ID работы: 5438059

Во мраке

Джен
PG-13
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Макси, написано 9 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1. Вести. POV Акаши Масаоми

Настройки текста
Синоптики обещали, что сегодняшний день окажется аномально жаркими, и они не ошиблись — в городе было душно, как в бане. Старый кондиционер небольшой конторы, где я теперь работал, быстро вышел из строя. Починить его было некому — слишком мало сотрудников, и все завалены делами, и потому заполнять бумаги пришлось в насквозь мокрой от пота рубашке. Этим вечером я планировал заскочить в небольшую лавку, чтобы купить новые лампы для кухни на замену тем, что вышли из строя. Раньше мне никогда не приходилось задумываться о таких вещах, на то были специалисты, а мой капитал позволял платить им заработную плату. Да, это была совсем другая жизнь… вот только удача не была со мной долго. Когда сменилась верхушка власти, на меня быстро завели дело, пришлось распрощаться с бизнесом, и мы всей семьёй оказались в долговой яме. Мы распродали практически все фамильные ценности, чтобы не умереть с голоду. Всем, что осталось от былой роскоши, был дворецкий. Этот человек преклонного возраста был предан моему отцу, потому и не ушёл. Теперь мы все вместе ютились под крышей небольшого домишки на склоне горы среди людей среднего класса. Я до сих пор так и не смог с этим смириться. Как глава семьи Акаши, я был обязан вернуть то, что мы потеряли, сделать всё, чтобы мои жена и дети совершенно ни в чём не нуждались. Сложно сказать, что бы я сейчас делал, если не одно загадочное предложение… Примерно месяц назад я разослал письма с интересным авантюрным предложением лицам, которые могли бы заинтересоваться, но никто не спешил отвечать, и это меня беспокоило. По крайней мере тогда. Я каждый день проверял почтовый ящик. Это были тяжёлые дни ожидания и неизвестности, но однажды всё закончилось. Одним утром на самом дне почтового ящика я обнаружил довольно большой конверт со старыми печатями. Внутри конверта было письмо, речь в котором шла о наследстве по линии прадеда, и несколько документов. Я думал, что замок и земли должны были отойти другим родственникам, но всё оказалось не так просто. Из слов, оставленных моим далёким предком, выходило, что для получения наследства нужен был наследник династии Акаши, не достигший двадцати лет, но старше четырнадцати, и единственным живым наследником такого возраста на данный момент был мой сын — Акаши Сейджуро. В письме также сообщалось, что я получал всю промышленность моего прадеда. Я схватился за такую удачу. Оставалось только осмотреть замок, построенный ещё в середине семнадцатого века, и подписать документы на передачу права собственности, которые находились в конверте. За работой, погружённый в собственные мысли, я не заметил, как все разошлись. И только последний уходящий окликнул меня по фамилии, прощаясь. — Сегодня снова уходите позже обычного, Акаши-сан? — с сожалением поинтересовался он. Я не сразу понял его вопрос, но всё же обернулся: — Да, нужно закончить работу. Он понимающе кивнул головой и отошёл к рабочему столу, принявшись неторопливо собирать вещи в свой чемодан. И тут меня посетила мысль, что я вижу этого человека в последний раз. Не знаю, было ли это просто навождение или ещё что, но тогда я подумал: «Может ли этот человек умереть сегодня, или, быть может, я сам уже никогда не вернусь сюда?». Затем мне показалось, что сделка с наследством скорее всего пройдёт успешно, и в тот же самый момент что-то невидимое сковало меня, не позволяя сделать и шагу. Мне сделалось страшно, а позже я заметил, что мои ладони дрожат. — До завтра… Я и сам не поверил в то, что только что выдавил с таким трудом, ведь я намеревался покинуть город навсегда. Мой коллега скрылся за дверью, словно ничего не слышал, и только тогда я смог пошевелиться. Всё ещё дрожа, моя рука потянулась к телефону, и я набрал номер моей жены, Шиори. Из трубки донёсся её тёплый голос, и я тихо произнёс: — Дорогая, нам улыбнулась удача. Мы возвращаемся к прежней жизни.

***

Машина быстро скользила по широкой дороге, рассекая воздух, а за окнами бежали краски осеннего леса. Я знал, что преодолел большинство пути, смотря на циферблат, отображающий километраж, оставалось совсем немного. Вскоре на горизонте показался нечёткий контур огромного озера, над которым встал густой непроходимый туман. Я был вынужден сбросить скорость и сделать несколько полукругов вокруг гигантского водоёма, пока не разглядел старинный каменный мост, проложенный над гладью воды — это был единственный путь к старому замку моего далёкого предка. Я сбросил скорость до минимума: впереди было сложно что-то разглядеть, да и сам мост не был совершенно прямым — в одном месте он делал извилистый поворот, а в другом — неудобный скат и резкий подъём. Вскоре туман стал понемногу отступать, и я разглядел проступающие контуры небольшого острова с множеством высоких вековых деревьев и просторным искусственным холмом в самом его центре, выложенным каменщиками задолго до моего рождения. Высоко над этим холмом можно было отличить красивые светлые крыши старинного замка, построенного в традиционном стиле. Белые стены и высокий каменный фундамент были видны лишь отчасти, но я всё равно смог оценить прекрасную отточенность форм и элегантность этого мощного творения. Тогда я сравнил его с красотой белой цапли, обитающей в наших краях, и решил, что это удалённое место непременно понравится моей жене и нашим детям. Внезапно стих ветер: я заметил это, так как боковое окно моего автомобиля было слегка приоткрыто, воздух наполнился шумом бесконечных ударов крыльев, а затем высоко в небе раздался громкий пронизывающий до костей крик Хасибуто-гарасу или другими словами — японского ворона. Это меня насторожило, так как я помнил несколько легенд, связанных с этим существом, а также несколько недавних поверий, предупреждающих о грозном послании чёрного вестника. Но меня это не остановило, и я продолжил путь, пробираясь по извилистым дорожкам острова. Машина остановилась возле высоких ворот. Меня встретил престарелый худой человек с загорелым лицом и тёмными волосами — это был агент, участвующий в оформлении сделки. Он меня поприветствовал и ввёл в курс предстоящего дела. Затем мы немного постояли и полюбовались здешними красотами. Воздух казался невероятно тёплым, даже горячим, хоть и была осень, лучи солнца касались кожи, разжигая кровь во всём теле, а вода от озера отдавала прохладой. — Неплохо бы спуститься поближе к воде, осмотреться, — предложил я. — Здешние воды непредсказуемы в это время года, иногда бывают сильные течения, так что я не советую этого делать. Я ещё раз окинул взглядом озеро, задумался над словами моего спутника, а затем решил, что будет лучше перейти непосредственно к делу. Перед подписанием документов мне предстояло осмотреть сам замок и оценить его внутреннее состояние. Агент проводил меня внутрь строения, чтобы показать все уголки этого удивительного строения. Тогда я был зачарован всей той магией, что окутывала небольшой остров посреди озера, и не заметил подкрадывающейся опасности…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.