ID работы: 5415783

Размер имеет значение

Слэш
NC-17
Завершён
76
автор
Размер:
94 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 65 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
— Итак, что мы имеем… — начал экстренное собрание Чарльз, нервно барабаня пальцами по столу. — Что-что, — хихикнул Пиклз. — Сквиза можно теперь просто так за деньги показывать, даже и выступать не надо… — Пойти нахуй, Пикл! — оскорбился Сквигельф, восседающий посреди конференц-стола на своей же перевёрнутой кофейной кружке в форме своего же черепа. — Я не быть какой-то пидорский клоун, я быть бог гитары!  — Шлышали мы уже это, — пробурчал Мёрдерфейс, сосредоточенно вырезая что-то ножом из небольшой деревяшки. — Што делать-то, Чарльж? — Итак, что мы имеем, — нетерпеливо повторил Оффденсен, шелестя кипой каких-то документов. — Наши учёные разводят руками — это явно не в их компетенции… Устройства, способного изменять человеческий рост, ещё не изобрели, и в обозримом будущем мы его не увидим. Дело явно нечистое — здесь замешана чёрная магия… — Я же говорил, Шелатшия, — возрадовался Мёрдерфейс. — А ты мне, Пиклж, вшё фанатка да фанатка…  — Вот этими самыми руками урою седого ублюдка! — громогласно заявил Нэйтан, потрясая кулаками. — Это ж надо так издевнуться над человеком — извини, Сквизгаар! — над богом гитары…  — Вы, как всегда, меня не дослушали, — укоризненно молвил Оффденсен. — В Церкви Чёрных Часов единогласно утверждают, что руку к этому проклятью приложила женщина…  — Женщина!.. — при этих словах Токи подскочил, словно ужаленный, и немедленно упал обратно на стул.  — Пожилая женщина, — многозначительно добавил Чарльз. — Я бы даже сказал, старая… (Токи покраснел до кончиков ушей)  — Одна из его старушек, чего уж там, так и говори, — Пиклз всё же склонялся к своей версии. — Видать, приревновала к другим группи, вот и наколдовала какую-то хренотень, чтобы — извини, Сквизгаар! — девкам больше вдувать не мог. (Токи вернулся к первоначальному цвету, Сквизгаар же побелел от злости).  — Больше ничего конкретного сказать не могу, — вздохнул Чарльз. — Наши старейшины многое могут, но, увы, не абсолютные провидцы. Добавили только, что живёт она где-то за городом, в дикой местности, вне благ цивилизации. (Токи побледнел как смерть, так и застыв с открытым ртом)  — Токи, ты что-то хотел сказать? — менеджер уже давно приглядывался к норвежцу и его необычным хамелеонообразным цветовым вариациям. — Нет-нет, — поспешно и даже испуганно пролепетал Вортуз. — То есть — да… Я хотеть сказать, что мне очень быть жаль Сквизгаар, что так всё получиться…  — Вот ещё, — надменно фыркнул Сквигельф, топнув о стол ножкой в крошечном сапожке. — Я не есть нуждаться ни в чей жалость! Чарльз, ты ведь завтра же найти дэтот бабка, йа?  — Эээ… Боюсь, Сквизгаар, это займёт немного больше времени, — осторожно сказал Оффденсен. — Нам нужно провести масштабное расследование, поднять досье на всех твоих… гм, партнёрш, сопоставить факты… Найти среди них колдунью непросто, да и среди них ли она? У группы много фанатов, но не меньше и врагов… Сквизгаар не исключение. (Токи приобрёл загадочный голубоватый оттенок, довольно скоро сменившийся на чахоточно-желтый) — Сквиз, а ведь ты и играть теперь не сможешь, наверное?.. — осторожно поинтересовался тем временем Нэйтан, наклонившись к столу и стараясь придать своему голосу максимально тактичный тон. — Да какой хуй ты так говорить, Нэйтанс! — Сквигельф, схватив гитару, разъярённо вскочил с кружки и встал на столе во весь свой теперь такой незавидный рост, попирая её одной ногой. — Я может играть! Слышит, вы все?! — и Сквизгаар принялся яростно рубить микроскопическим медиатором одну из самых брутальных своих партий, но раздалось лишь едва слышное жужжание и стрёкот, как от крыльев большого насекомого.  — Ешли чештно — нитшего и не шлышно, — простодушно озвучил горькую правду Мёрдерфейс, остальные лишь сокрушённо закивали.  — Да ебать я ваши уши! — горестно воскликнул Сквизгаар, едва не хватив своим инструментом об стол (но вовремя вспомнив, что другого такого ему пока не видать). — Чарльз, ты видеть дэтих дилдос? А ещё быть музыканты!  — Понимаю тебя, Сквизгаар, — сочувственно произнёс менеджер. — Я прикажу мастерам перепаять кабель на микро-джек для тебя, думаю, это технически возможно… Да и процессор перепрограммировать на другие частоты придётся… В любом случае, скоро у вас кругосветный тур, вам надо репетировать…  — Тур?.. — ахнул Сквизгаар, ноги его подкосились, и он снова был вынужден присесть на кружку. — Чарльз, ты смеяться? Как я на сцену показаться в дэтот грёбаный вид?..  — Голограмма, — веско и лаконично ответил Оффденсен. — Больше ничего не остаётся. И спецпроцессор. Ты ведь сам не согласишься на замену.  — Нэт! Никогда! — выкрикнул Сквизгаар. — Уж лучше голограмма, чем какой-то дилдо-сессионщик!  — А может… — наконец-то отмер Токи, в глазах которого загорелись огоньки надежды. — Может, я…  — Молчи уж, — оборвал его Нэйтан. — Провалился один раз, не справишься и дальше.  — Но… дэто всё быть так неожиданный, — попробовал оправдаться Вортуз, однако Сквизгаар резко развернулся к норвежцу, показал на него своим крошечным пальцем и припечатал:  — Я всегда говорить, что ты, Токи, быть дилдо. Я бы на твой место сориентироваться, поддержать хотя бы ритм-партия и не завалить концерт к хуй собачий! Странно прозвучали эти презрительные слова из уст человека, который сам сейчас находился в таком нелепом положении, однако Токи сразу заткнулся, покорно вздохнул и пробубнил «О’кей…», в совершенно не свойственной ему манере отказавшись от дальнейшей перепалки. — И всё же вернемся к проблемам насущным, — напомнил о себе Чарльз. — Надо подумать, как будет жить Сквизгаар до тех пор, пока мы не найдём способ снять проклятие. Предельно ясно, что не сможет жить прежней жизнью человек… таких размеров. — Может, быть хватит постоянный напоминать? — вскинулся гитарист. — Я до сих пор не может забыть тот ощущений… Приготовиться играть соло, вдруг голова закружился, всё стать как в туман, весь вещи и люди как будто хотеть упасть на меня, как в дурной глюк… Я побежать прочь, потом где-то прятаться, а потом увидеть Нэйтанс такой огромный, как тролль… Блять, да вы все и сейчас такой огромный быть, что у меня голова кругом идти и уши болеть от вас… — Сквизгаар схватился за голову, спрятав лицо в ладонях. — Я быть так уставать от все вы уже… — Через минуту мы все разойдёмся, — заверил его Чарльз. — Только решим, где ты будешь спать сегодня… и вообще, где устроишься на первое время.  — А какой быть варианты? — поднял голову Сквигельф.  — Тут всё просто — либо будешь продолжать жить в своей комнате под опекой клокатиров, либо о тебе позаботится кто-то из группы — я думаю, парни тебя не оставят?.. — тут все, включая Токи, синхронно закивали, выражая своё полнейшее согласие и участие. Сквизгаар на минуту задумался, подперев рукой подбородок.  — Я не хочет показываться в такой вид перед слуги… Дэто быть так унизительный. — Решено! Сквиз будет жить у меня! — Нэйтан решительно рубанул воздух ладонью.  — Почему это? — подозрительно поинтересовался Пиклз.  — Ну вы сами-то подумайте! У Токи, например, кошка…  — Я бы и сам к нему не пойти, — устало пробормотал Сквизгаар, отодвигаясь от Вортуза подальше. — Потому что он быть дилдо, а не потому что кошка, — поспешно пояснил он, чтобы никто не подумал, что сам гитарный бог испугался какого-то усатого-полосатого недоразумения.  — … у Мёрдерфейса в комнате полно всяких опасных вещей, — продолжал загибать пальцы Нэйтан. — А Пиклз вечно бухает где-то, до своей комнаты не доходит постоянно, ищи его — свищи…  — Я согласен с тобой, Нэйтан — сказал Чарльз. — Получается, ты самый ответственный…  — Э, ты не ругайся тут, — обиделся Эксплоужен. — Сам ты ответственный!.. — Я бы предложил свою кандидатуру, Сквизгаар, — продолжил менеджер, игнорируя выпад вокалиста, — но все вы знаете, какая у меня занятость и непредсказуемый график… Так что же, ты согласен пожить пока у Нэйтана?  — Согласен, — вздохнул Сквизгаар. — Пойдёт сейчас?  — Ну, кто пойдёт, а кто и поедет, — ухмыльнулся Эсплоужен. — Своим ходом ты так всю ночь прошагаешь… Бери гитару свою, Сквиз, поехали. И Нэйтан протянул ладонь, на которую Сквигельф встал не без опаски — его всё ещё вело от непривычной манеры двигаться, и снова пришлось закрыть глаза в момент подъёма, но уже через секунду он оказался вместе с гитарой на плече Нэйтана, взирая с высоты на сидящих за столом.  — Мы пошли, — коротко буркнул Эксплоужен, отодвигая стул и вставая как можно более плавно. — Всем спокойной ночи. — Спокойной ночи, — ответил за всех Чарльз, и Нэйтан вышел, оставив группу и менеджера продолжать обсуждение случившегося. *** — Спать пока что здесь будешь, — Нэйтан отодвинул светильник на самый угол своей огромной прикроватной тумбочки и осторожно ссадил на неё Сквигельфа. Сквизгаар первым делом отложил в сторонку свой драгоценный «Гибсон», чтобы с ним ничего не случилось, а потом подошел к краю тумбочки и глянул вниз — теперь она казалась крышей двухэтажного дома.  — Блять… Нэйтанс, как я спускаться будет отсюдый?  — Позже что-нибудь придумаем, а пока забудь об этом — по полу тебе теперь опасно ходить. Я обо всём позабочусь. А сейчас спать надо, тебя и так за сегодня вымотали, наверное…  — Быть согласен… Только я помыться хотеть сначалый. Нет хужее грязный засыпать.  — Что ж, разумно, — подумав, сказал Нэйтан. — Пойдём в ванную тогда, — и снова протянул руку, на которую миниатюрный швед встал уже увереннее. Критически осмотрев свою огромную чёрную ванну, в которой при желании уместилась бы вся группа, Эксплоужен покачал головой. — Это отпадает. Раковиной обойдёмся — целая ванна для тебя будет, — и, убрав мыльницу, поставил Сквизгаара на её место, около крана. Сквигельф только тяжело вздохнул, взглянув на своё искажённое отражение в никелированном «зеркале» крана, да принялся раздеваться, бережно раскладывая свою одежду на краю раковины, выточенной из цельного обсидиана. Нэйтан тем временем пустил воду, заткнул слив пробкой и, сложив на груди руки, молча взирал на него сверху. — Нэйтанс, ну чего ты так пялиться, — наконец, не выдержал Сквизгаар, нервно выпутываясь из штанов. — Чего ты здесь не видеть… — Я… Сквиз, я действительно ничего подобного в жизни не видел. Ты сейчас прямо как… фарфоровая статуэтка. — И ты туда же, Нэйтанс! — со злостью воскликнул гитарист. — Я весь день уже слушать дэтот бред! Маленький, хрупкий, крошечный… блять! Что дурацкий учёные, что собственный группа — ни грамм мозгов! Я бы тоже сновый сказать, что ты похож на огромный тролль, но ты же не дэто хотеть услышать…  — Ну прости ты меня, Сквиз, — виновато пробурчал Эксплоужен. — Я не хотел, оно само. Ты ведь понимаешь, это всё так неожиданно для нас… для меня. — Ладный, — примирительно молвил швед, — выключает вода, я думает, мне уже хватит, — и, спустив ноги с края раковины, съехал по «склону» вниз. Нэйтан послушно завернул краны и ждал дальнейших распоряжений — Шампунь давает, — скомандовал Сквизгаар, усевшись в воде — сейчас её было примерно ему по грудь. Нэйтан нажал на дозатор, и в протянутые ладони гитариста плюхнулся изрядный сгусток, который тот еле удержал, но сейчас же начал применять по назначению, усердно намыливая свою голову. После этого вокалист снова пустил воду тонкой струйкой, помогая ему сполоснуть волосы, а затем отковырнул от мыла крохотный кусочек и, вручая Сквизгаару, сказал:  — Думаю, дальше ты сам сможешь… Я отойду минут на десять, надо кое-что принести. Только дай мне слово, что с тобой ничего не случится, Сквиз… Я ведь себе потом не прощу.  — Не волновается, Нэйтанс, я справится… Должен же я что-то уметь и сам в мой положение, — невесело улыбнулся Сквизгаар. — Идёт, делает что надый. Нэйтан пошел к двери, всё оглядываясь, как будто боясь, что Сквизгаар куда-нибудь пропадёт, но тот ободряюще помахал ему из раковины, и, наконец, дверь ванной захлопнулась. Вопреки всем ожиданиям, поиски нужных вещей заняли у фронтмена не десять и даже не двадцать минут. Он заметался между гостиной, кухней и кладовой, затем, вспомнив что-то, выскочил во двор и понёсся к «малому Мордхаусу» — общежитию прислуги… Дети клокатиров, смотревшие вечерние мультики в общей рекреации, с громким визгом бросились в разные стороны, едва завидев в проходе не кого-нибудь, а самого Нэйтана Эксплоужена — взмыленного, с дико горящими глазами и растрёпанными волосами, явившегося к ним словно демон из ада. Некоторые в ступоре замерли, вытаращив глаза, а один впечатлительный мальчик сначала описался, а потом упал в обморок. — Дети, бля!!! Слушайте внимательно, я тороплюсь!.. — тщетно воззвал к ним Эксплоужен, растопыривая руки и всей своей немаленькой массой перегораживая выход. Но некоторые самые шустрые уже успели проскочить под его руками и между ног и помчаться к родителям, остальные же разбежались по углам либо спрятались за огромный плазменный телевизор, стоящий посреди комнаты. Особо невезучие и неповоротливые вжались в диван и, стуча зубами, тряслись от страха. В комнате послышался разноголосый детский плач. — Не убивайте нас, Повелитель! — заголосила девочка, у которой не хватало двух передних зубов. — Мы будем хорошо себя вести-и-и! С двух сторон её поддержал покаянный писклявый хор двух подруг, а из угла — басовитый мальчишеский рёв. — Да никто вас не убивает, придурки!!! Вы послушать можете?! — рявкнул Нэйтан на всю округу так, что всё нытьё разом смолкло — лишь какой-то набожный ребенок шепотом продолжал бормотать молитвы где-то за телевизором. Вокалист задумчиво прошелся по комнате, разглядывая имеющиеся в поле обозрения кандидатуры. — Ты! — палец Эксплоужена, наконец, указал на несчастную беззубую девочку, сидевшую на диване, и она обречённо зажмурилась. — В жертву сейчас принесут, — уверенно прошелестел кто-то из угла. — Факт. — Да, ты! — окончательно определился Нэйтан. — У тебя есть куклы? — Есть… — ошарашенно кивнула девочка. — Отлично! А у них есть всякие ложки-плошки, расчёски там, вся фигня? — продолжал развивать свою мысль Нэйтан. — Ага, — девочка прекратила жмуриться и заинтересованно приоткрыла один глаз. — А вам зачем, Повелитель? — Надо, — безапелляционно заявил Эскплоужен, не придумав ни одного мало-мальски приличного предлога. — Тащи давай, и побыстрее! Девочку как ветром сдуло с дивана, и, поспешно семеня, она унеслась куда-то в коридор, а Нэйтан так и стоял посреди рекреации, нетерпеливо притопывая ногой. Пауза затягивалась. -…а у меня есть кукольный столик и стулья! — внезапно похвасталась старшая подружка «избранной», определённо завидуя, что всё внимание «владыки дэт-метала» досталось другой, а ведь у неё даже зубов нет… — А у меня — целый кукольный домик! — поддержала её вторая девочка, с огромный черным бантом на макушке. — А у меня — целый гардероб бальных платьев для Барби! — выйдя из-за телевизора, к Нэйтану подбежала ещё одна девочка лет шести и доверчиво схватила его за палец, бросив гордый взгляд на диванных товарок — мол, от такого лестного предложения Повелитель уж точно не откажется!  — Э, нет-нет-нет, вот этого, пожалуй, не нужно, — Эксплоужен решительно отгородился ладонью. — Остальное — валяйте! Девочки, чуть не сбивая друг друга с ног, бросились к выходу.  — А чего всё девчонки-то? — глубокомысленно вертя пальцем в носу, из тёмного угла вылез взъерошенный пацанёнок. — У меня такой мотоцикл крутой есть — любая кукла обзавидуется!  — И что — сам ездит? — заинтересовался вокалист.  — Не-а, — вздохнул мальчишка. — у него колесо сломанное… Потому что кто-то играть не умеет! — гневно обернулся он к товарищам, затаившимся в углу, и погрозил кулаком. — Знал бы, не дал никому! — Да ты сам его и сломал, Джек! — запальчиво выкрикнул кто-то. — Потому что у тебя руки из задницы!.. А вот у меня есть поезд и два танка, не надо? Видя, что Нэйтан не такой уж и страшный, дети перестали дичиться и постепенно обступили вокалиста, безбожно галдя и наперебой предлагая свои игрушки. В конце концов, Эксплоужен очутился с ногами на диване, теснимый армией маленьких сорванцов.  — Отвяжитесь от меня, ироды! — орал фронтмен, отбиваясь от цепких рук и всяческих пластмассовых изделий, которые методично и старательно совали ему под нос. — Я только за кукольной хренью пришёл!.. Спасли положение три вышеупомянутые девочки, которые, сияя от гордости, вновь вбежали в рекреацию и с неуклюжими реверансами вручили Нэйтану большой вырвиглазно-розовый пакет. И стоило ему только открыть рот, чтобы поблагодарить их, как в коридоре появились несколько взрослых клокатиров-родителей, явившихся на необычайный шум. — Повелитель? Что вы тут делаете? — удивлённо спросил высокий клокатир, поспешно натягивая черный колпак согласно этикету. — Вам что-то угодно? — Да вот, — сконфузился Нэйтан, по-прежнему сидя с ногами на диване и теребя в руках злополучный пакет. — Зашёл тут пожелать детишкам, гм, спокойной ночи… — Дети, вы слышали? — всполошилась низенькая клокатирша в черном платье. — Повелитель сказал всем спать! Марш! С веселым гомоном дети рассыпались по комнатам, на бегу смакуя сенсационную новость — гроза Мордхауса, оказывается, играет в куклы! А Нэйтан, вконец обескураженный таким приёмом (взрослых ему всё же не хотелось посвящать в это дело), встал с дивана, неловко прижимая к себе пакет, и пошёл к выходу.  — Я это… может, зайду ещё как-нибудь, — буркнул он напоследок и, не дожидаясь прощания, со всех ног помчался в Мордхаус, где в раковине, в успевшей остынуть за это время воде уже стучал зубами и вовсю материл своего незадачливого куратора Сквизгаар.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.