ID работы: 5270695

Север и юг

Гет
G
Завершён
69
автор
Размер:
7 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

I

Настройки текста
      Рабочий день на фабрике закончился три часа назад. Фанни и мать Джона уже готовились ко сну, сам же мистер Торнтон под предлогом «нужно еще закончить дела» отправился в свой кабинет, где его действительно ждали несколько дел и томик Платона – единственное напоминание о той женщине, имя которой теперь так редко произносят в его доме.       «Я не хотела вас тогда обидеть Мистер Торнтон, правда не хотела…»       Джон включает лампу на своем рабочем столе, берет с полки Платона и вытаскивает письмо, содержание которого уже выучил наизусть. Тогда, после отъезда Мисс Хейл, он отнес книгу в свою комнату, положил на тумбу, поняв, что не может пока её читать. Слишком много воспоминаний было связано с этой книгой, с её хозяином Мистером Хейлом – мужчиной, на которого он в тайне старался равняться, ведь отец Торнтона был просто убогим рядом с таким человеком.       И конечно Платон напоминал ему о ней… Женщине с исключительной красотой и характером.       В день отъезда Маргарет, мужчина думал, что услышал все, что хотела сказать ему эта женщина на прощание, но оказалось было еще письмо, которое Торнтон нашел на следующее утро, случайно уронив подаренную книгу на пол.       «Я знаю вы хороший человек и настоящий джентльмен. И вы один из лучших мужчин, которого я встречала в своей жизни».       Джон перечитывал это письмо тысячу раз за три месяца, которые прошли после отъезда этой женщины. И эти слова о нем мужчине нравятся больше всего. До этого лучшим мужчиной называла Торнтона только его мать. Любовь которой абсолютна и безусловна.       Мистер Торнтон прожил достаточно долгую и сложную жизнь и может признаться себе честно, что ему уже давно хочется женской любви, а не материнской. Однако с женской любовью у него все обстояло куда сложнее, чем казалось простому обывателю. То он был слишком беден, то некрасив, то недостаточно надежной партией, то самым богатым женихом Милтона, однако быть только деньгами для женщины мужчине совсем не хотелось, да и не было среди девушек города, той которая смогла так надолго увлечь разум Джона, не считая приезжей южанки, которой он совсем не нравился.       «Но я по-прежнему считаю, что дала тогда правильный ответ на ваше предложение, хоть и сделала это грубо. Мужчины считают меня красивой, но на этом мои благодетели заканчиваются. Я дочь небогатого священника, горда, своенравна и имею крайне неприятный характер для замужней жизни. Я неподходящая для вас партия, с какой стороны не посмотреть. Вы достойны лучшей женщины…»       Джон вкладывает письмо обратно в подаренную книгу, ставит Платона аккуратно на полку и подходит к окну, через которое уже видно ночные звезды и луну. Джон все это время пытался понять, кто внушил Маргарет такие мысли о ней, ведь для него она была лучшей женщиной, которую он встречал. Женщиной которая покорила его своей красотой, человечностью, практичностью и разумностью. Женщиной, которая, увы, предпочла ему другого. И только этот факт останавливал Торнтона от поездки на юг и повторного предложения своей руки и сердца.       «Я желаю вам всего наилучшего, и надеюсь, что мы останемся друзьями, как вы того и желали в тот вечер, когда подали мне руку. Прощайте Мистер Торнтон, будьте счастливы».       «Без Вас, будет сложно» - мысленно отвечает Джон на последние строки Маргарет. Однако обещает себе научиться, ведь женщина выбрала другого, он должен смириться с её выбором. А у него все еще есть фабрика, которая нуждается в реформах своего хозяина, мать, которая нуждается в своем сыне и сестра, которая определенно любит своего брата, хоть и своеобразной любовью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.