ID работы: 552390

Охотники рядом

Слэш
NC-17
Завершён
1320
автор
DeathMagnetic бета
Размер:
99 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1320 Нравится 130 Отзывы 537 В сборник Скачать

Глава 3. Успокоительные

Настройки текста
— Я надеюсь, что ты не забыл купить соль, — бросает Стайлз Скотту, только появившемуся на пороге с двумя пакетами. — Не забыл. Продавцы странно смотрели на меня, когда я покупал три мешка соли. Вот им не всё равно? Может я владелец какого-нибудь небольшого кафе. Ну, или просто запасы на зиму делаю. — Не парься, чувак, ты просто им понравился, вот и пялились. У некоторых людей очень скучная жизнь, только этим можно обосновать их интерес к парню покупающему соли чуть больше, чем обычные люди. — Ну, да. Вот у нас пиздец интересная жизнь. Куда не глянь — там пиздец, тут пиздец. Везде пиздец. — Всё не так уж и плохо, — Стайлз потянулся. — Призраки — это не такой уж и пиздец. — Смотря какие, — Скотт поёжился. — Ведьмы всякие, оборотни и вампиры мне нравятся больше — они хотя бы материальные. Их можно разорвать, разрубить. Убить. А эти уже мёртвые. И являются лишь агрессивным уплотнённым воздухом. И то не всегда. — Если действовать аккуратно и быстро, то с ними можно даже и не встретиться. Так что не ссы, друг. — Не буду. Дерек ещё что ли не вернулся? — Не-а. Наверное, застрял в каком-нибудь из ресторанчиков. Он такой привередливый в плане еды, что у меня прямо когнитивный диссонанс. Я правда думал, что он ест всё, что в руки попало. А он возмущается, если мясо переперчили. — Ну, вот это я ещё могу понять, чувак. Когда перец забивает дыхательные пути — это не очень приятно. Дышать не можешь, жжёт всё. Это тебе — чихнул и всё нормально, а нам может и слизистую обжечь. — Не знал, что всё так серьёзно. — Ага, поэтому я ем бургеры без лука, а соус беру сырный, а не острый. В этом минус обострённых чувств. Я ведь так любил острый соус! — Ах, вот почему ты перестал его брать, а я-то думал...— Стайлз усмехнулся. — Не смешно, — Скотт приподнял брови. — Хорошо-хорошо, извини. Но Дерек всё равно слишком долго. Нам уже пора выезжать. И он знает об этом. — Не волнуйся, Стайлз. С ним всё в порядке. — Откуда ты знаешь? — Чувствую. Я же присоединился к стае Питера, так что теперь я чувствую и Питера и Дерека. — Ооо, и что же ты чувствуешь? — Не знаю, как объяснить. Но если бы Дерек был в опасности — я бы почувствовал. Думаю, Айзек так же чувствует нас. — Круто. Правда круто, — Стайлз вздохнул, — иногда мне хочется, чтобы и меня укусили. Бесит быть слабым. — Ты не слабый, Стайлз. Человеком быть лучше. Ты же знаешь. — Может быть. Стайлз открыл рюкзак, проверил содержимое, закинул в него мешок соли и снова застегнул. Прошёлся по комнате, проверил, всё ли они взяли. Заглянул под кровати. Скотт же бездумно ковырял столешницу. Звук подъезжающей камаро услышали одновременно. Вскинули головы, уставились в окно. Скотт только одного понять не смог — камаро тихая, почти неслышная, только шины шуршат, так как её услышал Стайлз? *** — Дерек говорит, что в городе есть вампирье гнездо,— сказал Скотт, барабаня пальцами по бардачку. — И что? — Ну, он считает, что вампиры интереснее... — И ты с ним согласен? — Ну, я же говорил тебе, как сильно не люблю призраков. — Может вы тогда без меня? — Что? — Скотт резко повернул голову к Стайлзу, а тот в зеркало заметил, как резко нахмурился Дерек. — Ну, вы разберётесь с вампирами, а я пока поеду дальше, к призракам. Разузнаю всё, подготовлю. Если всё легко — то сам и изгоню. Если что, если совсем скучно станет — Айзека позову. — Дерек против. Он здесь, чтобы защищать тебя. — Он здесь, чтобы развлекаться, — Стайлз поджал губы. — Я уже не маленький. И смогу справиться с каспером без помощи двух оборотней, дышащих в спину. Я не разделяю вашей любви к кровавым дракам. Я не люблю кромсать людей и купаться в их крови. — Дерек говорит, чтобы ты забыл о том, что он сказал. Мы все едем к призраку. — Я же сказал, что справлюсь! Почему вы не верите в меня? — Стайлз нервно дёрнулся, чуть не вывернув руль и не съехав в кювет. — Стайлз, помнишь про таблетки, которые тебе дал Дитон? — обеспокоенно спросил Скотт, уже приготовившийся спасаться и спасать. — Не помогают они нихера! — на этот раз Стайлз просто зло ударил по рулю, отчего джип пронзительно взвыл, ударив оборотней по ушам. — Прости. Но видимо успокоительное и наркота не очень совместимы. И либо не действуют одни таблетки, либо другие. Либо я начинаю сходить с ума, полностью теряя контроль над тем, что делаю, что говорю и что думаю. — Тогда зачем Дитон выписал их тебе? — Он надеялся, что я достигну с помощью них абсолютной гармонии и силы, принадлежащие мне по праву рождения, станут доступными для меня. — Силы? — Дитон верит, что я грёбанная фея. — Кто? — Ну, или ведьма. Не знаю. Он так описывал, что я почувствовал себя крестницей Золушки. — Ну, я доверяю Дитону. Может тебе стоит всё же продолжать пить эти таблетки вместе? Тогда ты обретёшь силу и перестанешь чувствовать себя слабым. — Чувак, если не считать этот раз, а я ведь минуту назад нас чуть не угробил, то последний раз, когда я принимал таблетки, был месяц назад. Тогда я принимал их шесть дней, а на седьмой я не помню, что делал. Но проснулся я в понедельник. В лесу. Недалеко от места, где я заковал тебя на время полнолуния. Я сидел около какого-то дерева и копался в земле. Чувак, я потом неделю вымывал грязь из-под ногтей. — И ты так и не узнал, что делал там? — Нет. Я пробежался по лесу, освободил тебя, два дня проверял все новости касательно города, но ничего необычного не случилось. Только один чувак уверял, что видел светящегося оленя. — Может это был ты? — Нет, он сбил того оленя. — Оу. — Но, как он говорил, олень выскочил из леса неожиданно, шкура его была белой как снег, а рога и глаза сияли голубым. Стоит ли говорить, что мужик возвращался из бара, и шкура оленя была нормального коричневого цвета? Хотя, я не буду отрицать, что неделю думал об этом олене. — Дерек передаёт, что ты просто грустил по убитому собрату. — Дерек, твоя шутка так поразила меня, что я чуть опять не съехал с дороги. Прекращай так делать, иначе в моей смерти виноват будешь ты. И я буду являться тебе надоедливым призраком до конца твоей несчастной жизни. И я буду болтать, болтать и снова болтать. Пока ты не свихнёшься. — Дерек передаёт, что очень напуган. От себя могу добавить только: Стайлз, пей хотя бы валерьянку. *** — Я надеялся на более тёплый приём, — недовольно сказал Стайлз, когда мерзкая старушка в ядовито-жёлтом платье выставила их за дверь. — Непривычно как-то. — И что нам теперь делать? — Скотт помотал головой, оглядываясь. — Искать что-нибудь ещё, — пожал плечами Дерек. — Я предлагал вампиров. — И что, мы так просто сдадимся? — Стайлз сжал в руках значок ФБР. — Ну, старушке видимо интересно жить с призраком. — А кто тогда написал о нём на сайте? — Ну, может пошутили. Может какие-нибудь подозрительные соседи. — Отлично. Мы пять часов тряслись в машине, чтобы перед нами закрыли двери? — Стайлз пнул колесо. — Чувак, ты никогда раньше не бил свой джип. Может в тебя кто-нибудь вселился? Ну, после того обряда? — Скотт выглядел действительно обеспокоенным. И Стайлза бесило это. — Да ну вас нахрен,— сказал он, залез в джип, заперев за собой все двери, и нажал на газ, скрываясь с глаз своих "нянек". Дерек и Скотт подождали немного, позволяя Стайлзу считать, что он скрылся от них, и поехали следом. *** Скотт отказался заходить и остался ждать в машине, натянув на голову капюшон и пересев на заднее сидение. Дерека же название "Адам&Адам" не смутило, как и яркие неоновые вывески, очень доступно объясняющие направленность заведения. Дерек тенью пробрался вглубь клуба, игнорируя приглашения потанцевать, терпя прикосновения и старательно выискивая Стайлза глазами. Стайлз оказался за барной стойкой. В отличии от остальных обитателей клуба, пьющих из глубоких бокалов цветастые коктейли, Стайлз навис над грубым бокалом с виски и следил за движением льдинок. — Знаешь, Стайлз, сейчас ты похож на грустного натурала, который перепутал стрип-бар с гей-баром. Прекрати пить свой "депрессо" и пошли отсюда. Стайлз даже не поднял голову, только дёрнул рукой, заставляя замершие льдинки вновь начать кружиться. — И сколько ты уже выпил? — Это вторая, — ответил за Стайлза бармен и вздохнул. — Вообще-то, ему ещё три коктейля от разных парней передавали, но я решил, что ему и этого хватит. — Спасибо, — искренне поблагодарил Дерек и, узнав сколько пропил Стайлз, выложил деньги на стойку. — Я, пожалуй, его заберу. — Ты вовремя, — бармен улыбнулся, — я видел, как двое уже кружились вокруг него, как коршуны. Я бы, конечно, тоже кружил, наверное. Но я же на работе! Дерек хмыкнул и вдруг спросил, уже подхватывая Стайлза под руку. — А зовут тебя как? — Денни, — ответил улыбающийся бармен и отвлёкся на недовольного парня на другом конце стойки. *** — Отпусти меня, Дерек, — сказал Стайлз, когда тот грузил его в машину. — Да я, в общем-то, тебя уже и не держу. — Ну и правильно. Будут тут ещё меня всякие лапать! Ты хоть следи за какие места поддерживаешь! — возмущался нахохлившийся Стайлз, устраиваясь удобнее. — И как же тебя так развезло с двух бокалов-то? — Плохо спал? — неуверенно предположил Стайлз, утыкаясь лбом в холодное стекло. — Мало ел. Употреблял аддерал и какое-то непонятное дитоновское успокоительное. Много нервничал. И вообще, я всё ещё подросток, Дерек, мне хватает и бутылки пива, чтобы напиться. — А вот последнее — наглая ложь, — заявил Скотт с заднего сидения. — Это меня развозило с банки пива, а ты мог выхлебать полбутылки вискаря за вечер и потом ещё дотащить меня до дома. — Это было давно и неправда, — отозвался Стайлз, слабо улыбаясь. — Сейчас мы вернёмся в номер. И ты проспишься. А потом мы поговорим, Стайлз. Твоё поведение очень странное. И мы, правда, волнуемся, как бы тебя это не бесило. — Дерек, если ты продолжишь говорить — я точно усну. У тебя такой успокаивающий голос. В обычном состоянии я бы назвал его безумно сексуальным, но вот конкретно сейчас я думаю, что тебе стоит петь колыбельные. Дерек фыркнул, выруливая к стоянке при мотеле. Стайлз уже практически спал, поэтому чуть не свалился на асфальт, когда Дерек открыл дверь с его стороны. И свалился бы, не поймай его Дерек. Стайлз даже не понял, кем себя чувствует — невестой или ребёнком, когда Дерек затащил его в комнату на руках и бережно сгрузил на кровать. — Я за джипом, — сказал он Скотту. — А ты приглядывай за ним. Вернусь — ляжешь спать. — Хорошо. Скотт развалился на кровати за спиной Стайлза. — Ты заметил, как он волнуется о тебе, Стайлз? — сказал он через пару минут, видимо убедившись, что Дерек ушёл на достаточное расстояние. — Если бы ты рассказал о своих чувствах — вам обоим было бы легче. И тогда бы ты не срывался на мне и своём джипе. Стайлз думал что-нибудь сказать. Что-нибудь, типа: "Скотт, я правда немножко схожу с ума и я уверен, что в этом не виновата моя влюблённость". Или: "Скотт, мне снятся кошмары. Мне снюсь я и мои руки в крови. Как тогда в земле, только в крови. И я пытаюсь отмыть их, но кровь впиталась и не вымывается. Мне страшно, Скотт". Но Стайлз промолчал. Он решил, что попробует разобраться самостоятельно. Скажет — только если будет совсем плохо. Оказалось, что даже состояние опьянения не развязывает ему язык, если это касается чего-то важного. Стайлз решил, что из него выйдет отличный шпион. И уснул. *** Дерек уже взялся за ручку джипа, когда его окликнули. — Я не узнал твоего имени, — сказал Денни, приближаясь к Дереку. — Мигель, — быстро ответил тот, — меня зовут Мигель. — Мигель? Ты иностранец? Я не заметил акцента... — Мои родители иностранцы. Я вырос здесь, — ответил Дерек, чуть улыбаясь. Эту его легенду придумал Стайлз, и Дерек, хоть и поворчал на него после, как-то привязался к ней. — Значит, Мигель, — кивнул Денни и, почесав затылок, протянул Дереку тканевый мешочек. — Бери. Это для того парнишки. Он сказал, что плохо спит — это поможет. У моей мамы сад и небольшая лавка с травами. Поэтому я разбираюсь в том, как их комбинировать. Это поможет ему спать без сновидений часов шесть-восемь. Пить нужно около недели, если бессонница или кошмары не пройдут — вернитесь ко мне или позвоните, я назову вам другой сбор. — Почему ты решил помочь? — Дерек недоверчиво понюхал мешочек, но мята перебивала все запахи. — И почему так много мяты? — Потому что я добрый, — улыбнулся Денни. — А мяты там столько, во-первых, потому что она успокаивает, а во-вторых, твоему чуткому носу не понравятся некоторые травы, а от парня будет ими вонять целую неделю. — Чуткий нос? — насторожился Дерек. — Запах некоторых из трав очень едкий и может лишить оборотня нюха, — продолжая улыбаться, спокойно пояснил Дении. — Поэтому не пытайся принюхиваться. Я добавил туда достаточно мяты, чтобы перебить запах этих трав, но если ты будешь слишком старательно принюхиваться, ты всё же наткнёшься на него и он начнёт преследовать тебя. Повсюду. И пока парень будет принимать сбор — ты не будешь чувствовать ничего кроме этой травы. Это опасно. И для тебя и для него. — Как? — выдохнул Дерек. — Я сын травницы, Мигель, — Денни произнёс его "имя" как-то особенно, едва ли не хихикая, — я наделён даром обоняния. И от тебя несёт псиной, уж прости. От парня же пахнет чем-то странным. Я почувствовал очень солнечный, сладкий запах, но он перекрывался тремя другими. И один из этих запахов был очень мерзким. Этот сбор должен помочь. Но я советую обратиться к нашей местной ведьме. С парнем явно что-то не так. — Хорошо. Спасибо. Скажи мне её адрес. — Вот, — Денни протянул Дереку нежно-голубой стикер с адресом, именем и номером ведьмы. — Ну что, Мигель, я заслужил право узнать, как тебя зовут? Дерек осмотрел улыбающегося парня и протянул ему руку для рукопожатия. — Дерек Хейл. — Спасибо, Дерек. Я передам Лидии, что вы заедете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.