ID работы: 5284429

Dynasty

Гет
PG-13
Заморожен
27
автор
Размер:
26 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 12 Отзывы 7 В сборник Скачать

1

Настройки текста
[Twenty One Pilots — Stressed Out] [Halsey — Ghost] — Да я тут с ума схожу, Скотт! — вопит Стайлз во всё своё воспаленное горло. — Клянусь, если бы её крик означал приближение смерти — полегло бы уже полгорода. Скотт, приезжай прямо сейчас. В конце концов, это и твоя сестра тоже! Стайлз садится на валик тахты и начинает нервно теребить бахрому на покрывале, с отчаянием вслушиваясь в периодически возникающее шипение в телефонной трубке — чёртовы помехи. Радионяня взрывается криком крошки Аделаиды, и Стайлз, тотчас подрывающийся с места, начинает волчком вращаться вокруг собственной оси, абсолютно не понимая, куда бежать. Боже, ему нужен Скотт. Вместе они обязательно придумают, как утихомирить невыносимую двухлетнюю девчонку. — Чувак, я бы с радостью, — отвечает ему едва уловимый из-за помех голос Скотта, — только вот прямо сейчас я нахожусь с командой в Бостоне. — Отлично. В Бостоне, — нетерпеливо повторяет Стайлз, не совсем понимая суть произнесенных другом слов; в голове у него звучит одно лишь бесконечно повторяющееся «бла бла бла», ведь единственная фраза, которая сейчас имеет какое бы то ни было значение, это: «Да, дружище, уже еду». — Стоп, в Бостоне? В каком таком, чёрт возьми, Бостоне? — Бостон, штат Массачусетс, Стайлз. Не поверишь, этот город никуда не исчезал с карты США и более того, отмечен на ней огромной красной плямбой. — Скотт говорит спокойно и, Стайлз готов дать руку на отсечение, сейчас самодовольно улыбается. — Вот выдалась свободная минута, — продолжает парень, вещающий из «Бостона, штат Массачусетс», — собираемся с ребятами посмотреть на башню Хэнкока. Пришлю потом фотки. Стайлз едва ли не рычит. «…собираемся с ребятами посмотреть на башню Хэнкока», — и это тогда, когда он, Стайлз, буквально тонет в детских слезах и какашках. Буквально. * Школа закончилась слишком быстро — не успели они и глазом моргнуть. Так уж случилось, все трое — Стайлз, Лидия и Скотт — выбрали учебные заведения в районе Большого Нью-Йорка*. Конечно, это были университеты разной направленности и калибра [куда уж им, дебоширам и прогульщикам, тягаться с Принстоном Лидии], но каждого, слава Богу, устраивала стезя, на которую тот так или иначе собирался ступить. Стайлз готовился стать студентом школы юриспруденции и права и проводил всё свободное время — вопреки своей природной неусидчивости! — за учебниками; Скотт же с треском провалил биологию, что не сулило ему блистательной карьеры в медицине, и поступил в колледж, в котором чему только не обучают, а окончательный выбор профессии здесь должен был состояться только по прошествии двух лет учёбы. Впоследствии Скотт занялся спортом, без особых усилий вошел в команду колледжа по американскому футболу и в ус себе не дул. Малия же решила на какое-то время оставить науку и отправилась путешествовать, легко спуская на ветер годами копившийся капитал Питера. При всём при этом, она уверяла друзей, что сие баловство продлится не более года. Лидия, очевидно, принявшая на себя бремя заботливой мамочки, была страшно обеспокоена таким сумасбродством, но настаивать не стала, так что сейчас она получает от Малии красивые открытки без подписи — все как одна — из экзотических мест, в которых та якобы побывала [Лидия уверена, Малия осела в каком-нибудь маленьком испанском городишке, увлеченная очередным Хуанито]. Теперь Стайлз и Скотт снимают квартиру на Манхеттене, почти как герои сериала «Как я встретил вашу маму» [у футбольных успехов Скотта есть свои преимущества, в частности, денежные поощрения, позволяющие эту квартиру оплачивать]. Лидия в своё время решила остаться в общежитии Принстонского университета, но по истечении одного года обучения — ровно столько потребовалось Лидии, чтобы перестать доказывать кому бы то ни было свою самостоятельность — она начала проводить в их холостяцком убежище достаточно много времени для того, чтобы в конечном итоге стать счастливой обладательницей дубликата ключей от этого самого убежища. Сейчас дружелюбные квартиросъёмщики даже не удивляются, когда снова находят на своей кухне лохматую рыжеволосую девушку в дурацкой пижаме с солнечно-жёлтыми цыплятами, поедающую очередную, предусмотрительно запасённую Стайлзом, баночку шоколадного мороженого. И вот, спустя три года жизни в большом городе, Стайлз делает успехи в области криминалистики, проходит стажировку в крупном детективном агентстве [одному Богу известно, как он умудрился сорвать этот куш, перещеголяв сотни учёных грамотеев]; Лидия открывает математические законы, в которых совершенно не дано разобраться обычному человеку, и они, ни в чём, конечно, не разбираясь, усердно запивают её успехи всем спиртным, которое только могут раздобыть в ближайшем баре; Скотт же наскоками посещает колледж, экстерном сдаёт экзамены, взывая при этом ко всем доступным ему высшим силам в лице Стайлза Стилински — доброго волшебника, владеющего магией юриспруденции и Лидии Мартин — феи точных наук. Основными занятиями новоиспеченного футболиста теперь стали разъезды со своей командой по стране и фотографирование достопримечательностей, селфи на фоне которых Скотт стабильно отправляет друзьям. Конечно, к этому «захватывающему» списку дел можно добавить ещё и собирание коллекции победных кубков, часть которых перекочевала в комнату к Стайлзу и хламится на полках с книгами — на полках с тонной Стайлзовых книг. И прямо сейчас этот самый Стайлз, который дружелюбно предоставляет свои полки под дурацкие футбольные кубки, отчаянно ненавидит друга, ненавидит за то, что в самый неподходящий момент его нет рядом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.