ID работы: 552919

Пари.

Гет
NC-17
Заморожен
25
автор
Размер:
11 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 20 Отзывы 3 В сборник Скачать

Старбакс.

Настройки текста
-Неужели вы меня потеряли? - Холмс усмехнулся, подходя к столику Ирен. Сняв с себя пальто и шарф и повесив их на вешалку, детектив поправил костюм и сел напротив Этой Женщины, продолжая улыбаться уголками губ. - Добрый вечер, мисс Адлер. От неожиданности она подпрыгнула на месте. Но от чего-то ей стало смешно, и она пыталась сдержать улыбку. -Здравствуйте, мистер Холмс. Кончики его кудрей были мокрыми, и он выглядел совсем, как мальчишка. -Что вы будете? Кофе, горячий шоколад или чай? - мило улыбаясь, спросила она. -Кофе. Без молока, две ложки сахара, - на автомате отозвался детектив, откинувшись на спинку сидения. Как и обычно, он тут же окинул пристальным взглядом Ирен и нахмурил брови, оставшись недовольным. Нет, внешний вид Адлер был безупречен, как и всегда, можно было и не сомневаться. Но узнать о ней хоть что-то он не мог – Ирен успешно скрывала от него своим тайны. И это чертовски его раздражало. Оскар Уайльд писал, что женщина – это сфинкс без загадки. Что ж, Адлер легко опровергала эту теорию, а, может, она была единственным исключением, подтверждающим правило. Сделав заказ, Ирен повернулась к Холмсу и окинула взглядом. Затем - пристальный взгляд, глаза в глаза. Не только вы, мистер Холмс, можете узнавать о людях все. И вы далеко не уникальны. Просто особенный, не более. - Вы производите впечатление сильного и уверенного в себе человека, но ваши глаза говорят о вас больше, чем внешний вид в целом. В этих кристально-чистых глазах я всегда вижу сомнение. Вы можете быть беспристрастным по отношению ко мне. Но я вижу внутреннюю борьбу. Поэтому, даже если у вас и был секс, он вас не впечатлил. После своего монолога, она отпила немного чая. -Ну как? У меня есть задатки сыщика? Шерлок усмехнулся, внимательно слушая Ирен и ничем не показывая своего мнения. Однако далеко от истины она не ушла – стоит отдать ей должное. -На основе чего вы сделали такие выводы, мисс Адлер? - не отвечая прямо на вопрос, поинтересовался детектив, сделав глоток кофе. -Какую игру вы затеяли, мистер Холмс? Она была явная заинтригована. Больше всего женщина хотела выиграть. Холмс - достойный соперник, а, значит, их игра будет захватывающей, а финал - непредсказуемым. И в этом была своя прелесть. -Мне кажется, в игры здесь играете вы, не так ли? - Шерлок ухмыльнулся, окинув женщину взглядом. Хотя, черт, он не против с ней сыграть. Адлер - достойный соперник, и она будет идти к победе до конца, от этого выигрыш над ней будет еще слаще. А в своем успехе Холмс не сомневался. -Нет, я делаю лишь то, что обещала. Она чувствовала азарт. То, как уверенно он сидел, настораживало ее, но она, отбросив сомнения в сторону, решила ответить, не увиливая от вопроса. -Мне подсказала моя женская интуиция. Знаете, мы можем все исправить,- аккуратно начала она кокетничать. -И как же вы хотите "все исправить"? И что включает в себя понятие "все"? - Шерлок наклонил голову, внимательно вглядываясь в глаза Ирен. Кокетство? Похоже, флирт с ним - это маленькое хобби Госпожи... Хотя, Холмс не мог не признать, это чертовски занятно. -Я помогу вам переоценить секс. Дам вам понять, что и от этого можно получать удовольствие. От рассматривания голых трупов - удовольствия мало. Ирен заметила, как пристально он за ней наблюдает, словно пытается прочесть мысли в ее голове, и раздраженно тряхнула головой. Нельзя быть такой неосторожной. -Предлагаю вам пари! - неожиданно воскликнула она. -Секс - это глупости. Кнопка удовольствия, которая отключает разум и ведет к чувствам, а чувства - это дефект системы, - Шерлок усмехнулся, не сводя пристального взгляда с Адлер. - И поверьте, трупы я рассматриваю не ради эстетического наслаждения. Пари? Странно. Но вполне в ее стиле. Опять играть с ней...но это может быть интересно. -Что за пари? -У нас с вами разные взгляды и я бы хотела заключить с вами дружеское пари, вы мне показываете свой источник удовольствия и убеждаете меня в том, что от этого действительно можно получить его. А я, в свою очередь свой, и, поверьте, он не будет связан с сексом. Согласится ли он? Сейчас лицо детектива выражает неподдельный интерес и в тоже время беспристрастие. Его четкие черты лица неизменны, мимика не меняется. А глаза так пристально следят за Ирен, что скоро просверлят в ней дырку. -Так вы согласны, мистер Холмс?- томно протянула она. Шерлок задумался, ища подвох. А он определенно есть - иначе и быть не могло. Ирен все еще хочет добиться его, и это - всего лишь уловка. Но почему бы не пойти у нее на поводу? Это может быть забавно, тем более интересно, что ее интересует, кроме флирта и секса. -Предположим, что я согласен, - медленно протянул Холмс. - Но только вот я сомневаюсь, что вы сможете получить удовольствие от моих увлечений. Каждому свое, как говорится. Но вы можете рискнуть. На что спорим? -Знаете, мистер Холмс ,это уже не вам решать. Просто женское любопытство разыгралось. И вы ведь не лежите целый день с никотиновыми пластырями на руке? Ее чай давно остыл, но Эта Женщина перестала замечать какие-либо мелочи вокруг себя. Все ее внимание бы сконцентрировано на детективе, с забавными кудрями и поистине детским лицом. Ирен даже еще не до конца поняла - это флирт или же просто ее очередная игра. -Я предлагаю вам выбрать, на что мы будем спорить, так интереснее. Мисс Адлер выпрямилась, неотрывно наблюдая, как напрягались мышцы на его лице, как он хмурил лоб, обдумывая ответ. Обычно люди предсказуемы, но он - исключение из всех правил. Никогда нельзя было предсказать, что он собирается делать. И она ждала… в полном неведении...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.