ID работы: 5424759

Сборник переводных зарисовок

Гет
PG-13
Завершён
41
автор
SourApple бета
Размер:
36 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 0 Отзывы 11 В сборник Скачать

Сомнения

Настройки текста
       Прогулка от нового дома до моря оказалась совсем короткой. На самом деле, Киллиан так и не сказал Эмме, что главной причиной, по которой он так хотел этот дом, была именно короткая дорога до пирса. Она, по правде говоря, догадывалась, судя по тому, как улыбалась, смотря на море из окна гостиной, почему Киллиан хотел этот дом. В конце концов, не только она была для него открытой книгой.        Ранее, лет сто назад, его не так заботило расстояние, которое отделяло его от моря: он все равно бы его преодолел, несмотря ни на что, но теперь, когда его прогулку сопровождала пара маленьких ножек, дела обстояли совсем по-другому.        — Ну что, приятель? — Киллиан закинул рюкзак на плечо. — Ты готов, Лиам?        Киллиан опустился на одно колено и потрепал по голове малыша, похожего на него, словно капля воды. Он знал, что его сын очень любил воду, мечтал погрузиться в пучину приключений, сражаясь с морскими чудовищами из одной из многочисленных книг, населявших книжную полку его комнаты. Конечно, залив Сторибрука был не совсем подходящим местом для такого типа приключений, но, кажется, Лиама это никогда особо не волновало. Малыш часто просил отца прогуляться по пляжу, но сегодня, несмотря на его просьбу, Киллиан почувствовал какую-то неуверенность в голосе Лиама. Сын явно что-то не договаривал и отказывался признаться, что же тревожило его мысли, не отвечая на пространные вопросы Киллиана. Впрочем, Киллиан даже не удивился: в конце концов, характер сын унаследовал от матери.        — Пап, — вдруг подал голос Лиам, — как думаешь, вода сегодня теплая?        — Наверное, — осмотрелся Киллиан. — Вообще-то сейчас лето.        Лиам прикусил губу и о чем-то крепко задумался. Киллиан пытался вглядеться в его лицо, понимая, что сын анализировал что-то очень важное в своей голове.        — Пап, — снова позвал Лиам, — а вода безопасна летом?        — М-м-м... — Киллиан не знал, что ответить, потому что все никак не мог понять, к чему его сын клонит. — Я думаю, что да. Сейчас не время штормов, поэтому волны спокойные. А почему ты спрашиваешь, мой маленький моряк?        — Просто интересно, — тихо подал голос малыш.        Киллиан решил, что он не будет продолжать расспросы, в конце концов, Лиам сам ему все скажет, когда придет время: еще одна галочка в пользу характера его матери.        Киллиан сел на песок, скинув шлепки и наслаждаясь теплом пляжа. Его сын, как всегда, копировал отца, поэтому сделал то же самое, забавно пытаясь стянуть с себя новые сандалии. Он так хотел быть похожим на папу, что Киллиан на секунду задержал дыхание, всматриваясь в то, как Лиам методично выставлял рядом с его шлепками свою маленькую обувь.        — Пап, а тут глубоко?        — Нет, метров пять, не больше, — Киллиан указал рукой на самую глубокую точку. — Почему ты спрашиваешь?        — Ну... — Лиам тщательно рассматривал песок под своими маленькими ножками, — если тут не так глубоко, то и акул, наверное, нет...        — Акулы? Почему здесь воо...        Черт. Киллиан наконец-то понял, почему его сын так странно вел себя с утра. Лето. Июль. Значит, он снова смотрел с Генри эту глупую передачу про акул по кабельному.        — Лиам, — поднял брови Киллиан, — ты смотрел передачу про акул с Генри?        — Может быть... — Лиам медленно подвинулся к воде. — Но мама говорит, что такие передачи полезны.        Киллиан закатил глаза. Чертово телевидение, еще только не хватало, чтобы его сын – сын трехсотлетнего пирата! – боялся воды из-за какой-то чертовой программы в глупом ящике.        — Пойми, Лиам, — попытался призвать Киллиан, — тут, в Сторибруке почти нет акул. На самом деле, акулы никогда не заплывали в этот залив.        — Но акулы мигрируют, пап, — Лиам по-учительски вскинул указательный пальчик вверх. — Они плавают в поисках еды и плывут туда, где тепло.        — Верно, но я не думаю, что они заплывают так далеко. — Киллиан указал на лодки в заливе: — Здесь неглубоко, плюс, тут очень много судов, я сомневаюсь, что акулы вообще когда-нибудь заплывали к нам.        Лиам скептически изогнул бровь, напомнив Киллиану самого себя.        — Ладно, малыш, почему бы нам не вернуться в город и не съесть мороженое? А потом мы вернемся домой и вместе посмотрим немного информации про акул?        — Хорошо! — наконец-то улыбнулся Лиам. — А можно мне шоколадный роки роуд?        — Конечно, — рассмеялся Киллиан, вспоминая, как Эмма любит это мороженое.        Хоть и день прошел не по задуманному плану, Киллиану все равно всегда было весело с сыном. Когда он вернулся домой, в его голове уже зрел план о том, как отогнать страхи его малыша, касающиеся акул.        Когда Лиам уснул, Киллиан наконец-то смог спокойно сесть за компьютер и начать искать информацию об акулах в Сторибруке.        — Эй, — Эмма мягко поцеловала его в щеку, — чего ищем?        — Мне нужно составить презентацию. — Киллиан кивнул в сторону Лиама. — Очень важную презентацию.        Эмма тихонько засмеялась, когда поняла, о чем идет речь. Она осторожно взяла Лиама на руки и удалилась в детскую.        Три часа и двадцать семь видов акул спустя Киллиан завороженно смотрел спецвыпуск о белых акулах, понимая, что переубедить сына будет не так легко.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.