ID работы: 5444191

Только ты

Гет
PG-13
В процессе
47
автор
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 78 Отзывы 13 В сборник Скачать

Сюрприз удался

Настройки текста
Лиз решила, что просить отпуск по телефону, да еще внеочередной, будет не очень красиво. Потому, как только малышка отправилась на руки к няне Марии, Элизабет с ощущением неловкости отправилась в офис. Неловкость была неизбежна, ей предстояло солгать Куперу. А ей страшно этого не хотелось. Но, в конце концов, у нее может быть личная жизнь, подробности которой она не хочет ни с кем обсуждать, в чем проблема? Надо постараться сказать как можно меньше, так будет меньше лжи. Худшего обмана, чем она уже им преподнесла, быть не может. А так, обычная личная жизнь, которая имеет право быть тайной. Терзаемая этими мыслями, она вошла в кабинет Купера, и вид ее был уже далек от того утреннего сияния, с которым она проснулась. — Босс, мне ужасно неловко просить о внеочередном отпуске, но это мне просто необходимо. Это возможно? — Агент Кин, у вас проблемы? Что-то с ребенком? С Томом? А, Том… вдруг вспомнила Лиз, и ухватилась за эту ниточку, тут всё правда, лгать не придется: — Да, мы расстались с Томом. — Мне очень жаль, — действительно сочувствующим тоном ответил Купер, — Да, Лиз, конечно, тебе нужно привести в порядок свои дела. Я видел, что в последние дни с тобой что-то происходит, но не хотел быть слишком навязчивым. Конечно, ты можешь взять дни до следующего понедельника. — Спасибо, я надеялась на Ваше понимание, — сказала Элизабет, и почувствовала большое облегчение. Осталось теперь пробежать мимо Самар? Нет, она не простит. Элизабет не желала бы лучшей подруги, потому обижать ее наличием секретов крайне не хотелось. Лиз зашла к себе в кабинет, чтобы забрать кое-какие мелочи, и кивком головы позвала Самар. — Элизабет, ты уже уходишь? — удивилась Самар. — Да, Купер разрешил мне взять отпуск до понедельника, — мне нужно отдохнуть, привести в порядок свои дела. Мы расстались с Томом. Точнее, я сказала Тому, что мы расстаемся. Он не готов с этим смириться, но это уже его проблема. — Так, Элизабет. Я тут сложила два плюс два, и, ты уж меня извини, но ты не выглядишь жертвой тяжелого развода с разбитым сердцем. — Нет? О, но я хотя бы попыталась, — выдала Элизабет. — Да, ты права. Тебя я не стала бы обманывать. Я счастлива, как никогда. И с сердцем тоже все как никогда замечательно. Даже страшно бывает, на минутку. — Я понимаю, и просто боюсь предположить, кто же причина столь чудесных перемен? Знаешь, вариантов крайне мало. Так что извини, но, возможно я догадываюсь. — А если догадываешься, то ты понимаешь, что говорить об этом вслух я пока не могу. И была бы крайне тебе признательна, если ты пока никому не откроешь этот секрет. Все так сложно, Самар. — Нет, Элизабет. На самом деле тут все просто. Я вижу, как ты счастлива. Если бы он на меня смотрел такими глазами, даже не знаю, — уже со смехом продолжила Самар, — Кто бы устоял? — О, ты просто сняла камень с моей души! Спасибо, что понимаешь. И, кстати, осторожнее, я очень ревнива, как оказалось! — Знаешь поговорку о том, что кто не умеет — тот учит. Так вот, я вовремя не сумела поставить любовь на первое место. И отсюда все мои проблемы. Конечно, я буду хранить этот секрет. Пока ты сама не решишь, что будет дальше. — Самар, я надеялась, что ты поймешь! — Элизабет обняла Самар на прощанье, и помчалась домой. Остаток дня Лиз провела в счастливых хлопотах: нужно было собрать вещи свои и малышки, взять небольшой запас детского питания, ведь Ред не сказал точно, сколько времени они проведут в дороге. Сумка-холодильник уже была упакована. Марию Элизабет отпустила до понедельника, и осталось только ждать выезда. Когда приготовления были окончены, на нее вдруг напала тревога: где же он, Рэд? И ей откликнулся телефон. — Рэд, где ты? Я уже начала переживать, — чуть не закричала Лиз. — Мы выезжаем через полчаса. Надеюсь, ты готова. Ну, пожалуй, добавить к твоим вещам купальник будет правильным. — Ку-паль-ник??? Ты сказал, мы едем за город. А… — Все правильно, Ки Уэст находится за пределами нашего города. Я и не думал тебя обманывать. Если не веришь, посмотри карту. Погода обещает быть чудесной, синоптики уверяют, что обойдется без шторма. А это стоит того, чтобы посетить этот удивительный уголок, Лиззи. Кстати, как ты относишься к Хемингуэю? Вот, и я его обожаю. Посмотрим его дом. Не ворчи, Лиззи! Да, и купальник ты можешь купить прямо там. Лиззи и не думала ворчать! Да, оказаться на теплом пляже — это именно то, что сейчас ей было нужно. Купальник вместе с запахом хлорки из бассейна отправился в чемодан. Боже мой, купальник дождался настоящей морской воды! — с восторгом думала Элизабет. После дневного сна Агнес хотела немного покапризничать, но Лиз отвлекла ее вкусняшками, и показала, что они берут их с собой в дорогу. Также с ними отправились и плюшевый медведь с черепахой. Вся эта дружная компания проследовала в машину. Элизабет только удивило, что за рулем был Баз, а не Дембэ. Рэд ответил ей на это, что Дембэ вылетел еще утром рейсом Американ Эйрлайнс, и будет встречать их там. Самолет Рэддингтона произвел впечатление на Агнес! Вид заката над Флоридой был потрясающий. Когда наконец они достигли самой южной точки штата, было уже совсем темно. Вид из иллюминатора становился еще более сказочным. Элизабет так себя и чувствовала — в сказке. Весь полет она лежала на плече у Рэда, а Агнес переходила с рук на руки, и даже забыла о своих игрушках. После приземления, все были переполнены впечатлениями, и готовы, кажется, всю ночь не спать. Однако, уже в отеле, Агнес уснула на руках Элизабет. Номер был просторный, с отдельной детской спальней, небольшой кухней. Элизабет не переставала любоваться волшебной ночью. Рэд немного задержался в коридоре, обсуждая что-то с Дембе, который действительно встретил их самолет. Приняв освежающий душ, Элизабет упала на постель совершенно неприличного размера, заправленную невероятной красоты бельём. Провела по ней руками — такая приятная прохлада! — Рэд, где же ты? Иди ко мне, ты не поверишь, эта постель просто сказочная, как, впрочем, и всё, что мы видели сегодня. Но всё это мне не нужно, мне нужен только ты. Мы могли бы остаться дома, и я не была бы счастлива меньше ни на грамм! Но раз уж мы здесь, признаю, это место — самое чудесное, что приходилось мне видеть. Рэд слушал этот монолог Лиззи, открыв дверь ванной. В полутьме комнаты, он любовался изгибами её тела в постели невероятных размеров. — Лиззи, мне просто хотелось сделать моим малышкам сюрприз. А дома побыть мы еще успеем. Кстати, в тот дом, я думаю, нам возвращаться не стоит. У меня есть на примете отличная резиденция, с хорошей охраной, с домом для гостей — да, да, гостей! Ведь семейные пары приглашают к себе гостей? Думаю, ты не будешь против? Нет, не говори и не думай об этом сейчас, — Рэддингтон не стал тревожить Лиззи тем фактом, что уезжая, он заметил фигуру Тома Кина, следящего за их сумбурным отъездом. Мы потеряли бдительность, ненадолго, — думал он. Неприятно вспоминать, но придется принимать дополнительные меры безопасности. Рэд и Лиззи, вопреки своим опасениям, не затерялись на просторах кровати, нет. Они проснулись рядом. И всё еще были без ума от того, что можно лежать в объятиях друг друга до бесконечности. Или почти до бесконечности — до того, как проснется Агнес. Доставили тележку, аппетитно сервированную к завтраку. Пока Лиззи пересчитывала различные тарелочки, удивляясь причудливым творениям карвинга, Рэддингтон обдумывал основной сюрприз и цель этой поездки. Думать, в сущности, было уже поздно. Всё непременно случится сегодня. Как это воспримет Элизабет? Придется в очередной раз просить у всех прощения. Но с недавних пор, Рэд принял это как неизбежность. Надо отдавать долги, исправлять ошибки, которые еще можно чем-то компенсировать. Это приносит ему такое ощущение спокойствия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.