Глава 7. Преследователи.
18 апреля 2017 г. в 22:28
Наутро влюбленные проснулись в объятьях друг друга.
— Не хочу тебя отпускать, — сказал капитан.
— А ты не отпускай, — ответила Лиза.
— Надо вставать, мы в море и это не позволит мне проваляться весь день в постели.
— Капитан не знает отдыха.
— С тех пор, как ты на моём корабле, я действительно не знаю отдыха, но это нисколько меня не затрудняет.
— Джулиан, я люблю тебя, — вдруг неожиданно прошептала девушка.
Джулиан наклонился и поцеловал её.
— Нам действительно надо уже вставать, я прикажу принести завтрак.
Джулиан быстро оделся, ещё раз поцеловал Лизу и ушел. Через некоторое время зашел матрос с завтраком.
— Капитан сказал, чтобы Вы его не ждали на завтрак, он сейчас наверху очень занят, — как-то взволнованно сказал матрос.
— Что-то случилось? — спросила Лиза.
— Нет, всё в порядке, просто капитан отдает утренние распоряжения, — быстро ответил матрос и тут же удалился.
Девушка быстро позавтракала и поднялась на палубу.
— Как только выйдем на берег, ты пойдешь на все четыре стороны, — кричал капитан на своего помощника Дэрека.
Девушка подошла к капитану.
— Что случилось? — спросила она.
— Спуститесь в каюту! — нервно приказал Джулиан.
— Я не Ваш матрос, Вы не можете мне приказывать в таком тоне, — возмутилась Лиза.
— Я могу приказывать всем, кто находится на моём корабле, включая Вас, — грубо ответил капитан, который снова стал больше похож на пирата, — я сказал, спуститесь в каюту и не выходите, пока я не позову.
Лиза не стала спорить, она отвернулась и побрела в каюту. Она невольно окинула взглядом море и увидела три точки, одна была больше остальных — это был корабль. Капитан Джулиан увидел то, что девушка заметила корабли.
— Лисса, — нежно проговорил капитан, — я прошу Вас, идите в каюту…
— Это корабли Грина?
— Скорее всего, да.
— Почему они там стоят?
— Они готовятся к атаке.
— К атаке? — ужаснулась Лиза.
— Вам безопаснее будет спуститься вниз, я пришлю к Вам людей.
— Но я хочу быть с Вами.
— Лисса, давайте не будем тратить силы на пререкания. Я могу быть уверен в успехе лишь тогда, когда буду уверен, что все мои приказы выполняются, как надо.
Лиза не хотела покидать любимого, но видя его волнение, она подчинилась и пошла в каюту. Скоро к ней пришли три матроса. У девушки сжималось всё внутри от страха и ожидания беды.
Что же происходило наверху?
— Все по местам, с якоря сниматься, разворачиваем корабль на юго-восток.
Корабли Грина приближались всё ближе, а «Ирида» буквально стояла на месте, но вот она начала набирать ход.
— Слишком поздно, слишком поздно, — шептал капитан, видя, что те корабли идут на всех парусах.
— Капитан, — окликнул его помощник Дэрек, который тоже понимал, что им уже не уйти.
— Пробуем уйти от них, мы не сможем выдержать атаку, держаться ближе к берегу, если нас подобьют, то спускайте шлюпки и покидайте корабль.
— Я не оставлю Вас капитан, — возразил Дэрек.
— Дэрек, Вы должны увести отсюда девушку, — спокойно сказал капитан, — Вы отвечаете за неё головой.
— Она не пойдет без Вас.
— Значит, утащите её силой.
Корабли надзирателя были уже совсем рядом.
— Развернуть корабль, приготовиться к атаке, — приказал Джулиан, видя, что столкновение неизбежно.
Девушка услышала пушечные залпы, их корабль покачнулся. Она хотела бежать наверх, но в дверях показался Дэрек.
— Капитан, приказал покинуть корабль, — сказал помощник.
— Я без него никуда не пойду, — возразила Лиза.
— Всем приказано покинуть судно.
Помощник схватил девушку за руку и потащил наверх. Они поднялись на палубу, и Лиза увидела капитана Джулиана, он стоял у борта, в руках у него была сабля, на его плече виднелась рваная рана. Джулиан, как все матросы отражал атаку противников, которые уже перебирались на борт «Ириды».
— Джулиан, — крикнула Лиза.
Джулиан обернулся.
— Дэрек, уводи её, уводи её отсюда.
— Нет… — кричала девушка.
Но Дэрек послушно выполнял приказ капитана. Он погрузил девушку в шлюпку, и они отплыли. Лиза заливалась слезами, но она ничего не могла поделать. Её увозили на берег, дальше от боя, дальше от её возлюбленного.
Вскоре шлюпка достигла берега.
— Берите всё необходимое и уходим в джунгли, — командовал Дэрек, — Лиза идите за нами, Джулиан жертвовал собой не для того, чтобы Вас поймали.
— Как же Джулиан?
— За него не беспокойтесь, — сказал один из матросов, — он не из таких передряг выбирался.
Девушка немного успокоилась и они стали пробираться вглубь материка. На берег вместе с девушкой высадилось около десяти матросов и помощник капитана. Сейчас они пытаются, как можно дальше уйти от преследователей Лизы.
Что же происходит на корабле «Ирида»?
Джулиан и команда пытаются отразить атаку. К ране на руке, у Джулиана добавилась рана в боку.
— Всем покинуть корабль, — приказал капитан Джулиан.
— Мы Вас не бросим, капитан, — в один голос ответили матросы.
— Я приказываю, всем занять место в шлюпке.
Матросы один за другим послушно покинули корабль и перебрались в шлюпку.
— Капитан, здесь есть место, идите к нам, — кричали матросы Джулиану.
Но Джулиан видел, что на «Ириду» перебралось уже человек двадцать и если он их не задержит, у тех, кто в шлюпке не будет шансов спастись.
— Уходите одни, — приказал капитан и обрубил трос.
Шлюпка отплыла, а капитан выпрямился во весь рост, вытянул правую руку с саблей вперед и стал ждать нападавших.
— Вау, вау, вауу… Пират Джулиан, — протянул Грин.
— От пирата и слышу, — возразил Джулиан, — Вы напали на честных торговцев.
— Ты украл мою женщину, — не тратя времени, заявил Грин.
— Она не твоя!
— Щенок, ты даже не пытаешься этого отрицать.
— Эта женщина принадлежит мне, и я тебе не позволю…
— Попробуй помешать, мои люди уже высаживаются на берег и скоро она будет моей…
— Всё такой же негодяй…
— Взять его! — крикнул Грин.
На капитана Джулиана набросилось пять человек, но Джулиан отразил атаку и трое из нападавших повалились на палубу.
— Взять его, — ещё раз скомандовал капитан Грин.
Но отважный юноша им не поддавался, пока кто-то не подошел к нему сзади и не ударил чем-то тяжелым по голове. Джулиан споткнулся и упал на спину, он приподнялся на локтях, но было уже поздно. Капитан Грин уже стоял над ним, его сабля уперлась в горло Джулиана.
— Всё кончено, щенок, — сказал Грин и замахнулся своей саблей.
В это время вторая часть команды уже добралась до берега и, как и первая, стала пробираться сквозь заросли.
Дэрек вместе с другими членами команды, вырубали ветви, чтобы пробираться быстрее вперед. Помощник капитана не спускал глаз с Лизы. Лиза была подавлена, но шла за командой. Команда шла уже несколько часов, все выбивались из сил.
— Нам надо где-то передохнуть, — сказал Дэрек.
— Можно остановиться на той возвышенности, — сказал кто-то из матросов, — нас не будет там видно, а мы сможем видеть всё вокруг.
Они так и сделали. Матросы развели костер и достали небольшие припасы, что успели взять с корабля. Лиза сидела и потерянным взглядом смотрела вдаль.
— Он умный, хитрый и изворотливый, как дьявол, — проговорил помощник Дэрек, — не надо о нем беспокоиться, я уверен, он сможет избежать смерти, недаром его называют «черный» пират.
— Почему все твердят, что он пират? — спросила Лиза.
— Я на его корабле с матроса дослужился до помощника. Я всегда удивлялся, как в двадцать два года можно так умело управлять кораблем. Он ничего не боится, ничего и никого. Когда я пришел на корабль, Джулиану было двадцать лет, и я не помню случая, чтобы мы перевозили, что-то незаконное, но, тем не менее, он никогда не позволял обыскивать свой корабль без ордера, он умышленно шёл на конфликт с морскими властями, особенно с капитаном Грином.
— Джулиан сказал, что Грин убил его отца, — перебила его Лиза.
— Грин? Всё может быть, тогда понятно, почему он так ненавидит его. Этот шрам у нашего капитана на лице, говорят, тоже от Грина. Хотя я слышал, что получил он его, спасая одну девушку.
— Ириду?
— Да. Я знаю, только то, что болтают в команде. Ведь капитан наш скрытный и на подобные темы не разговаривает.
— Расскажите, что знаете о Джулиане.
— Ирида была его невестой. Я нанялся на корабль через два года после её смерти, но говорят, она была очень красива, капитан до сих пор любит её.
Лиза слегка выпрямилась, было заметно, что она ревнует.
— Они хотели пожениться, — продолжал Дэрек, — но тут вмешался Грин. Подробности наверно сможет сказать только сам капитан. Ирида погибла, а капитан нанял корабль, который назвал её именем. Джулиан набрал команду и вышел в море. С тех пор говорят, что он ни разу не сходил на берег. Когда корабль останавливался в порту, команда разбредалась по кабакам, а капитан Джулиан оставался на корабле… Уже темнеет, мы останемся здесь до рассвета, а завтра двинемся дальше…
Матросы соорудили для Лизы что-то вроде кровати и дали теплое одеяло. Лиза долго ворочалась, но сон вскоре сморил её, и она крепко заснула.
Мы оставили нашего отважного капитана Джулиана в тот момент, когда Грин замахнулся саблей.
Грин замахнулся саблей и пронзил плечо Джулиана. Джулиан стиснул зубы от боли, но не произнес ни звука.
— Что пират, кто теперь негодяй?
— Ты ублюдок!
Грин со злостью вытащил саблю из плеча Джулиана. Лицо капитана исказилось от жуткой боли.
— Отведите его в каюту и привяжите, — скомандовал Грин.
Джулиана поволокли вниз, его руки заковали в кандалы и прикрепили их к потолку, ноги обездвижили. Джулиан буквально висел на руках, которые резало тяжелыми кандалами, из его плеча сочилась кровь. В каюту вошел Грин.
— Что приятно в своей собственной каюте висеть под потолком? — засмеялся Грин.
— Я доберусь до тебя! — закричал Джулиан и дернулся, чтобы достать Грина, но кандалы ещё сильнее врезались в руки.
— Скоро сюда приведут мою девочку, и ты полюбуешься, как мы с ней будем развлекаться.
— Негодяй… — снова дернулся к нему Джулиан и застонал от боли.
— Помнишь, как тогда с Иридой мы хорошо смотрелись?
— Убью…
— Твой отец был такой же горячий и заплатил за это жизнью.
Джулиан из последних сил дернулся навстречу Грину, но, как и прежде, боль обожгла его вновь.
— Капитан, — сказал вошедший матрос, — Вам надо подняться наверх.
Грин удалился.
— Капитан, — прошептал кто-то из темноты.
— Кто здесь? — тихо спросил Джулиан.
— Это я капитан, — ответил старый матрос.
— Ты старик, рад тебя видеть.
— Сейчас я Вам помогу.
Старый матрос быстро освободил капитана, и Джулиан упал в руки старика.
— Вы можете идти? — спросил старый матрос.
Джулиан ничего не ответил, он не чувствовал своего тела. Старый матрос закинул руку капитана на своё плечо, и они вместе вышли из каюты через запасной выход. Затем они пробрались к привязанной шлюпке, старик помог капитану перебраться в неё и они отплыли от корабля. Джулиан потерял сознание.
— Капитан, очнитесь, — тормошил Джулиана старый моряк, — мы уже на берегу.
— Иди один, старик, — еле слышно сказал капитан, — у меня нет сил.
— Ну, уж нет, я Вас здесь не оставлю.
Старик взвалил на себя своего капитана и вместе с ним стал пробираться вглубь джунглей. Джулиан то приходил в себя, то снова терял сознание, вокруг была полнейшая темнота. Через некоторое время они остановились.
— Капитан, выпейте это, — старик приподнял Джулиану голову и влил ему какое-то снадобье, горькое на вкус.
Джулиан выпил и закашлялся.
— Что это старик? — спросил он.
— Пейте, Вам это придаст сил. Я обработал Ваши раны и перевязал Вас.
Джулиана стало клонить ко сну, то ли от ран, то ли от снадобья, что дал ему старый матрос.