Глава 10
29 мая 2017 г. в 13:03
- Вы… вы не можете… это не возможно. – Шерлок испуганно смотрел на Миранду. Майкрофт был шокирован, в его планы не входило делиться с родителями информацией о семье Миранды и о роде ее занятий.
- Ну, что вы так испугались? Увидели приведение? – Миранда играла сою роль отменно. Она, разумеется, не просто так сказала Шерлоку свою фамилию.
- Вы его сестра?
- Да, Джим Мориарти – мой младший брат. Давайте присядем. – Майкрофт вернулся в свое кресло, Миранда устроилась на подлокотнике. Мистер и миссис Холмс сели на соседний диван. Шерлок остался стоять на середине комнаты.
- Что не так, Шерлок? Кто такой Джим Мориарти? – Спросила миссис Холмс у младшего сына.
- Джеймс Мориарти – Наполеон преступного мира. Человек, на руках у которого кровь многих невинных людей. Из-за него мне пришлось два года быть «мертвым».
- Так это тот сумасшедший убийца? – Спросил отец братьев.
- Да. – Коротко ответил Шерлок, разглядывая Миранду.
- Судя по телефонному разговору, вы приняли на себя управление его империей.
- Приняла на себя? – Возмутилась Мориарти. – Империя! Слишком громкое слово для описания банды, которую сколотил мой брат. Это не империя – это жалкие отребья, которые были собраны ради развлечения. У меня есть своя ИМПЕРИЯ.
- Погибли люди! –Заявил детектив.
- Кто бы мог подумать? – Миранда произнесла это гораздо спокойнее и увереннее, чем ее брат тогда у бассейна. – Люди умирают каждый день, но вас это не заботит.
- Вы убийца? – Спросила испуганная миссис Холмс.
- Нет. Я не убийца, я занимаюсь бизнесом, не более того.
- Однако, я в этом не уверен.
- Ваше мнение меня не интересует, мистер Холмс. Вы не далеко ушли от моего брата. Джеймс никогда не брал в руки оружия, на его руках не было крови. Официально. Чего нельзя сказать о вас. Джим убил только одного человека – себя. Вы же, насколько я помню, убили Чарльза.
- Это было необходимо.
- Ложь! – Жестко ответила Миранда. – В этом не было бы необходимости, если бы вы время от времени думали головой. Если бы вы перестали подкармливать свое эго и трезво посмотрели на вещи. Что вам помешало рассказать Майкрофту о сложившейся ситуации? Что вам помешало? Самолюбие! Тщеславие! И к чему это в итоге привело? Снова погибли люди. И их кровь на ВАШИХ руках.
- Прекратите это! – Закричала миссис Холмс. – Майкрофт? Я хочу знать, кто эта женщина? Что она здесь делает? И, самое важное, чем она занимается?
- Боюсь, мне будет трудно ответить на эти вопросы. – Майкрофт посмотрел на Миранду, словно спрашивая ее одобрение.
- Скажи им правду. Хуже уже не будет. – Подтвердила его намерения Мориарти.
- Миранда возглавляет один европейский… ммм, скажем так, клан. – Начал Майкрофт.
- Мафия! – Вставил слово Шерлок.
- Да. Она здесь, потому что я хочу, чтобы она была здесь.
- Она твоя любовница? – С усмешкой, скрывающей страх, спросил Шерлок.
- Любовница – слишком вульгарное слово. Не находишь?
- О, так она любовь всей твоей жизни?! – Насмехался детектив, пытаясь не замечать взгляда Миранды. Этот взгляд не предвещал ничего хорошего. – А как же фраза: «Неравнодушие – это не преимущество, Шерлок!». – Передразнивал брата сыщик.
- Любовь всей жизни – слишком помпезное выражение. – Снова придрался к формулировке Майкрофт. – Она, скорее, мой... – Говоря последнюю фразу, Холмс смотрел на Миранду. Она улыбнулась, значит все хорошо.
- Монстр, - закончил Майкрофт.
- Монстр? Где-то я это уже слышал?! Пару лет назад, расследуя дело, я наткнулся на упоминание женщины, которую все называли М или Монстр. Ходили слухи, что она руководит мафиозным кланом и жаждет подмять под себя Южную Америку. Ходили слухи, что она заключила сделку с Якудзой. Это, случайно, не о вас? – Обратился к Мориарти Шерлок.
- Это имеет значение? – Спросила Миранда, это было о ней.
- С Якудзой? – Переспросил мистер Холмс. – О, Боже. Почему вас не арестовали? – Испуганно спрашивал старик.
- Арестовали? Меня? За что? Да и кого «меня»? Моего имени нет не в одной базе данных. Официально, меня не существует. Невозможно арестовать человека, которого не существует. – Засмеялась Миранда, таким сумасшедшим, отвратительным смехом. Она любила так смеяться, когда хотела произвести нужное впечатление.
- Майкрофт, как ты мог с ней связаться? – Возмущалась мать Майкрофта и Шерлока.
- Мы познакомились в университете. – Устало ответил политик.
- Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом. И больше никогда не подходили к моему сыну. – Миссис Холмс встала и с вызовом посмотрела на Миранду.
- Боюсь, это не вам решать. – Ответила Мориарти.
- Майкрофт, мы должны поговорить. – Мистер Холмс хотел поддержать супругу. – Без посторонних.
- Миранда останется. – Холодно ответил Майкрофт.
- Дело сугубо семейное. – Вмешался Шерлок.
- Именно поэтому Миранда и останется. – Майкрофт повторил слова своего брата с фирменной усмешкой на губах. Внезапно у политика зазвонил телефон.
- Я должен ответить. Не убейте друг друга, пока меня не будет. – Обращаясь к собравшимся, попросил Майкрофт и покинул комнату.
- Итак, пока Майкрофта нет, мы с вами обсудим сложившуюся ситуацию. – Уверенно заявила Миранда, когда Майкрофт скрылся из виду.
- Мы не со… - Пыталась противиться миссис Холмс.
- Говоря «обсудим», я имела в виду, что я буду говорить, а вы слушать. – Мориарти улыбнулась, ей давно хотелось поставить родственников Майкрофта на место.
- Что ж, я хочу предложить вам сделку. Скажем так, жизнь в обмен на жизнь.
- Что вы хотите этим сказать? – Испугался Шерлок.
- Все просто. Майкрофт мне очень дорог, я не хочу терять его еще раз. Но это не все! Еще я хочу, чтобы Майкрофт был счастлив. А вы своим пренебрежением и нереализованными амбициями, - обращалась к миссис Холмс Миранда, - пытаетесь все разрушить. Меня это не устраивает. Смысл сделки прост: я оставляю вашу дочь в живых, также я оставляю в живых всех ваших друзей, Шерлок. Ну, а вы взамен, не пытаетесь разрушить наши с Майкрофтом отношения. Более того, вы холите и лелеете Майкрофта, как самое лучшее, что существует на свете. Предупреждаю! Попытаетесь задеть его, получите труп. Попытаетесь манипулировать им, получите труп. И на конец. Сейчас Майкрофт вернется, и вы под благовидным предлогом покинете этот дом. Вопросы?
- Да как вы смеете угрожать нам? – Возмутился мистер Холмс-старший.
- Еще раз повысите на меня голос, Эвр отправится на тот свет. – Миранда была абсолютно уверена в своей правоте. В эту секунду вошел Майкрофт, прощаясь с премьер-министром.
- Все в порядке. – Мягким голосом, без тени угрозы, спросила Миранда.
- Да. – Майкрофт уселся в кресло. – Все живы, я удивлен. – Улыбнулся политик.
- Они уже уходят. – Ответила Миранда.
- Да, нам пора. – Трое Холмсов поднялись с места и, попрощавшись с Майкрофтом, покинул дом.
- Чем ты им угрожала? – Спросил Майкрофт в перерыве между поцелуями.
- Да так, всякой мелочью. – Мориарти не хотелось вспоминать о родственниках любимого. Любое упоминание его семьи вызывало у женщины желание кого-нибудь убить.
- Ты мне не скажешь? – Холмс повалил женщину на пол, освобождая ее от одежды.
- Нет.
- Почему? – Не унимался Майкрофт, любопытство – фамильная черта Холмсов.
- То есть, вместо того, чтобы целовать меня, говорить, как тебе со мной повезло, какая я у тебя красивая и умная, ты будешь спрашивать об этом? – Насмехалась Миранда. Однако, через пару минут все мысли вылетели из их голов.
***
Разумеется, Миранда рассказала суть разговора. Потом, когда они лежали в объятьях друг друга, когда разговаривали шепотом во мраке, и Майкрофт смеялся.
- Ты решила запугать всю мою семью? – Хохотал Холмс.
- Угу. – Миранда устроила голову на его груди, а ее пальцы выводили непонятные узоры на теле Майкрофта.
- Хотя кое-кого ты всё-таки пропустила.
- Кого же? – Миранда поднялась на локте, вглядываясь в довольное лицо мужчины.
- Себя. Шерлок считает, что доктор и его дочь, миссис Хадсон и мисс Хупер, а также Лестрейд,- они его семья. Но я человек не жадный. Мне хватит и тебя.
- Это предложение руки и сердца? – Миранда пыталась пошутить, но она явно была ошарашена.
- Возможно. В будущем. Да. – Майкрофт явно не шутил. – Я не дам тебе исчезнуть из моей жизни снова. Никогда не дам.