ID работы: 5273380

Cвязанные Судьбы

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
2
переводчик
Вергилий0320 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3. Вторая Главка

Настройки текста
Открыв глаза следующим утром, первый о ком я начинаю думать, это никто иной как Тайо. Из-за того, что я не думала о нём вечером, мысли о нём навалились на меня с ещё большей силой. Но почему он меня так волнует? Я же не влюблена в него! Я вздохнула и, встав, надела свою форму. Этой ночью мне ничего не снилось. Не могу сказать, когда повторится сон. Сон, который мне снился с самого детства и который вчера изменился… Не знаю когда появится и не знаю как он изменится. Раньше я точно знала о том, что там случится. Но сейчас… Тот факт, что он внезапно изменился, хотя не менялся, очень меня волновал, к тому же было бы интересно узнать о том человеке, которого я видела. Кажется, что она чем-то важна для меня… Голос матери вернул меня из моих мыслей в реальный мир. Я поспешила закончить подготовку, после чего пошла завтракать. Я должна поспешить, иначе заставлю Аканэ ждать. Уже представляю её выражение лица, если она из-за меня опоздает! Она же всегда отличалась примерным поведением! Выйдя из комнаты, моё внимание привлёк лист бумаги, поверх которого положили камешек, дабы тот не улетел. Я вспомнила ту девушку, которую видела вчера. Я вспомнила её слова. «Это она. Я уверена!.. […] Да, у меня есть доказательства. Я их покажу этим вечером. […] Где я? Перед домом. […] Да, её домом! Домом…» Её слова мне не понятны. Кто это «она»? Вполне может быть, что она о моей матери, а не обо мне… В таком случае должна ли я ей об этом сказать? Может она знакома с этой девочкой! Я нагнулась, достав бумажку из-под камушка, чтобы посмотреть что там написано. Я прочла: «Вилла Нишико — Токио». Это должен быть адрес… Человек, который оставил здесь бумажку — был ли он той девушкой или это кто-то другой — наверняка хочет встретить меня там. Но Токио — это слишком далеко, я не могу туда попасть. Во всяком случае это глупо. Я даже не знаю, кто оставил тут бумажку. Затем я, наклонившись, замечаю на нём изображение. Три странные фигуры, расположение одна над другой. Меня охватывает чувство ностальгии, но я даже не знаю по чему я ностальгирую. Да даже логотип мне незнаком… И тут я вспомнила, что должна была встретить Аканэ, чтобы мы вместе пошли к школе. Я закинула бумажку в карман пиджака, побежав к подруге. Когда я добежала, Аканэ бросила в меня гневный взгляд. — Наконец! — воскликнула она. — Я-то думала, что ты вообще не придёшь! — Извини, Аканэ… Я не уследила за временем… Это было ложью лишь отчасти, но мне всё равно было совестно. Я не люблю лгать Аканэ. Но всё же, мне кажется, что не стоит рассказывать её о той девушке и том листике. Моя лучшая подруга посмотрела на меня с недоумением, но всё же направилась в сторону школы. Затем мы начали наш разговор ни о чём. Как только мы подошли к школе, к нам присоединился Кадзуки. — Привет, гирлы, — бросил он. «Гирлы» — это прозвище, которое он нам дал. Он нас так звал ещё с началки. — Привет, Кадзу, — ответила Аканэ. — Хей, привет, бойчик, — ответила я. — Это звучало криво! — поморщился он. — Знаю. Поэтому-то я так и сказала. Он по-дружески слегка толкнул меня в плечо. Я отступила на шаг назад, засмеявшись. — Кстати, о почему вы вчера смеялись то? — Мы поговорили с Мавой-саном, новеньким, — объяснила Аканэ, — а Юми вся засмущалась, это выглядело забавно! Она так мило смотрелась, когда, раскрасневшись, начала говорить с запинками! — Аканэ смотрелась не лучше, — защитилась я. Кадзуки посмотрел на меня сочувственно-рассмешенным взглядом. Дабы избежать его комментариев, мы с Аканэ поспешили забежать в здание и побежали в наш класс. По пути мы встретили Тайо, который, как я и думала, был окружён девочками со всех параллелей и годов обучения. Не могу с собой ничего поделать, но все эти девочки выглядят смешно. Все эти глупые смешки, при каждой фразе Тайо, заставляют меня невольно сравнивать всё это с курятником. Но тем не менее, не мне об этом говорить. Я вздохнула. Аканэ, не сказав ни слова, покосилась в мою сторону. Утро медленно тянулось. После всех этих каникул мне сложно сосредоточиться на уроке. А наш учитель математики делает всё только хуже. Этот клонящий в сон голос и бессвязные объяснения говорят о том, что она не очень опытный педагог. И для полноты картины она задала нам три задания на следующий урок, то есть на завтра. Внутри себя я возмутилась. Это первый день, а она уже задаёт нам домашнее задание? И так целый год! Когда мы добрались до столовой, много столов уже было занято. Но всё же мы смогли найти столик с четырьмя свободными местами. Аканэ, Кадзуки и я начали говорить о наших прошедших каникулах. Лично у меня не было ничего особенного за исключением двух недель во Франции. Аканэ оставалась в Японии, а Кадзуки ходил на курсы по изучению языка в Испании. — Так ты теперь говоришь по-испански? — начала я, ухмыльнувшись. — Un poco, señorita! — ответил он мне с намёком на испанский акцент. Я разразилась смехом, ровно как и Аканэ. Кадзуки возмущённо посмотрел на нас, но блеск его глаз заставлял усомниться в искренности его недовольства. Мы продолжили говорить о нашем отдыхе, когда я вспомнила о загадочной девушке. Должна ли я поговорить о ней с моими друзьями? Утром я не сказала этого Аканэ, но может сейчас мне стоит… Но как начать говорить об этом? Пока я думала об этом, внезапный скрип стула о пол сбил меня с мысли. На четвёртом ранее не занятом месте сидел Тайо. Наши взгляды встретились, и он улыбнулся. Я чувствую, что мои щёки краснеют. — Ну, Мава-сан! — внезапно воскликнул Кадзуки. — Чем обязаны? — Я бы хотел поговорить с Акатой-сан и Шиномией-сан, которые вчера предложили мне свою помощь. — Ясно. Я Кадзуки Сома, рад знакомству. — Брат Сомы-сенпай? — Если ты о Акари, то да. Откуда ты её знаешь? — спросил Кадзуки. — Мои новые «подруги» рассказали мне о ней. Мы невольно улыбнулись, расслышав сарказм в слове «подруги». — И всё же… Чем мы можем тебе помочь, Мава-сан? — запинаясь, сказала я. — Я слышал, что здесь есть клубы. Мне бы было интересно о них узнать. — О, мы можем тебе рассказать! — с энтузиазмом ответила Аканэ. Не знаю почему, но её энтузиазм действует мне на нервы. — Существует клуб искусств, клуб садоводства, клуб готовки, музыкальный, бейсбольный клуб… — Бейсбольный? — прервал её Тайо. — Музыкальный? — спросила я. — Да, Юми, — ответила она. — Тебя интересует музыка? — Ну, да, — ответила я, засмущавшись. — Я умею играть на гитаре, так что… — Умеешь играть на гитаре? — спросили Тайо, Аканэ и Кадзуки в один голос. — Да… Я отвернула голову, смущённая их любопытными взглядами. В особенности взглядом Тайо. К моему сожалению, их любопытство не угасло сразу же. — Ты не говорила мне, что ходила на занятия по игре на гитаре! — заявила моя лучшая подруга. — Потому что я на них не ходила… — пробормотала я. — А как тогда?.. — Я всегда умела. Инстинктивно. По словам родителей, я одарённая, но только в отношении гитары. — Поразительно, — вздохнул Кадзуки. — Тогда тебе действительно стоит вступить в музыкальный клуб. — Ох, не знаю… — Но Аката-сан! — подтвердил Тайо. — Это было бы супер! О нет. Раз ты меня просишь, то я даже не знаю как отвертеться. Я не могу сказать «нет» Тайо. Особенно, если он на меня так смотрит… — Что же, Мава-сан, тебя заинтересовал бейсбольный клуб? — спросила я, сменив тему разговора. — Да. Я в каком-то смысле тоже одарён, в плане бейсбола. — Боже, — сказала Аканэ. — Кадзуки, пожалуйста, скажи, что хоть ты не одарённый?! Если я буду окружена такими людьми, то буду чувствовать себя ущербной! Это замечание нас рассмешило. Кадзуки успокоил её, сказав, что не страдает ничем таким. — А вы, — спросил Тайо, прервав смех Аканэ и Тайо, — собираетесь вступать в какой-нибудь клуб? — Я подумываю о студсовете, — быстро ответила Аканэ. — Никуда, — улыбнулся Кадзуки. — Не удивительно, бездельник! — поддразнила его я. — Ох! — он наигранно возмутился. — Это я бездельник? — Да! — ответила Аканэ. — Ты самый ленивый тип, которого я знаю! Кадзуки хотел парировать это, но не нашёл подходящей фразы. Внезапно слышится смех. То рассмеялся Тайо. Мы посмотрели на него, не зная, как нам на это реагировать. Когда новенький успокоился, он сказал: — Вы такая забавная троица! С этими словами он встал и вышел из кафетерия. Мы обменялись недоумевающими взглядами и быстро закончили обедать. Вторая половина дня пошла быстрее. Выйди с последнего урока, мы расходимся: Кадзуки идёт к воротам школы, Аканэ в комнату студсовета. Я же направляюсь в актовый зал. По прибытии туда я замечаю много людей. Судя по цвету их галстуков, они такие же первогодки как и я. Ученики на сцене занимаются импровизацией какой-то сценки. Безусловно, это будущие члены кружка драмы. Закончив сценку, они покидают сцену, когда на сцене появляется третьегодка с короткими светлыми волосами. Взявшись за галстук, она показывает значок на нём, говорящий о том, что она является президентом клуба. — Привет всем. Спасибо, что пришли в таком количестве дабы решить, вступите ли в музыкальный клуб. Правда места ограничены. Надеюсь, что вы пришли в силу того, что вы мотивированы, а не просто чтобы развлечься. Если же нет, то можете покинуть зал. Никто не шелохнулся, президент улыбнулась. — Отлично. Вы, наверное, поняли, что я являюсь президентом музыкального клуба — Котое Мочико. Третий год обучения, солистка нашей группы, «Кира Кира Киллер». Те, кто пришли чтобы стать певцами — ко мне. Те, кто хотели бы играть на музыкальном инструменте — подойдите к Эрике Сушите, нашей бас-гитаристке. Я поворачиваю голову в сторону брюнетки-второгодки, лежащей на диване около сцены. Выглядит неплохо. Со мной также подошли четыре девушки. Узнала тех, кто был со мной в одной школе ранее. — Хорошо, — сказала Эрика, — пять человек хотят присоединиться к нашей группе. Мы можем принять только троих, так что двое, к сожалению, уйдут ни с чем. Представитесь? — Юми Аката, — сказала я первой. — Я Умика Орена, — сказала блондинка. — И вот Котори Анеро, — добавила она, указав не девушку с фиолетовыми глазами. Две оставшиеся девушки также представились. Эрика решает расставить нас в алфавитном порядке. Я оказываюсь первой. Я беру гитару, которая до этого покоилась на сцене, и начинаю играть. Я решила исполнить свою первую песню. Сложно сказать, что я её «сочинила», ведь ритм просто пришёлся сюда, я его не подбирала. Когда я закончила, зал зааплодировал, в том числе и президент клуба. Эрика меня благодарит, и на сцену выходит Котори. Она подходит к барабанам, начав играть на них. Представление выходит интересным. После неё ещё две девочки сыграли на гитаре. Последней выходит Умика, играя на басу. После выступления, мы собрались вокруг Эрики. — Вы очень хорошо сыграли! — сказала она. — Тем не менее, мне нужно сделать выбор. Аката-сан, Анеро-сан и Орена-сан присоединяются к нашей группе. Достойно приняв поражение, две девочки поздравляют нас, после чего уходят. Мы остаёмся с Эрикой, пока Котое заканчивает своё «слушание». В конце концов она возвращается одна. — Эта песня прекрасна! — сказала Котори мне. — Она твоя? — Нет… просто на уме была. — Всё же, ты прекрасно поёшь! — воскликнула Эрика. — Может станешь и гитарой и солисткой? — Может быть… — Увидимся во вторник на заседании клуба, — перебила меня Котое. — Уже поздно, и нам пора домой. Все согласились. Выйдя, я посмотрела на часы: за восемь вечера. Я уже точно не встречу Аканэ сегодня. Завтра тогда узнаю, взяли ли её в студсовет. Придя домой, я встречаю свою мать, стоящую на пороге. — Мама! — воскликнула я. — О, Юми! Где ты была? — Я была на прослушивании, чтобы вступить в музыкальный клуб, но это затянулось… Извини… — Я так волновалась! Но, всё же, ты здесь. Тебя взяли в клуб? — Да, играю на гитаре и пою. — Ох, чудесно! Она отходит от двери, впуская меня. Я сняла обувь и положила сумку. Мама сказала мне, чтобы я поела. Я её благодарю, собираясь поужинать. Она смотреть на меня взглядом заботливой матери. Вдруг я вспоминаю. — Мама… А ты знаешь кого-нибудь по фамилии Нишико? — Нет… А что? Отлично, думаю, что у меня нет выбора. Нужно соглашаться на разговор. — Вчера я увидела девушку у нашего дома. Она позвонила и, завидев меня, повесила трубку. Этим утром я нашла записку перед домом. Она лежала под камешком, наверное, её оставили так намеренно. Там была подпись «Вилла Нишико — Токио». Беспокойство на миг промелькнуло в глазах моей матери. — Не думаю, что лично знаю кого-нибудь из семьи Нишико. Но это довольно важная семья в столице. Не знаю чего они хотят, но это люди, которые всегда получают то, чего хотят. Будь осторожна с ними Юми. Это может быть опасно… Неспокойная, я спешно ужинаю. Затем я иду в свою комнату. Быстро делаю домашнюю работу и ложусь спать. Пока я спала, слова моей матери так и проносились в моей голове. «Не знаю чего они хотят, но это люди, которые всегда получают то, чего хотят. Будь осторожна с ними Юми. Это может быть опасно…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.