого момента не дойдём. — Надейся. Прошло несколько минут, певец перестал петь. — Дальше… слуги Лорконо… — Слушай, у меня к тебе вопрос. — Всполошился Иоганн. — Задавай. — Ты что-нибудь умеешь делать? — Всмысле?! Ты что, не подготовился? — Я думал, что ты поможешь. — Но ты же вроде-как мозг! — Я думал, что они будут подавать яблоки на обед. — Что? Что ты с ними собирался делать? — Жонглировать, что же ещё. Говорят, что это стремительно набирает популярность. — Не знаю, а куриными ножками ты не сможешь? — Ты издеваешься? — Ну, а не выступить мы не можем? — Чувствую, что нас отдадут на корм собакам. — Ладно-ладно, щас что-нибудь придумаю. Идеи? — Станцуй. Ещё? — Спой. Ещё? — Станцуй и спой одновременно. Ясно, так мы далеко не уйдём. Лерой, как насчёт акробатических трюков? — Хочешь, чтобы нас поимели? А если без магии? — Я не могу без магии, я и есть магия. Что ж сегодня за день такой? — Ну так что? — Додумываю. — Давай быстрее. Прямо всё так плохо? — Расскажи им лекцию о перемещении во времени. Ха-ха-ха. Три ха, Лерой. — Как насчёт анекдотов? Я надеюсь, ты не про тот концерт в школе… — Как буратино утонул? Да, твои шутки оценили все ученики. Как потом меня долго гнобили. Ужас. — Если ведьма правильно распределиться, то я смогу показать фокусы без всякой подозрительной магии. — Это проще, чем кажется. — В тот раз, когда суккуб осматривала нас, я прямо-таки нутром чуял, что что-то пойдёт не так. — Но всё же хорошо! — Нам просто повезло. — Дальше. Слуги сёстёр Харимо! — У тебя есть план? — Спросил он обеспокоенно. — Всё в полном порядке, за мной. ☻ Так-с, теперь определяемся, что будем вытворять. — Дамы и господа, это уникальный шанс посмотреть на фокусы в исполнении… Лучших поваров из семейства Харимо! Будьте очень внимательны! Резким движением сорвав с Иоганна колпак, я подбросил его вверх. Тудым, сюдым, он в моей руки и ой мой демонический бог! Колпак исчез! — Как он это сделал? — Он что, маг? — Вот это дааааа… Встав ровно и показав руки, я всех убедил, что у меня колпака нет. Заглянул за ухо Иоганн, я вытаскиваю оттуда пропажу. — Чёрт, да этот парень чёрный маг! — Вот это фокусы! — Ему помогают госпожи? Высокомерные твари, естественно, не удостоят меня даже аплодисментами. Впрочем, они ещё никого ими не удостоили. — Отлично, дальше… — Не знал, что ты аферист таких масштабов. — Легко толкнул меня детектив. — Я ещё та хитрая сволочь. — Улыбнулся я, прикрывая глаза. ☺ Ну, более менее. — Почему мой диван — большой чёрный гриб? — Немного переборщила с мебелью. — Ах так… Присев рядом со зрительным залом, я начал медленно продумывать все вопросы, которые мне могут задать. — Так как ты это сделал? — Спросил Иоганн. — Ловкость пальцев и скорость рук. — У тебя не настолько большие рукава, чтобы спрятать в них колпак. — Кто сказал, что он был у меня в рукаве? — Ну, а где же ещё? Действительно, а где? — Секреты моего шулерства останутся при мне. — Провернув невыносимо сложный трюк, я привёл в действие оптическую иллюзию на основе… — Я понял-понял, можешь не продолжать. Скажи что-нибудь непонятное, как люди сразу перестанут тебя слушать. Полезно». EnD POV
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.