ID работы: 5415783

Размер имеет значение

Слэш
NC-17
Завершён
76
автор
Размер:
94 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 65 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
Тяжелые снежные облака растянулись и заволокли собой все небо. Эта громоздкая масса стремительно проплывала над сгоревшей хижиной ведьмы, подхваченная сильными прибрежными ветрами. Острые макушки хвойных деревьев жадно впивались в мягкие облачные бока, вспарывая их, точно острые клыки неведомого зверя. Токи сидел около пепелища, овеваемый снежинками, пеплом и дымом. Он не мог сказать, сколько времени прошло, но, наверное, довольно много. Огонь давно погас, оставив после себя мерцающие угольки и едкий дым, уносимый ветром в безмолвие зимы. В обугленных развалинах почти ничего не уцелело: каркасы старой мебели тлели у стен, видно было также немного посуды, не пострадавшей от пожара. Вортуз пошарил руками в теплом пепле, но пальцы его хватали лишь разваливающиеся угольки. Меньше всего гитарист хотел увидеть кости ведьмы… «Как же мне быть теперь?» — думал он, начиная понемногу замерзать под порывами ледяного ветра. — «Как я вернусь? Что мне делать?» Он поднялся на ноги и нетвердой походкой направился куда глаза глядят, а так как глядели они преимущественно под ноги, то вскоре Токи споткнулся о что-то крупное, прямоугольное, скрытое ворохом легкого пепла. — Что за…? — он едва удержал равновесие и со злостью пнул неизвестный предмет, вымещая на нем злобу. Пепел разлетелся, открывая взгляду тяжелую книгу. — Ох! Токи поспешно схватил чудом уцелевший предмет и с силой прижал к груди. Напряжение отпустило гитариста, и на душе у него стало легче. Всего-то! Прочитать колдовскую книжицу и сделать все по инструкции, подумаешь! Раз-два, и Сквизгаар станет снова высоким блондинистым дилдо. Все счастливы. В этот миг сверху зашумел вертолет — клокатиры все-таки нашли его и теперь спускались по веревочной лестнице, чтобы подобрать перемазанного сажей музыканта. — Вы в порядке, повелитель? — Вы не ушиблись, повелитель? — Держит книгу, она слишком тяжкий! — приказал Токи, внезапно почувствовав раздражение. — И не смеет читать! Дэто быть толькой мой секретный книга! Гитарист вцепился ледяными пальцами в веревочную лестницу. Из-за ветра и вертолета деревья вокруг неистово закачались, и Токи показалось даже, что где-то вдали завыли волки. *** — Итак, — Нэйтан надел очки и внимательно вгляделся в каталог эксклюзивных игрушечных домов и дворцов. — Огромный выбор, чуваки. — Ага, нереально огромный, — Пиклз скривил губы и приложился к бутылке. — Да нахуй мы вообше этим жанимаемся? — Мердерфейс продырявил свой экземпляр каталога ножом. — Бери шамый большой и невъебенно дорогой и вше. Жаебало. Я металлишт, а не баба-нянька-хуянька. — НЕТ! — гаркнул Нэйтан так, что Пиклз выронил бутылку. — Сквизгаар заслуживает нормального подарка. Ему и так хуево. — Полегче, — ударник устало встал и пошел за очередной порцией выпивки. — Никто не спорит, ты прав. Но мы уже три часа и двадцать семь минут сидим здесь, обсуждая башенки и мелкие языки горгулий. — И ражмер их кукольных яитш, — сухо добавил басист. — Обратишь к какой-нибудь бабе. Какой-нибудь Дори МакКлин. У меня уже башку к хуям шносит от вшего этого. — Итак, — Эксплоужен бросил на них сумрачный взгляд, — мы берем тот большой, у которого сто комнат, ванная с джакузи, бассейн, кухня-столовая в ранне-готическом стиле… — Да, да, да, — отмахнулся Пиклз. — Берем. По сколько скидываемся? — По три миллиона… — Школько??! — охренел Мердерфейс. — … восемьсот пятьдесят тысяч… Пиклз подавился водкой. — …пятьсот долларов. Все замолчали. Нэйтан сверил всех взглядом. В этот момент в комнату вошел Чарльз Оффденсен. — Нам нужно обсудить вашу репетицию… — начал было менеджер, но Нэйтан взмахом руки заставил его замолчать. — Что-то случилось? — Мы скидываемся на подарок, ты с нами? Мужчина окинул взглядом группу. — Возможно. Что за подарок? — Новый домик для Сквизгаара. — И по сколько вы скидываетесь? — рискнул спросить Чарльз. — С тебя пять миллионов, — подытожил Эксплоужен и что-то записал на листок, который вложил в буклет. — Кстати, да, проверь, я все правильно посчитал? — Хорошо, — вздохнул Оффденсен и взял листок с буклетом. Быстро пробежав глазами по колонкам с цифрами, он едва удержался от снисходительной улыбки. — Все верно, вот только где вы возьмете еще семь с половиной миллионов? — Это часть Токи, — Нэйтан скрестил руки на груди. — Где его, кстати, носит? Он, бля, ничего для Сквизгаара не сделал. Так что пусть тратится на подарок. — Вот именно! — согласился Пиклз. — Верно, вше должно быть по шправедливошти, — с умным видом заключил Мердерфейс. — В общем, нужно найти Токи, — сказал Нэйтан. — И ты, кажется, говорил что-то про репетицию? — Да, — Черльз внимательно посмотрел на группу. — Сегодня вечером мы попробуем провести репетицию, если вы не возражаете. — Конечно нет, в чем вопрос, — Пиклз усмехнулся. — Я уже заждался. — Да, прям вот не терпитшя ражмятьшя как шледует, — Мердерфейс потянулся, подняв руки к потолку, и по комнате пополз неприятный запах пота. — Фу, бля, опусти руки! — ударник зажал нос. — Ты пиздец воняешь! — Да что ты…! — начал Уильям, но Нэйтан поднялся из-за стола: — Все, я пошел. И не забудьте деньги. — Кстати, а где Сквизгаар? — вдруг вспомнил Пиклз. *** Чарльз Оффденсен торопливо шел по коридору к комнате Токи. Несмотря на то, что проблем в группе было безобразно много, он все же заметил частые отсутствия норвежца. И это ему не нравилось. Сначала он списал все на впечатлительную натуру Вортуза, но после того, как клокатиры оповестили его о цели поездки, Чарльз серьезно задумался. Что-то во всем этом было не так. И он искренне хотел ошибаться в своих чувствах. Дверь в комнату Токи была закрыта неплотно. Изнутри доносилось приглушенное ворчание, чередующееся с щелчками клавиш ноутбука и странным шелестом. Оффденсен замер и прислушался. — Чертов книга! Не может переводиться! — ругался Вортуз. — И дэтот херов интернет не знает такой книга! Внезапно, ругань перешла на плач и странные поскуливания. — Мне пизда, — ныл Токи. — Я быть виноватый… Нет! Нужно разбирается с дэтот чертов книга! Наконец, Черльз постучал. Всхлипывания прекратились, зато началась возня. — Токи? Я просто хотел сказать тебе, что сегодня будет репетиция. Не опоздай, пожалуйста. — Да! — наигранно бодро отозвался норвежец. — Я придет! Все классно! Все быть супер! Хороший тебе день! — Хм… *** — Всё готово, повелители, — отрапортовал техник-клокатир, подключив последний кабель. Неизменный тандем учёных — толстый и тонкий — радостно закивал, созерцая дело рук своих. Группа стояла на сцене студии, готовая начать репетицию. Всё было как всегда, только на правом фланге виднелось что-то вроде постамента со стоящим на нём четырёхугольным аквариумом. — Вроде выглядит неплохо, — покосившись на эту конструкцию, осторожно сказал Нэйтан. — НЕПЛОХО?! ДЭТО БЫТЬ УЖАСНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ ИЗВРАЩЕНИЙ!.. ОЙ… — все аж присели от резанувшего слух из динамиков голоса Сквизгаара, да и сам он еле устоял на ногах.  — Микрофон заверни, остолоп! — напустился Пиклз на техника, который виновато бросился исправлять ошибку. Гитарист стоял посреди прозрачного бокса, от основания которого вились всяческие провода, внутри же находился маленький, специально сконструированный для него студийный монитор и торчал микрофон обычных размеров, в который Сквигельф и возмутился столь громогласно.  — Я что, должен весь репетиция и концерт стоять в дэтот коробка?! — Сквизгаар нервно постучал пальцем по прозрачной стене. — Прямо как дурацкий… золотой рыбка, — в голосе гитариста прорезалась истеричная нотка, голос предательски задрожал. — Иначе никак, — развёл руками стоящий здесь же Оффденсен. — Этот бокс со специальным шумопоглощением и вентиляцией… Теперь громкость обычных усилителей слишком сильна для тебя, не говоря уже о ваших адских частотах. Ты же не хочешь оглохнуть от собственной музыки? — Вот блять, — обреченно послышалось в микрофон. — Где гитара? — обернулся к техникам Чарльз. — У Нэйтана, — Пиклз толкнул локтем вокалиста. — Давай, чувак, ты уже привык к таким…эмм… размерам. — Иди ты, — беззлобно пихнул его в ответ Эксплоужен, раскрывая ладонь, на которой лежал крошечный Gibson Explorer. Остальные с интересом вытянули шеи, наблюдая, как вокалист подходит к боксу Сквизгаара, открывает крышку и, взяв гитару двумя пальцами за ремень, протягивает её Сквигельфу. Тот схватился за любимый инструмент, словно за спасательный круг, и сейчас же воткнул в него новенький микроджек. — Я так соскучиться по он за дэти дни, — пробормотал Сквизгаар, любовно поглаживая гриф. Струны так и просились под пальцы, и Нэйтан едва успел захлопнуть крышку и зафиксировать запоры, как из динамиков раздались брутальнейшие запилы и головокружительные пассажи. Все переглянулись и облегченно вздохнули — гитарист явно был в своей стихии, да и учёные сработали блестяще. — Чего стоим? — Нэйтан суровым взглядом обвел коллег. — За работу! Группа, повинуясь лидеру, сейчас же заняла свои места. — Мы вас покинем, повелители. — откланялись учёные. — Есть возникнут проблемы, обращайтесь к техникам, они прошли инструктаж. — А вот я, пожалуй, останусь, — глубокомысленно изрёк Чарльз. *** Ну как же дэтклоковцы — да без проблем? Разумеется, они возникли, и виной тому была совсем не модифицированная версия соло-гитариста. — Токи! Какого чёрта ты так лажаешь?! — прорычал Нэйтан, прервав гроулинг на припеве.  — Йа, дэто совсем быть невозможный слушать, — поддакнул Сквигельф из бокса. — Я… — только сейчас все увидели, с каким ужасным выражением Вортуз таращился на отжигающего в «аквариуме» коллегу, который с упоением пилил сольную партию, словно с ним ничего и не случилось. — Мой гитара быть не настроен… — пальцы Токи, застывшие на грифе, заметно дрожали. — Техника сюда! — гаркнул Нэйтан. …Через несколько минут все, лично убедившись в идеальном настрое гитары Вортуза, начали снова. Пиклз отбил четыре вступительных, и… — Токи, мать твой разэдак! — Сквизгаар подпрыгнул в боксе так, что чуть не вышиб головой крышку. — Какой чёрт ты лажать сновый? Не даёт мне насладиться ни один песня, дилдо безрукий! Если бы не дэтот стена, я бы… — Ты бы что, Сквизгаар? — осклабился Токи, судорожно пытаясь найти на грифе искомую ноту и чувствуя, как такой знакомый на репетициях липкий холодок сковывает его тело. Снова эти придирки, эти унижения… Да ещё на этот раз таким противным, писклявым голосом… — Я бы обломать твой гитара о твой же голова, — безапелляционно заявил в микрофон Сквигельф. — Нэйтанс, будет любезен, передай он от меня подзатыльник. — Нет, не трогает меня никто! — истерично завизжал Токи, отшатываясь от вокалиста, который уже вознамерился привести кару в исполнении. — Я сейчас всё хорошо сыграет. Дайте мне сыграть только мой партия… — Хорошо. Играй, — буркнул Нэйтан, снова отходя к микрофонной стойке. Токи, не глядя ни на кого, начал ритм-партию. Отдельно всё зазвучало довольно чисто и ровно. — Ведь можешь, если захочешь, — одобрил Нэйтан. — Теперь вместе поехали! Пиклз уже заметно раздражённо снова отбил вступление, Мёрдерфейс принялся терзать басуху, гитаристы вступили, затем Нэйтан принялся гроулить… Токи старался изо всех сил. Старался не смотреть на Сквизгаара, который так изливал свою ярость и гнев на судьбу в музыке, что его сольная партия превратилась в виртуознейшую импровизацию, на которую все музыканты одобрительно закивали. Старался не думать о «дэтот чертов ведьма, который сдохнуть так некстати» и о грёбаной книженции, в которой хрен что разберешь. Старался… — Тооокиии!!! — Вортуз даже не заметил, что вся музыка прекратилась, и все снова обвинительно смотрят на него. — Токи, чувак, да что с тобой, в самом деле, — Пиклз вылез из-за барабанов и требовательно смотрел на него, крутя в пальцах палочки.  — Наверный, дэто он влюбиться снова в какой-то бритый обезьяна, — подколол из бокса Сквизгаар. — Вот и не видеть и не слышать ничего. — Токи, какого хрена ты играешь даже хуже Мёрдерфейса сегодня? — брови Нэйтана сошлись на переносице, руки сложились в кулаки, и это не предвещало ничего хорошего.  — Да! Пошему ты играешь даже хуже меня? — поддержал его Уильям. — Дэтот дилдо есть бесполезный в группа — то концерт заваливать, то в отпуск летать, когда другие работать… Дилдо и есть… Мелкий засранец… Лентяй рукожопый… Неумеха, недоучка, дилдо, дилдо, дилдо… Обвинения товарищей звенели в ушах, крутились в голове Вортуза водоворотом, который затягивал куда-то на самое дно сознания… — Заткнись, Сквизгаар!!! — завопил не своим голосом ритм-гитарист, подлетая к боксу и разъярённо тыкая в него пальцем. — Дэто ты меня доводить всегда, даже сейчас, когда ты сам быть дилдо-размер! Я из-за дэтого играть не может! Дэто ты виноват, твой дурацкий подколы и придирки всегда! И я всей душой хотеть, чтобы дэто исчезнуть или хотя бы стать меньше, тогда бы я смочь играть хорошо! Ооо, грёбаный ведьма… Она совсем колдовать не уметь, сделать только хуже! А я только лучше хотеть, понимаешь ты, выскочка хренов?! — Тут у Токи случился нервный срыв, и он отчаянно зарыдал, обхватив прозрачный куб руками и сотрясая его так, будто хотел раздавить вместе с находящимся там коллегой.  — Блять, Токи! Убрать дэтот дилдо от меня, он мне весь провода порвать! — надрывался в «аквариуме» Сквизгаар, опасно шатаясь из угла в угол и прижимая к себе гитару, пока невменяемого Вортуза оттаскивали под руки Нэйтан и Пиклз. — Тааак… А теперь давай поподробнее, — сурово произнёс Чарльз, глядя через очки на младшего гитариста, когда его, наконец, привели в чувство, умыли и высморкали. — Что это за ведьма, которая не умеет колдовать, и какое отношение ты имеешь ко всему этому? И Токи, пошмыгивая носом, начал свою печальную историю…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.